Но куда ей податься? Прямо в свой дом? Слишком велик риск натолкнуться на Джейми. Она поедет в Абердин к тете Эрминии. Это было бы лучше. Вместе они узнают, цел ли еще ее дом, сохранилась ли семья.
Она открыла дверь и увидела служанку Герти, готовую постучать.
— Я принесла ваши вещи, — пояснила Герти и вошла. — Подумала, что вам надо переодеться, прежде чем вы спуститесь встречать гостей.
— Гостей?
— Да, они съезжаются все утро, — сказала Герти и укоризненно прицокнула языком, раскладывая платье по неприбранной постели. — Разве вы только что проснулись? Ведь уже поздно.
— А который час? — спросила, нахмурившись, Шийна.
— Да уж к полудню близко. Мы начали беспокоиться, спуститесь вы или нет. Дорис рассказывала, что очень вы напугались, когда это все случилось. Но я ей говорю: «Ничего подобного, она у нас храбрая». Вы не виноваты в том, что случилось.
Не виновата? Шийне стало грустно. Если бы Джейми не хотел ее так неистово, он бы не стал удерживать ее в замке Киннион. И не женился бы на ней. Не было бы свадьбы — не было бы и «несчастного случая», как это назвал Джейми. Ее отец находился бы в полной безопасности в Тауэр-Эске, а сама она благополучно вернулась бы в Абердин. А может, и вообще Колин не увез бы ее с собой. Нет, во всем виновата она, вернее, ее наружность. Красота — это какое-то проклятие. Неужели так будет всегда?
Но вот нашлась добрая душа, которая не винит ее, хоть она сама и чувствует себя виноватой.
— Не наденете ли вы вот это красивое голубое платье? Оно подчеркнет цвет ваших волос, они прямо огнем вспыхнут.
Шийна взглянула на платья: красивое — от Лидии и свое — порядком поношенное.
— Я надену зеленое, — показала она на свое платье. В глазах Герти bqrbemmn читалось неодобрение.
— Как пожелаете, — поджав губы, сказала старая служанка. — Но если не сочтете за дерзость, я бы вам посоветовала заявить лэрду о своих нуждах. Уж он бы не пожалел денег для вас на новые платья.
— Не мне его просить, — ответила Шийна.
— Ну вот, у кого же больше права на это, чем у вас! — раскудахталась Герти. — Неужели так скоро забыли, что вы его жена?
— Я не забыла.
Герти не услышала, а может, не захотела услышать горечь в голосе Шийны.
— Вам следует одеваться, как подобает супруге лэрда. Какой же негодник сэр Джейми, если не входит в нужды жены! Вы должны первым долгом настоять, чтобы послали домой за вашими красивыми вещами. Я уверена, что ваш батюшка не обидит вас даже после того, что случилось.
— Мне бы не хотелось обсуждать это теперь, если вы не возражаете, Герти.
— Конечно, конечно. Я собираюсь уходить.
— Подождите, Герти, — остановила ее Шийна. — Вы говорили, что там собрались гости?
— Да, вот именно. Кейты и Макдоно приехали, а Грегори и Мартины прибудут к концу дня.
Шийна побледнела как полотно. Это кланы, у которых союз с Маккиннионами, Джейми призвал их на помощь в войне. Он еще не совершал нападения на Фергюсонов, потому что строит планы грандиозной резни. Зачем бы иначе ему посылать за этими кланами?
— Что-нибудь не так? — обеспокоенно спросила Герти.
— Он… он вызвал их всех сюда, чтобы… — Шийна запнулась в страхе, что наговорит лишнего.
Герти, как видно, было непонятно волнение Шийны, и она снова закудахтала:
— Ох, вам нечего бояться встречи с друзьями Маккиннионов! Таис так хочет познакомиться с вами, ведь это она послала меня сюда посмотреть, как вы и скоро ли спуститесь.
— Таис?
— Младшая сестра сэра Джейми, — пояснила Герти. — Уж как она бранила его за то, что не подождал, пока они с мужем приедут.
Шийна окончательно пала духом. Не подождал? Значит, он все же совершил нападение!
— Ой, да что же это я болтаю? — Герти мгновенно встала на сторону Шийны. — Вы подождите здесь, а я пойду схожу за сэром Джейми.
— Он дома?
— Где же ему еще быть, когда понаехало столько свадебных гостей!
— Свадебных… — Шийна ощутила огромное облегчение. — Почему вы сразу не сказали, Герти? Я-то думала, что гости…
— Поздравления затянутся на несколько дней.
Сэр Джейми не говорил вам, что пригласил всех и каждого познакомиться с новобрачной?
— Нет. После вчерашнего…
— Да не тревожьтесь вы из-за вчерашнего, дорогая моя, — твердо произнесла Герти. — Сэр Джейми не собирается портить свадьбу, и вы тоже не расстраивайтесь.
— Когда Джейми вернулся?
— Он не уезжал из замка, только навестил Джока и Хэмиша, хотел узнать, чем помочь. И вернулся скоро.
— А что Хэмиш?
Герти похлопала Шийну по плечу.
— Пока держится, благослови его Боже. Может, поправится. Так вы уверены насчет зеленого платья?
— Пожалуй, надену голубое, — рассеянно ответила Шийна, занятая другими мыслями.
