Саймон оглянулся.

– Думаешь, кто-то заходил? Что-нибудь украдено?

Дженси подошла к тумбочке и выдвинула ящик. На самом дне лежала коробочка, в которой она хранила украшения, а также бесценные подарки Саймона, и все оказалось на месте. Из кошелька же если что-то и пропало, то совсем немного. А Саймон держал свои деньги в саквояже.

– Но все-таки я уверена: кто-то рылся в тумбочке, – заявила Дженси.

Саймон пожал плечами:

– Но с какой целью? Впрочем, если хочешь, давай все проверим.

Они пересмотрели все свои вещи, но никакой пропажи не обнаружили.

– Как видишь, дорогая, все на месте.

– Да, верно. А ты сам ничего тут не трогал?

– Я за весь день ни разу не открывал тумбочку.

Мысль была столь ужасна, что Дженси не хотелось облекать ее в слова.

– Саймон, а что, если… Может, кто-то искал твои документы? Что, если один из пассажиров – сообщник Макартура?

Он засмеялся, но Дженси, нахмурившись, сказала:

– Наверное, кто-то узнал, что ты заказал места именно на «Эверетте».

– Дорогая, но кого же ты подозреваешь?

– Не знаю, но… – Она судорожно сглотнула. – Возможно, тот, кто обыскивал каюту, хочет тебя убить.

Он положил руку ей на плечо.

– Дженси, но почему сейчас? Мы провели в море целый месяц, и было немало возможностей сбросить меня за борт. Если кто-то этого хотел…

– Саймон, замолчи! О Господи, я считала, что ты в безопасности!

– Но я действительно в безопасности. Прекрати, милая. Ничего особенного не случилось. Просто кто-то из нас небрежно закрыл ящик.

Она выскользнула из-под его руки.

– Нет-нет, ты ошибаешься, Всего лишь час назад я залезала в тумбочку и не могла так ее оставить. Может быть, никто не собирается тебя убивать, но если кто-то хочет избавиться от компрометирующих документов, то сейчас у этого человека последний шанс. Возможно, он надеялся, что мы сойдем на берег, не узнав о пропаже.

Саймон со вздохом пробормотал:

– Если он вообще что-то взял. Ладно, на всякий случай предупрежу Хэла. Скоро вернусь.

Он ушел, а Дженси в задумчивости уставилась на тумбочку. Она была абсолютно уверена в том, что в ней кто-то рылся. Более того, она чувствовала: на борту «Эверетты» находился враг Саймона, человек, желавший ему зла.

Она переживет, если отпустит Саймона на свободу и никогда больше его не увидит. Но она не переживет, если он погибнет.

Снова выдвинув ящик тумбочки, Дженси взяла шелковый мешочек, в котором хранила карты, которые ей когда-то подарила Сейди Хаскетт. Вытащив из мешочка колоду, она задумалась. Дженси знала: нельзя задавать картам один и тот же вопрос, но сейчас у нее появился другой. Она решила узнать, не грозит ли Саймону опасность в самое ближайшее время.

Тщательно перетасовав карты, Дженси раскинула их перед собой и вздохнула с облегчением. Расклад был такой же, как и в прошлый раз, пожалуй, даже с меньшим намеком на опасность. И все-таки что-то вызывало тревогу. Что-то неопределенное, неуловимое, возможно – переплетение добра и зла. Двуличный человек? Или два близких друг другу человека?

Дакры? Не хотелось бы так думать. Вообще не хотелось думать, что кто-то из спутников – совсем не тот, кем прикидывается. Она собрала карты, чтобы снова их раскинуть, но вовремя передумала. Ведь они могли сказать кое-что похуже! А сейчас хотя бы не было карты, означавшей гибель.

Дженси перетасовала колоду, чтобы расспросить карты о своем собственном будущем, но и на сей раз передумала. Сунув колоду обратно в мешочек и спрятав его в тумбочку, она тихо прошептала:

– Что толку, если я узнаю об этом?

Глава 27

Заметив, что Керкби уже накрывает на стол, Саймон постучался к Хэлу, и ему открыл Оглторп.

– Майор на палубе, сэр.

– Где Тредвел?

– Тоже на палубе, сэр.

– Будь внимателен.

Оглторп приподнял брови и молча кивнул. Саймон окинул взглядом салон, пытаясь вспомнить, выходил ли кто-нибудь на палубу в последние несколько часов.

– У вас все в порядке, сэр? – спросил стюард.

– Да, в порядке. С нетерпением жду встречи с землей.

– Конечно, сэр, но не забывайте: ветер в Ла-Манше прихотлив, как молоденькая леди. На многих кораблях иногда неделями видят землю, но не могут пристать к берегу.

– Несмотря на все удобства «Эверетты», я молюсь, чтобы нам повезло больше, чем другим. – Керкби числился у Саймона подозреваемым. Он имел доступ во все каюты. Есть ли у него родственники в Канаде? – А что вы собираетесь делать в Лондоне? Ваш дом там?

