– Прямо из гостиницы попадаешь на корабль и при этом не мокнешь под дождем. Отсюда можно уехать в Дьепп, потом в Ньюхейвен на берегу Англии, а там пересесть на пассажирский лайнер, уходящий в Нью-Йорк.
– Да, Дженни, – подхватил Люк. – Гостиницу построили специально для путешественников, отправляющихся в круиз через Атлантический океан, из Европы в Америку.
Носильщики занялись багажом, а Люк и Дженни перешли из фойе в вестибюль гостиницы, где с зеркального потолка свисали гигантские хрустальные люстры.
– Ого! – восхищенно вздохнула девочка. – Пап, здесь дорого, да?
По мнению Люка, цены в гостинице были вполне приемлемыми – двадцать пять франков за ночь, – однако он решил не разочаровывать дочь и ответил:
– Ради тебя мне никаких денег не жалко.
– Такая красота! Очень… – Дженни запнулась, стараясь подыскать слова.
– Очень по-французски? – с улыбкой пришел на помощь Люк. – Этот роскошный эклектичный стиль называют La Belle Epoque.
– Откуда ты знаешь? – удивленно спросила девочка.
– Думаешь, отец у тебя – неотесанная деревенщина? – рассмеялся он. – Мы приехали в мои родные края, здания в этом стиле выстроены по всему городу. Особенно много гостиниц.
– Впечатляющее зрелище, – кивнула Дженни.
Они прошли мимо лифтов и по мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Номер-люкс занимал угловые комнаты, и из окон открывался вид на несколько парижских улиц.
– Мы совсем рядом с Оперным театром, – пояснил Люк.
Дженни, не обращая внимания на холод, высунулась в окно, разглядывая незнакомые места.
– А где универмаг «Галери Лафайет»? – нетерпеливо воскликнула она.
– Ты неплохо подготовилась, – хмыкнул он. – Вот, прямо перед тобой. Правда, это не главный вход, а задворки, но все равно рукой подать.
– Пап, это лучше, чем лондонский «Харви Николс»! – восхитилась Дженни.
– Неужели? – ухмыльнулся отец.
– Как, по-твоему, что произведет больше впечатления на моих школьных подруг: если я скажу им, что купила юбку в Лондоне или сумку в Париже?
– Ах, вот в чем дело! – понимающе произнес Люк.
– Только я сначала вздремну, а потом пойдем гулять.
– Классно!
– Ой, не говори так, – недовольно поморщилась девочка.
– Ну конечно, подростки всегда стесняются родителей, – улыбнулся он и пощекотал дочь.
– Пап, перестань! – воскликнула она и расхохоталась.
Люк запоздало вспомнил о других постояльцах гостиницы и примирительно сказал:
– Я приму душ, а потом мы с тобой пойдем ужинать в ресторан.
Выйдя из ванной, он обнаружил, что Дженни, не раздеваясь, крепко уснула на широкой кровати. Люк, освеженный душем, высушил голову пушистым мягким полотенцем, поспешно оделся, оставил Дженни в номере и спустился в фойе, к телефону. Гостиничная телефонистка набрала нужный номер, и Люк с замиранием сердца вслушивался в гудки.
– Алло? – наконец ответил абонент.
Люк вздохнул, закрыл глаза и произнес:
– Добрый день. Можно поговорить с Максимилианом Фогелем?
– Да, я вас слушаю. Представьтесь, пожалуйста.
– Лукас Равенсбург.
Ответом ему стало молчание.
– Мсье Фогель, вы меня слышите? – не выдержал Люк.
– Да, конечно. Прошу вас, зовите меня Макс.
Собеседники снова умолкли, не зная, с чего начать разговор.
– Я получил ваше письмо, – неловко начал Макс. – Вы приехали во Францию?
– Мы сейчас в Париже, – пояснил Люк.
– Как ваша дочь перенесла перелет?
– Спасибо, хорошо. Лондон Дженни очень понравился, но ей не терпелось побывать в Париже.
– Я ее прекрасно понимаю, – заметил Макс, и собеседники вновь замолчали, исчерпав все темы для светской беседы.
– Послушайте, вы сможете приехать в Париж, или мне лучше навестить вас в Лозанне? – без обиняков спросил Люк.
– Я с радостью приеду к вам, – взволнованно ответил Максимилиан. – Вдобавок, в одиночку путешествовать легче.
– Нет, я не собираюсь впутывать в это Дженни, – резко ответил Люк. – Она ничего не знает о моем прошлом.
– Да-да, конечно, – согласился Макс. – Я к вам приеду, побеседуем наедине.
– Когда вы сможете выбраться?
– Давайте сделаем так: я выеду из Лозанны в пятницу, а в субботу мы с вами встретимся в Париже.
«Прекрасно, – подумал Люк. – До конца недели я успею показать Дженни Париж».
– Договорились. Мы остановились в «Гранд-отеле».
– У вокзала Сен-Лазар? – уточнил Макс.
– Да.
– Мне вам позвонить?
– Нет, давайте встретимся в фойе, в десять часов утра.
– Хорошо. Послушайте, мистер Рэйвенс, а как я вас узнаю?
– Не волнуйтесь, – ответил Люк. – Я узнаю вас. До встречи, – сказал он и повесил трубку.
Такси остановилось у входа в отель «Риц» на Вандомской площади, и Люк церемонно помог дочери выйти из салона. Он решил не считаться с расходами и, не обращая внимания на нахлынувшие воспоминания об оккупированном Париже, с гордо поднятой головой вошел в знаменитый ресторан «Л’Эспадон», куда некогда полковник Килиан пригласил Лизетту на ужин в честь дня ее рождения.
