— Я — нет, но мой муж — он опасен. Конечно, не так как вы — с вашей горячей кровью, — сказала она. — Он нанимает других людей, которые выполняют его прихоти.

Риго подумал, нанимает ли он людей, которые развлекали бы ее. Он знал нескольких жен богатых мужей в Италии которые поступали именно так.

— А я не выполняю ничьих прихотей, кроме своих собственных.

— Мне нравятся такие мужчины. И я буду очень смелой, Родриго…

— Вы уже проявили смелость, мадам Феррье, разговаривая с таким отверженным, как я. — Его начала утомлять эта игра, поскольку он отлично знал, чем все кончится. «Почему я должен отказываться от того, что мне так настойчиво предлагают, тем более что я хочу отвлечься?»

— Я уже сказала, что люблю опасности. А от вас буквально пахнет чем-то таким… Посмотрите на этого толстого пьяницу, моего мужа, — сказала она, указывая на отмеченного брюшком солидно одетого человека.

Кажется, он был членом городского совета, на что указывала тяжелая, украшенная драгоценными каменьями цепь, покоящаяся у него на плечах.

— Действительно, большой пьяница, — пробормотал Риге. Соблазн наставить рога одному из вельмож города, который не смог взять Пескару, был велик. К тому же Патрис была лакомым кусочком, хоть ей было уже немного за тридцать.

— Если мы оставим его здесь, он напьется до остолбенения, а когда он уснет… — Она не договорила, заметив в его пронзительных синих глазах растущий интерес к своей персоне.

— Как вы уже сказали, мадам, вы очень смелая. Но я не так глуп. Я не имею привычки проникать в дома других господ, чтобы заниматься любовью с их женами. — Он уже обдумывал другие возможности.

Я могу без хлопот уйти из дома. Мои слуги благоразумны, а живем мы в двух шагах отсюда, — ответила она. Вдруг ему в голову пришла неплохая мысль.

— Здесь неподалеку есть неиспользуемая летняя кухня, позади сада. Летом там живут повара, но сейчас они спят в доме. А вход туда с соседней улицы.

— И сегодня ночью ты его откроешь, — добавила она, моля Бога, чтобы Клод побыстрее напился.

— Вы очень смелы, мадам, — ответил Риго, целуя ее руку, что для посторонних глаз должно было казаться простым выражением почтительности.

— А вы, мой красавчик, так же опасны.

Мириам с растущим чувством оскорбленного достоинства и негодования наблюдала за разговором Риго с женой Клода Феррье. «Он был прав, этот высокомерный грубиян. Прекрасные леди сами падают к его ногам!»

Она принялась искать в толпе Бенджамина и нашла его стоящим в кругу родственников. Ее сердце сжалось от вины и боли. Он слишком хорош для нее, подлого, слабого создания, каким она оказалась. Она может разрушить его семью, если из-за их брачного соглашения он будет вынужден жить вдали от родителей. Его сердце принадлежит Эспаньоле. Если она любит его, разве не должна она ехать за мужем?

«Это самое-самое малое, что я могу сделать для него, и я сделаю это!» — поклялась она сама себе.

Только в нем было ее спасение.

Поспешно выбравшись из толпы, Мириам проскользнула по коридору в библиотеку Исаака. Здесь она найдет необходимые письменные принадлежности и верного Поля, который доставит ее записку Бенджамину, когда она будет уже далеко отсюда. Она не могла заставить себя обсуждать свои планы с Бенджамином, пока ее отец и его семья будут давить на них, и не могла вынести прощания.

В библиотеке было темно, как в чулане, душно от запаха книг, отпечатанных недавно, и от старинных рукописных манускриптов. Прекрасно ориентируясь в комнате, Мириам осторожно зажгла свечу и в ее слабом свете прошла к большому столу в центре комнаты. Там она запалила несколько толстых свечей.


Взяв дрожащими руками перо, она в смятении думала, как ей выразить все, что накопилось в душе.

Около четверти часа Мириам промучилась над чистым листом.

«Скоро будет поздно, я должна как можно скорее написать письмо и передать Паоло», — со вздохом подумала Мириам.

«Дорогой Бенджамин.

Прости меня за всю боль, которую я причинила тебе. Мое сердце разрывается, когда я думаю о том, что хотела предпочесть твоим интересам свое собственное спокойствие. Я буду с радостью жить в Эспаньоле. Давай больше не будем ссориться. Я клянусь не нарушать этого обещания. Пожалуйста, жди меня сегодня ночью в старой летней кухне. Когда отец уснет, я легко смогу покинуть дом. Не бойся за меня, я возьму с собой двоих молодых крепких слуг.

С любовью, Мириам, твоя нареченная невеста».

Когда она подписывала письмо, перо дрогнуло, и на странице появилась большая клякса. Догадается ли он, что она хочет предложить ему? Может ли он отказать ей? Риго не сомневался бы ни минуты. Стараясь отогнать вероломную мысль о Риго, она, посыпав письмо песком, свернула его, запечатав воском свечи.

— Моя судьба решена, — прошептала она, идя по темному коридору в поисках доверенного слуги Бенджамина.

