Ной последовал за ней. Снег заскрипел под его башмаками.

— И что это значит?

— Давай не сейчас. — София зашагала вперед.

— Макс кажется отличным парнишкой, — произнес Ной. — Я хочу показать ему свои владения. Пойдешь с нами?

Как сказочный Крысолов, Ной повел зачарованного мальчика в свою клинику. Щенок скакал по сугробам за ними. София тяжело вздохнула, испытывая одновременно и замешательство, и надежду. Ной только что переступил черту, но даже в этом имелся положительный момент — теперь у Макса появился стимул проводить с ней больше времени. Женщина поспешила за ними. После небольшой обзорной экскурсии по окрестностям, которую мальчик счел очень интересной, они отправились на конюшню. Там осмотрели помещение, заполненное медицинским оборудованием, и несколько стойл для четвероногих пациентов, в настоящее время пустующих.

— Ты когда-нибудь ездил верхом? — спросил Ной у Макса.

— Не-а. Никогда не приходилось.

— Можем покататься как-нибудь на днях. У меня есть знакомая девочка, которая несколько раз в неделю приходит помогать мне. Челси Нэш. Ты ее, случайно, не знаешь?

Макс почувствовал себя не в своей тарелке.

— Видел в школьном автобусе.

— Возможно, она тоже сможет тебя поучить верховой езде. И мама твоя поможет.

— Мама не ездит верхом.

— Бывало, ездила, — быстро произнесла София. — И у меня неплохо получалось. У меня была своя кобыла.

— Не может этого быть. — Макс наблюдал за тем, как София поглаживает одну из лошадей.

— Ее звали Мисти. Мне тогда было примерно столько же лет, сколько тебе сейчас. И я каталась на ней каждый день.

— Ты никогда не рассказывала мне об этом, — произнес мальчик.

— Как и о том, что переболела свинкой в детстве.

— Ну, это ерунда. А вот лошадь — серьезное дело.

— Свинка тоже серьезное дело.

— А что случилось с твоей кобылой?

— Она умерла, и я была безутешна.

Макс сгреб Опал в охапку и прижал к груди:

— Даже не думай отговорить меня от идеи завести щенка.


Глава 19

Ной не лгал, когда говорил о своем звонке Берти Уилсон. София сама связалась с подругой, и та подтвердила, что ничего не имеет против щенка в своем коттедже.

— Малыш Ной Шепард. — В голоде Берти звучало удивление. — Было приятно услышать его голос. Давненько с ним не общалась.

МалышНой Шепард? София улыбнулась про себя. Вот так прозвище для далеко не маленького мужчины.

Всю вторую половину дня Макс потратил на то, чтобы приспособиться к новой роли — хозяина щенка. Он занялся перестановкой в коттедже Софии. Принес от Ноя корзинку, подстилку и миски и установил все это в своей комнате. Дэзи с Чарли заехали, когда уже совсем стемнело. Они привезли с собой порыв свежего морозного воздуха.

— Примчалась, как только получила твое сообщение, — сказала девушка. — Щенок, значит?

София взяла у дочери малыша, пока та раздевалась.

— Это была не моя идея.

— Но она великолепна.

Дэзи отправилась на поиски брата и щенка, а София сосредоточилась на свертке у себя в руках.

— Привет, дорогой.

Чарли весело ей улыбнулся и пустил слюну.

— Ты уже знаешь меня, правда? — Очень довольная собой, София поспешила на поиски своих детей. Макс устраивал в своем шкафу домик для щенка. Корзинка идеально разместилась с одной стороны, а с другой мальчик устроил игровую зону с игрушками, табуретом и толстым сучковатым поленом.

— Я впечатлена, — произнесла София. — Для человека, у которого никогда прежде не было собаки, ты кажешься мне отлично осведомленным.

— Мам, я всю жизнь мечтал о щенке.

Женщина отступила на шаг, наблюдая за тем, с каким обожанием ее сын возится с Опал, и гадая, какие еще планы и мечты таятся в его голове. Ей так много предстоит узнать о собственном ребенке!

София села на пол, скрестив ноги и пристроив малыша Чарли на коленях. Щенок тут же подошел познакомиться и аккуратно обнюхал ребенка. Дэзи с удовольствием помогала брату. София вдруг осознала, что ее сын провел целый день без жалоб на отсутствие кабельного телевидения и компьютерных игр.

Сидя в компании детей, внука и собаки, женщина ощутила простое человеческое счастье и радость полноты бытия.

Жизнь в тот миг представлялась ей безоблачной.

Стоило Софии подумать об ужине, как раздался телефонный звонок.

— Я заказал пиццу. Ее доставят минут через сорок пять. — Ной всегда говорил так, будто улыбался.

— И это беспокоит меня, потому что…

— Потому что хочу тебя предупредить, что в пицце нет мяса.

— Извещу об этом общественность.

— Приходите. Мы собираемся репетировать.

— Мы?

— Ну да, мы с парнями из группы.