– Вы готовы, мадемуазель Женни? – церемонно осведомился он по-французски.
– Да, мсье Люк, – в тон ответила девочка.
– Зови меня папой, пожалуйста, – взмолился он.
– Пап, спасибо, что заставил меня подучить язык, – прошептала Дженни.
– Я знал, что тебе пригодится. Кстати, чувствуешь аромат настоящего кофе?
– Ага, – кивнула она. – Париж пахнет по-иностранному…
– Нравится?
– Еще как! Очень элегантно.
– В таком случае, начнем с коктейлей, – предложил Люк.
Дженни восторженно согласилась, но капризно надула губы, узнав, что ей достанется безалкогольный напиток.
В ресторане, куда во время оккупации местных жителей не пускали, Дженни и Люк присели в баре. К ним подошел официант.
– Bonsoir, mademoiselle, monsier[15], – поздоровался он и осведомился: – Вы на ужин?
– Да, – кивнул Люк. – У нас заказан столик на семь часов вечера.
– Позвольте предложить вам аперитив, мсье?
– Если можно, приготовьте для моей спутницы элегантный безалкогольный коктейль, – попросил Люк.
– Я поговорю с барменом, – с готовностью отозвался официант. – А вам?
– «Гимлет», будьте добры.
Официант кивнул, поставил на столик вазочку с солеными орешками и отошел к бару.
– Ой, что это? – спросила Дженни.
– Фисташки, – ответил Люк. – С них надо снять скорлупку, они очень вкусные, попробуй.
Дженни осторожно взяла зеленоватый орех, прожевала и заявила, что вкуснее не бывает.
Официант поставил перед Дженни конусообразную рюмку, наполненную розоватой шипучей жидкостью со спиралью лаймовой цедры.
– Это коктейль «Дейзи», только без водки, – пояснил он. – Лимонад, сироп гренадин и лаймовый сок. Надеюсь, вам придется по вкусу.
Дженни восхищенно улыбнулась, разглядывая ободок рюмки, покрытый кристалликами сахара.
– И ваш «Гимлет», мсье, – сказал официант, ставя на столик коктейль Люка.
Когда официант отошел, Люк поднял бокал.
– За вас, мадемуазель Женни. Добро пожаловать в Париж.
Они чокнулись, и Дженни заявила, что ее коктейль – «само совершенство».
– Вы с мамой сюда ходили? – спросила она.
Люк покачал головой и объяснил, что во время оккупации в отеле жили представители нацистского командования, и простым жителям сюда приходить запрещалось. Впрочем, он дал себе слово, что не будет ничего скрывать от дочери, а потому продолжил:
– Однажды маму пригласил сюда на ужин немецкий полковник.
– Ой, мы с Гарри знали, что мама во время войны была разведчицей, но вы нам никогда про это ничего не рассказывали.
– Понимаешь, время было очень трудное, про него даже вспоминать не хочется. Ты не представляешь, каково это, когда смерть поджидает на каждом шагу. Впрочем, твоей маме храбрости было не занимать.
– А расскажи, как вы встретились, – попросила Дженни.
– Ты же знаешь, – ответил Люк и сделал глоток «Гимлета».
– Я знаю то, что мне рассказывала мама, а теперь расскажи ты.
Вздохнув, он решил поведать дочери о встрече с Лизеттой в 1943 году.
– Стоял холодный осенний вечер, почти такой, как сегодня…
Рассказ занял не только время, отведенное на аперитив, но и большую часть роскошного ужина. Люк, не вдаваясь в подробности, заговорил об отношениях между Килианом и Лизеттой.
– Ох, папочка, как же тебе плохо было! Ты наверняка ревновал! – воскликнула Дженни.
– Конечно. Вдобавок, мне пришлось весь вечер просидеть на морозе, в машине, пока они ужинали, а потом развозить их по домам. Притворяться было непросто, – ответил Люк, надеясь, что дочь не станет расспрашивать его дальше.
К ним подошел метрдотель.
– Большое спасибо, все было очень вкусно, – сказал Люк, вздыхая от облегчения. – Передайте наши комплименты шеф-повару.
– Пальчики оближешь! – закивала Дженни.
– Позвольте предложить вам десерт? – с улыбкой спросил метрдотель.
– Нет, спасибо, – рассудительно заявила Дженни. – Мне надо о фигуре заботиться.
Люк с трудом сдержал улыбку, уж очень по-взрослому вела себя дочь.
– Кофе? – предложил метрдотель.
– Да, конечно, – кивнул Люк.
– А вам, мадемуазель?
– Черный кофе, – решительно произнесла Дженни и, дождавшись ухода метрдотеля, пояснила отцу: – Пап, все дети во Франции пьют кофе с юных лет, а вино – с самого рождения. Так мама говорила.
– Мама, как всегда, несколько преувеличивала. Детям кофеин вреден.
– А как же чай? – возразила Дженни. – В нем кофеина еще больше, а я его литрами пью.
– С тобой не поспоришь, – обреченно вздохнул Люк.
Дженни задорно улыбнулась в ответ.
Сытые и довольные они вышли из ресторана, и Люк предложил:
– Пройдемся? Или ты устала?
– Нет, я днем выспалась. Давай погуляем.
Взявшись за руки, они двинулись по улице мимо отеля, в бар которого часто приходил Эрнест Хемингуэй.
"Возвращение в Прованс" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение в Прованс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение в Прованс" друзьям в соцсетях.