Глава 6

Тяжелый стук молотка во входную дверь гулко раздавался в пустом зале, но с тех пор как молодой доктор, племянник хозяина, поселился здесь в прошлом году, на это обращали мало внимания. Первой к двери подошла Маргарет, служанка, убиравшая внизу после вечернего торжества.

Пока она отпирала засов, к ней на помощь уже спешил Бенджамин.

— Член муниципального совета Ле Браж уже неделю страдает кровавым поносом. Наверное, это его слуга. Я как будто ожидал этого, не ложился спать, — сказал он Маргарет с недовольной гримасой. Его догадку подтверждала ливрея посетителя.

— Передай своей госпоже, что я сейчас приду, — сказал он посыльному.

Риго зажег свечу и осмотрел небольшие затхлые комнаты. Кухней уже давно не пользовались, но под строгим глазом Руфи, слуги Торресов, содержали все в чистоте. Даже льняные простыни на кроватях были чистыми. Он открыл ставни и впустил в комнату холодный ночной воздух. В нем ощущался резкий привкус соли из порта, перебиваемый запахом рыбы и водорослей.

Риго принес с обой чистое одеяло из мягкой шерсти и накинул поверх незамысловатой крестьянской кровати. Он попытался представить аппетитное тело Патрис и ее черные волосы на золотистой ткани, но у него ничего не выходило. Вместо этого его взору представлялась высокая худая фигура с бронзовыми волосами и беззащитными серыми глазами. Риго выругался и налил себе вина из большого кувшина, который он выпросил у благодушной горничной. Почему-то он вспомнил, как его брат укладывал сумку с медицинскими инструментами, собираясь в город к кому-то из пациентов.

— Он — наша хорошая половина, а я — дурная, — пробормотал он, делая еще глоток. Сбросив башмаки, он распустил шнуровку и снял камзол привычным осторожным движением. Только в последние годы, когда Пескара начал продвигать его по службе, он мог позволить себе роскошь иметь личного слугу, но в суматохе войны так и не воспользовался этой привилегией. Даже Пескара часто раздевался сам, особенно когда они стояли лагерем.

Риго улегся поперек постели, подложив под голову несколько подушек и ломая себе голову, не находя ответа на вопрос: присоединиться ему к своему генералу в Италии или решиться на путешествие в Новый Свет.

Он надеялся, что Патрис сможет улизнуть от своего мужа, и здоровая любовная игра прочистит ему мозги, а заодно и прогонит мысли о невесте своего брата. Вскоре сон сморил его, а когда дыхание ночного бриза погасило свечу, комната погрузилась во мрак.

Мириам, подняв тяжелые бархатные занавески носилок, увидела внизу мерцающие огни порта; молчаливый город лежал перед ней. Дворец Торресов был всего в нескольких1 шагах. Она предупредила своих верных слуг, чтобы они шли как можно тише, дабы не разбудить никого в доме. Что, если Бенджамина нет здесь? Или, еще хуже, он презирает ее за такое бесстыдное предложение? Снова ее укоряла совесть. Хоть они с Бенджамином уже были помолвлены и подписали брачный договор, ее разум отказывался думать о причинах такого неосторожного поступка.

«Только бы он был здесь!» — в смятении думала она.

Ночной бриз мягко подхватил полы ее шелковой накидки с капюшоном. Никто не узнал бы ее, даже если бы и оказался неподалеку в узкой сырой аллее. «Все это не к добру», — шептал ей внутренний голос. Но она отогнала прочь мрачные мысли и подошла к двери, низкой, узкой и крепкой на вид. Щеколда сразу поддалась, и дверь с мягким скрипом отворилась. Мириам еще дома дала указание слугам, и они удалились тотчас, как она проскользнула в дом.

Наверняка он должен уже быть здесь, раз дверь всего лишь прикрыта.

— Здесь так ужасно темно, — прошептала она, обращаясь к Бенджамину.

Постепенно ее глаза привыкли к темноте. Дрожа, она закрыла дверь и сняла накидку. Лишь один слабый луч света тянулся из приоткрытого окна. Мириам слышала спокойное дыхание и различала в углу очертания его тела. Внезапно во рту у нее пересохло, и что-то сдавило грудь.

Несмотря на изрядное количество выпитого вина, Риго сразу же проснулся. Сев на постели, он замер от удивления, уловив аромат вошедшей женщины. Еще не слыша ее голоса и не разглядев как следует в зыбком лунном свете ее силуэт, он понял, что это не Патрис, а Мириам. Почему? Что за важные причины привели ее сюда? Он пытался сбросить хмель, туманивший мозг. Это может быть только сон! Но если ему снится, как Мириам снимает накидку, открывая его взору свое изящное гибкое тело, одетое в простое платье из тонкого воздушного шелка, то этот сон слишком смахивает да реальность. Нежный запах роз вновь коснулся его. Никогда еще он так безумно не хотел женщину. Прежде его всегда удовлетворяли здоровые привлекательные особы, но то, что происходило сейчас, было так непохоже на все остальное, так странно… и пугающе. Риго видел ее нерешительность, как в первый день знакомства. Сердце бешено колотилось.

— Иди ко мне, — прошептал он.

Мириам неуверенно шагнула вперед. Неужели Бенджамин так же боится, так же неуверен в себе, как и она?

Он нашел руками ее руки, зовуще раскрыв ладони. «Такие дивные руки».