– Какая к черту диссертация? Умница! – с восторгом крикнула Бонни, – Ты все сделала как надо!
– Тогда обойди кровать и положи ноги миссис Форбс. Если наклонишься, все получится.
Это была кровать размера «калифорнийский Кинг-сайз». Миссис Форбс лежала на ней по диагонали, как кукла, которую бросили на пол. Однако у изножья кровати Бонни остановилась.
– Сейчас Кэролайн меня схватит.
– Не схватит. Ну давай, Бонни. Просто возьми миссис Форбс за ноги и приподни…
– Если я подойду близко к кровати, Кэролайн меня схватит.
– Ну зачем ей тебя хватать?
– Потому что она знает, чего я боюсь! А теперь, когда я сказала об этом вслух, она схватит меня обязательно.
– Если она тебя схватит, я подойду и стукну ее ногой по лицу.
– У тебя ноги не такие длинные. Ты ударишься об эту железяку…
– О господи, Бонни! Ну помоги же мне наконеееее… – Последнее слово превратилось в громкий крик.
– Мередит… – начала Бонни, но тут же завопила сама: – Что там такое?
– Она меня схватила!
– Этого не может быть! Она схватила меня! Таких длинных рук не бывает!
– И так сильно! Бонни! Я не могу вырваться!
– Я тоже!
Все дальнейшие слова потонули в крике.
После того как они отвезли Тами в полицейский участок, прогулка с Еленой по лесу, известному как Государственный парк Феллс-Черч, показалась… прогулкой по парку. То и дело они останавливались. Елена делала несколько шагов между деревьями, останавливалась и начинала Взывать. Потом возвращалась к «ягуару» с разочарованным видом.
– Сомневаюсь, что у Бонни получилось бы лучше, – сказала она Мэтту. – Вот если бы мы взяли себя в руки и попробовали ночью…
Мэтт невольно содрогнулся.
– Неужели двух ночей недостаточно?
– Кстати, ты ничего не рассказывал мне про ту первую ночь. Вернее, рассказывал, но тогда я еще не умела понимать слова. Звучащие слова.
– Я сидел за рулем, совсем как сейчас, только почти на другой стороне Старого леса – рядом с дубом, в который попала молния…
– Ага. Помню.
– А потом прямо посреди дороги что-то появилось.
– Лиса?
– Ну, под фарами она показалась красной, вот только я никогда не видел таких лис. А я езжу по этой дороге с тех пор, как научился водить.
– Волк?
– Хочешь сказать: волк-оборотень? Нет, и не волк. Я видел волков в лунном свете – они крупнее. Что-то среднее.
– Иными словами, – сказала Елена, прищурив свои лазуритовые глаза, – это было искусственно созданное существо.
– Не исключено. И уж точно ничего общего с малахом, который зажевал мою руку.
Елена кивнула. Насколько она понимала, малахи могли принимать любой облик. Но было у них кое-что общее: все они использовали Силу, и всем им Сила была нужна, чтобы поддерживать жизнь. А тот, у кого Силы было больше, чем у них, мог ими управлять.
И, наконец, они были заклятыми врагами людей.
– То есть мы точно знаем только то, что мы не знаем ничего.
– Именно. Мы только что проехали место, где увидели его. Оно появилось ни с того ни с се… Смотри!
– Поворачивай направо! Направо!
– Точно такое же! Один к одному!
Завизжали тормоза, и «ягуар», почти остановившись, свернул направо, подъехав не к канаве, а к маленькой дорожке, которую невозможно было заметить, если только не смотреть на нее в упор.
Машина остановилась, и оба они, тяжело дыша, смотрели на эту дорожку. У них не было нужды спрашивать друг друга, видели ли они рыжеватое существо, которое стремительно промчалось через дорогу. Побольше лисицы, но поменьше волка.
Они смотрели на узкую дорожку.
– Вопрос на миллион долларов: ехать по ней или не ехать? – сказал Мэтт.
– Запрещающих знаков нет, да и вряд ли с этой стороны есть какие-нибудь дома. Через улицу чуть подальше будет дом Данстанов.
– Значит, едем?
– Едем. Только помедленнее. Сейчас больше времени, чем я думала.
Первой, разумеется, взяла себя в руки Мередит.
– Все, Бонни, – сказала она. – Замолчи. Быстро. Криком не поможешь.
Вряд ли у Бонни хватило бы сил перестать. Но темные глаза Мередит смотрели тем особым взглядом, который означал, что она настроена серьезно. Такой же взгляд был у нее перед тем, как она нокаутировала Кэролайн в комнате Стефана.
Бонни сделала сверхъестественное усилие и обнаружила, что способна подавить следующий визг. Она молча посмотрела на Мередит, чувствуя, что ее колотит крупная дрожь.
– Отлично. Молодец, Бонни, – Мередит сглотнула. – Вырываться тоже бесполезно. Я сейчас попробую… отодрать ее пальцы. Если со мной что-нибудь случится, если… если она затащит меня под кровать, убегай, Бонни. А если убежать не получится, вызывай Елену и Мэтта. Зови, пока они не ответят.
В этот момент Бонни совершила нечто поистине героическое. Она не стала представлять себе, как Мередит затаскивают под кровать. Она не позволила своему сознанию нарисовать, как Мередит, брыкаясь, исчезает из вида, и что после этого чувствует она, Бонни, оказавшись в полном одиночестве. Неся миссис Форбс к спальне, девушки оставили сумки с мобильниками в коридоре, и Мередит, говоря «вызывай», не имела в виду «позвони по телефону». Она имела в виду Зов.