Она должна поговорить с Джейми. Это была передышка, но, вероятно, лишь ради гостей — сразу их не выпроводишь. Но что будет, когда они уедут? Она должна узнать, что задумал Джейми.
Глава 33
Джейми сделал большой глоток эля, чтобы подбодрить себя по случаю неприятного поворота в разговоре, задевшего его самого. Начали этот разговор Колин и Аласдер Макдоно, Джейми было вмешался, но слишком поздно. С подначки Колина Аласдер начал рассказывать, почему он порвал помолвку с Шийной. Лицо Колина вначале выражало неудовольствие, потом понимание и, наконец, юмор. Когда Колин расхохотался, Джейми не выдержал.
— Мне кажется, ты сказал достаточно, Макдоно, — заявил он резким тоном, который удивил его старшего приятеля.
— Послушай, Джейми, не хочешь ли ты сказать, что никому не говорил о том случае, даже родному брату?
— Не имеет значения, — вмешался Колин. — Мне хочется послушать побольше о том, как Джейми побывал в Тауэр-Эске.
— Нет, друг, ты уж послушай об этом от своего брата, — ответил недовольный отповедью Аласдер.
— Ну так что, Джейми?
Джейми надулся. Мало у него житейских неприятностей, так еще терпи насмешки братца!
— Тут особо и говорить не о чем, Колин. Фергюсон оказал мне гостеприимство, вот и все. Хватит об этом.
— В подземелье? — ухмыльнулся Колин. — И пришлось воспользоваться помощью девушки, чтобы бежать? Физиономия у Джейми сделалась совсем мрачной.
— Так уж случилось, что она помогла мне, тем более что в ловушку я угодил из-за нее.
— Но попасть в подземелье к Фергюсону, Джейми? — Колин с насмешкой повертел головой. — Ты, должно быть, уже тогда совсем потерял голову, чтобы свалять такого дурака.
Джейми едва не взорвался, но незаметно подошедший и слышавший разговор зять Рэналд Кейт хлопнул его по спине:
— Что там такое насчет подземелья у Фергюсона? Именно там ты познакомился со своей невестой?
Джейми метнул на брата испепеляющий взгляд. Ему пришлось рассказать унизительную историю, исключив все, что касалось Найела, которого до сих пор приходилось покрывать.
— Она сильно рисковала ради того, чтобы не выходить за тебя замуж, Джейми, — задумчиво проговорил Рэналд. — И все же в конце концов вышла. Ничего удивительного, что бедная девушка не спешит спускаться сюда, чтобы отпраздновать свою свадьбу.
— Я бы не стала называть ее бедной девушкой, Рэналд Кейт, вступилась за брата Таис. — Ей повезло выйти замуж за такого мужчину, как Джейми.
— Это ты так считаешь, — возразил жене Рэналд. — А что думает она сама?
— Правда, Джейми, — снова вмешался Колин. — Как настроение у новобрачной?
— А я-то думал, что ты не затаил обиду, Колин, — со вздохом проговорил Джейми. — Что, до сих пор горюешь, потеряв ее?
— Ничуть не горюю, Джейми, — ответил Колин. — Но я предупреждал тебя, чтобы ты ее не обижал.
— Ты думаешь, я обижаю?
— Много ли счастья она получила после свадьбы?
Джейми невесело улыбнулся, вспоминая.
— Хотелось бы думать, что сколько-то получила, пусть и немного.
Колин покраснел, отлично поняв намек.
— Это не ответ на вопрос о счастье, Джейми. Ей нужен покой. Можешь ли ты обеспечить его сейчас, после того, что произошло?
— Да уж, стоит только послушать вас обоих! — Дафна подошла к Джейми сзади и обняла его за шею. — Мои братья ссорятся в столь ранний час, даже еще не выпив.
Из-за чего баталия? Скажите мне.
— Полагаю, что причина баталии решила присоединиться к нам, — заметил Рэналд.
Шийна прокладывала себе дорогу через зал, направляясь к ним. Настоящая королева — в шелковом голубом платье, волосы распущены, и длинные локоны ниспадают до самой талии. Джейми с гордостью выпятил грудь.
— О, Джейми, ты говорил, что она красивая девушка, но не сказал, что она самая красивая девушка в Шотландии, — в восхищении выдохнул Рэналд.
— Ну хорошо, а увидим мы нынче того крупного зверя, который именуется твоим мужем? — улыбнулась Таис, обратившись к Дафне.
— Я рада, что моего Доббина еще нет, иначе он тоже растаял бы перед своей новой невесткой, — ответила та.
— Ну мой-то пускай себе тает, — засмеялась Таис, обрадованная тем, что муж смущен. — Джейми убедится, что он только это и может — таять.
Бедный Рэналд никогда не мог понять склонность отпрысков Рыжего Робби поддразнивать друг друга. Кто их знает, когда они говорят в шутку, а когда всерьез. Он посмотрел на Таис, и в глазах сразу появилась нежность, потому что он любил свою хорошенькую жену. Более красивая, чем Дафна (во всяком случае, по его мнению), она со своими рыжими волосами, отливавшими золотом, и карими глазами, в которых в зависимости от настроения загорались то гнев, то любовь, сейчас казалась прекрасной. Да, он любил Таис со страстью, которая временами удивляла его самого. И после пяти лет брака он все еще не понимал, когда она шутит.
"Вражда и любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вражда и любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вражда и любовь" друзьям в соцсетях.