Группы?

— Но приехала моя дочь…

— И ее приводи. Приводи всех, кого захочешь.

Софии пришлось напомнить себе, что она зла на него из-за собаки.

— Ной…

— В общем, приходите, — сказал он.

— Что такое? — поинтересовалась Дэзи, едва София повесила трубку.

— Как вам идея культурного времяпрепровождения?

Дети воззрились на нее скептически.

— Континентальная кухня и музыкальное сопровождение, — сказала она.

Макс и Дэзи все еще ничего не понимали, и София сдалась:

— Пицца и любительская группа Ноя. Мы все приглашены.

— Приятель, сними ты этот балахон, — посоветовал Эдди Хэвен, гитарист. — А что с ним не так? — не сдавался Ной. — Я его только что постирал.

— От тебя воняет кондиционером для белья.

Ной действительно добавил кондиционер при последней стирке.

— И что из того?

— Девчонки становятся очень подозрительными, учуяв у парня этот запах.

Нахмурившись, Ной отправился к барабанной установке и постучал по малому барабану, проверяя звучание.

— Я ничего подобного не чувствую.

— Когда от рубашки пахнет как от простыни, можно сделать два вывода. Первый: парень гей. Второй: у парня есть подружка. Когда ты в последний раз пользовался кондиционером?

— Еще когда встречался с Дафной. У меня с тех пор целая бутылка и осталась.

— Ну, что я тебе сказал?

— София знает, что у меня никого нет, — возразил Ной. — Известно ей и то, что я не гей.

Эдди регулировал звук колонок.

— Да неужели?

— Точно тебе говорю.

— Чувак.

Эдди протянул ему кулак, и они стукнулись костяшками пальцев. Из всех членов группы лишь у одного Эдди был настоящий талант. Он мог брать на гитаре и завывающие аккорды, как молодой Стиви Рей Воган, а мог и исполнять рок-баллады, заставляющие людей более старшего поколения ностальгировать по ушедшей молодости. Единственная причина, по которой он не сделал карьеру, заключалась в том, что он жил в Авалоне — не по велению сердца, а по необходимости. В его биографии имелась довольно запутанная история о стычке с племянником окружного прокурора, неявке на судебное заседание и ссоре со злобным судьей. Закончилось все тем, что Эдди обязали выполнять общественные работы, служа дирижером церковного хора. И он прекрасно справлялся со своими обязанностями, что было неудивительно, принимая во внимание его данные.

— Я не шучу насчет стирки, — заключил Эдди. — Бо сказал, ты втрескался в эту цыпочку.

— И он прав, — не стал отрицать Ной.

— Вот я и пытаюсь немного помочь.

Ной рассмеялся:

— Потому что сам имеешь оглушительный успех у противоположного пола.

На лице Эдди появилось расстроенное выражение.

— Да, мне не везет в любви. — История его отношений с женщинами была еще более сложной и запутанной, чем с законом.

— Значит, то, что ты спишь с женой священника, ты везением не считаешь, — заключил Ной.

— Нет, это еще одно несчастливое стечение обстоятельств, — ответил Эдди.

В этот момент появился Бо Кратчер. Из задних карманов брюк у него торчали две бутылки пива, а на губах играла вызывающая улыбка.

— Готовы показать настоящий рок-н-ролл, друзья мои?

— А я как раз учил малыша Ноя любовным премудростям, — сообщил Эдди. — А то он у нас страдает от неразделенной любви.

— Вот уж не думаю, — ухмыльнулся Бо.

— Тебе-то откуда знать? — возмутился Ной. — Может, я и в самом деле глубоко несчастен?

— В страсти, может быть, но не в любви.

— Черт побери, объяснись!

— Если бы ты страдал от неразделенной любви, то не был бы сегодня с нами. Ты был бы с ней.

— Я ее пригласил на репетицию, — сообщил Ной.

— Я имею в виду, ты устроил бы все так, чтобы вы смогли остаться наедине, — продолжал Бо.

— Не могу. Только не сегодня.

— Чего не можешь? — Из кухни показался Рейберн Толли, клавишник. Его раскрасневшиеся от мороза щеки придавали ему мальчишеский вид. Как и Ной, он вырос в Авалоне и служил полицейским под началом шефа Макнайта. Кроме того, он осуществлял полицейский надзор за Эдди.

— Не может уединиться со своей новой подружкой, — пояснил Эдди.

— А почему нет? — удивился Рей.

— Все очень сложно, — сказал Ной.

— «Все сложно» — это слишком общий ответ. Может означать все что угодно, начиная от «Я женат» и заканчивая «Я отсидел срок за непредумышленное убийство, когда пришили моего бывшего любовника».

— Ее дети проводят с ней выходные.

— Вот черт! — воскликнул Эдди. — Да уж, о любовном свидании можно забыть.

— А еще у нее есть внук, — добавил Ной, внимательно наблюдая за реакцией приятелей.

Они восприняли это заявление спокойно.