Бонни испытала резкий и сильный прилив злости. Ну зачем девушки носят сумочки? Даже Мередит, такая разумная и ответственная. Разумеется, сумочки Мередит были, как правило, ручной дизайнерской работы, они были частью ее стиля, и в них лежало множество полезных вещей – блокнотов, фонариков и так далее, но… У парня мобильник был бы сейчас в кармане.
«С этого момента ношу только сумочки на поясе», – подумала Бонни, чувствуя, что от имени всех девушек мира поднимает мятежное знамя, и на миг паника стала не такой острой.
Потом она увидела, как наклонилась Мередит – тускло освещенная сгорбившаяся фигура, – и в ту же секунду почувствовала, что хватка на ее лодыжке стала крепче. Сама того не желая, она посмотрела вниз, и на фоне молочно-белого коврика увидела загорелые пальцы Кэролайн с длинными бронзовыми ногтями.
Ее снова охватил сильный порыв паники. Она издала приглушенный звук – это был подавленный визг, и, к собственному изумлению, непроизвольно ухнув в транс, начала Звать.
Ее удивило не то, что она кого-то Зовет. Ее удивило, что именно она говорит.
Дамон! Дамон! Мы в доме Кэролайн и не можем оттуда выбраться. А сама Кэролайн сошла с ума. На помощь!
Зов вырывался из нее, словно кто-то пробурил скважину, и на поверхности забил фонтан.
Дамон, она схватила меня за ногу и не отпускает! Если она затащит Мередит под кровать, я даже не знаю, что мне делать. Помоги мне!
Она слышала – слышала словно издалека, потому что транс был глубоким, – как Мередит говорит:
– Та-а-ак. На ощупь похоже на пальцы, но на самом деле это не пальцы. Похоже, это те щупальца, про которые рассказывал Мэтт. Сейчас попробую отор…вать од…но…
И вдруг под кроватью что-то громко зашуршало. Не в каком-то одном месте, а везде – что-то забилось, задвигалось, так что матрас, на котором лежала несчастная миссис Форбс, запрыгал.
Судя по всему, внизу был не один десяток этих насекомых.
Дамон, это они! Они тут кишмя кишат. Господи, я вот-вот упаду в обморок. А если я упаду в обморок… и Кэролайн затащит меня под… Пожалуйста, пожалуйста, спаси нас!
– О, черт! – говорила Мередит. – Не понимаю, как Мэтт умудрился это сделать. Оно такое крепкое… и, кажется, тут даже не одно щупальце, а несколько.
Вот и все, тихо закончила Бонни, чувствуя, что начинает падать на колени. Мы умрем.
– Это верно. Есть у человеческих существ такая проблема. Хотя сию секунду вы не умрете, – произнес голос у нее за спиной, после чего ее обхватила сильная рука и легко, как пушинку, подняла. – Кэролайн, веселье закончилось. Я не шучу. Отпусти ее.
– Дамон! – всхлипнула Бонни. – Дамон! Ты пришел!
– Как же меня раздражает это нытье! Какая разница…
Но Бонни не слушала. И не думала тоже. Она все еще была наполовину в трансе, а значит (так решила Бонни потом) не несла ответственности за свои действия. Она не была вменяема. Это не она, а другая девушка впала в экстаз, когда хватка на лодыжке ослабла, и это другая девушка развернулась в объятиях Дамона, обвила руки вокруг его шеи и поцеловала прямо в губы.
Та же самая другая девушка почувствовала, что Дамон, так и не разжавший объятий, вздрогнул от удивления. Эта же девушка заметила, что он даже не пытается отстраниться и прервать поцелуй. А оторвавшись наконец от его губ, эта девушка увидела, что его лицо, бледное в тусклом свете, словно бы зарделось.
В этот момент с другой стороны от продолжавшей подпрыгивать кровати выпрямилась Мередит – медленно, с выражением муки. Она не видела, как они поцеловались, и смотрела на Дамона так, словно не верила своим глазам.
Она была в невыгодном положении, и Бонни знала, что она это понимает. Ситуация была из тех, когда все остальные слишком взволнованы, и не в состоянии ничего сказать – даже пробормотать.
Но Мередит глубоко вздохнула и спокойно сказала:
– Здравствуй, Дамон. Спасибо. Если тебя не затруднит, не мог бы ты отцепить малаха и от меня тоже.
Теперь Дамон снова стал самим собой. Он улыбнулся ослепительной улыбкой кому-то, кого никто, кроме него, не видел, и скомандовал:
– Все остальные под кроватью – фу!
Он щелкнул пальцами, и кровать тут же перестала прыгать.
Мередит отступила и на секунду с облегчением закрыла глаза.
– Еще раз спасибо, – сказала она с достоинством принцессы, но с чувством. – И еще одна просьба – ты не мог бы что-нибудь сделать с Кэро…
– В настоящий момент, – перебил Дамон резче, чем обычно, – мне надо бежать. – Он взглянул на свой «ролекс». Сейчас уже больше, чем 4.44, а у меня встреча, на которую я уже опаздываю. Иди сюда и придержи этот сверток. Она еще не состоянии стоять сама.
"Возвращение. Тьма наступает" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение. Тьма наступает". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение. Тьма наступает" друзьям в соцсетях.