– О, сэр, мой дом – «Эверетта»!

– Вы не думали осесть в Новом Свете?

Керкби взглянул на Саймона так, словно опасался за его рассудок.

– Сэр, я провел на море без малого сорок лет. Начинал плавать еще мальчишкой, а когда больше не мог тянуть канаты, нашел эту прекрасную работу.

«Чтобы так лгать, нужно быть великим актером», – подумал Саймон. Изобразив улыбку, он сказал:

– Просто чудо, как вы ловко здесь управляетесь. Наверное, бывает легче, когда все выходят на палубу, как недавно.

– Да, сэр. Особенно когда я накрываю на стол.

– И даже преподобный Шор вышел, не так ли?

Стюард ухмыльнулся:

– Не «вышел», а «выскочил», сэр.

– Но неужели Шор такой большой любитель прогулок? Верится с трудом…

– Этот почтенный джентльмен, пробыл на палубе весь день, сэр, – сказал Керкби. – Сидел на лавке, завернувшись в меховой коврик. Ему пошло на пользу, если хотите знать мое мнение. Извините, сэр.

Коротко кивнув, Керкби вышел из салона.

Саймон хотел задать стюарду еще несколько вопросов, но и без этого кое-что прояснилось. Если только Керкби и Шор не в сговоре, священник невиновен.

Да и вообще все это глупости, фантазии. А с другой стороны… Ведь Дженси всегда очень аккуратна и она не могла плохо задвинуть ящик.

Нет, лучше пока не думать об этом. Ведь скоро они с Дженси будут на берегу, где их ждет постель в лучшей гостинице Плимута. Постель – и горячая ванна, которую можно будет принять вдвоем. А потом – чистые свежие простыни, огонь в камине и любовные восторги.

После таких мыслей Саймону захотелось освежиться, и он вышел на палубу. Увидев Хэла и Тредвела, он подошел к ним и рассказал о своих подозрениях.

– Ты принял это всерьез? – спросил Хэл.

– Даже не знаю, что думать… – Саймон пожал плечами. – Но осторожность не помешает в любом случае. Если кто-то действительно обыскивал нашу каюту в поисках документов, то следующей будет твоя каюта.

– И каюта Нортона.

– Не исключено, – согласился Саймон.

Тредвел нахмурился и заявил:

– Пойду предупредить Оглторпа. Не волнуйтесь, мы ни на минуту не оставим каюту без охраны.

Саймон посмотрел вслед слуге.

– У тебя прекрасный камердинер. Как бы переманить его к себе?

– Не пытайся, приятель. Ничего не выйдет.

Саймон весело рассмеялся. Он все больше склонялся к мысли, что не следует придавать значения фантазиям жены.

– А если кто-то и впрямь рылся у тебя в тумбочке, – проговорил Хэл, – то это, должно быть, мелкий воришка. Керкби, например.

– Он бы не продержался на службе так долго, если бы пассажиры стали замечать пропажу вещей, – возразил Саймон. – К тому же у нас ничего не пропало, хотя там лежали деньги. Нет-нет, – Саймон покачал головой, – все это просто фантазии.

– Но все-таки ты никак не можешь успокоиться, не так ли?

– Я спокоен. Почти.

– А теперь следует взглянуть на полковника и его леди, – продолжал Хэл. – Они пробыли в Канаде всего три года, и оба в восторге от того, что возвращаются в Англию. Им нет дела до Верхней Канады.

– А Шор ушел на покой, – добавил Саймон.

– Совершенно верно. Значит, остаются Дакры и команда корабля. Впрочем, не вся команда. Если бы простой матрос прошмыгнул в салон, это непременно заметили бы.

– Кто-то из офицеров?

– Более вероятно. Но я с ними познакомился, поэтому уверен: ни у одного из них нет интересов в Канаде, кроме излюбленных монреальских притонов.

– Значит, Дакр? Не верится. А впрочем…

– Почему же не верится? Он очень честолюбивый. И не исключено, что у него имеются какие-то интересы в Канаде.

Взглянув на море, Саймон проворчал:

– Будь все проклято!

Вернувшись в салон, Саймон погрузился в раздумья. Стоит ли говорить Дженси о том, что в ее подозрениях, возможно, кое-что есть? Не хотелось ее огорчать. Ей, кажется, нравилась эта семейная пара. Но все-таки Хэл прав. Подозревать можно только Лайонела Дакра.

Саймон направился в каюту и рассказал Дженси о подозрениях друга.

– Он уверен? – спросила она.

– Нет, не уверен, но дело в том… Я уже не раз замечал, что в бумагах Макартура есть какие-то странности. Постоянно, причем вне всякой связи с соседними, встречается слово «акр». Акр, Дакр… Похоже на код, понимаешь?

Дженси поморщилась:

– Не верю. Уж тем более не Ребекка.

– Он не вовлекал ее, милая.

– Что ж, если так…

– Но мы расстанемся в Плимуте, – продолжал Саймон. – Они поедут в Лондон, на этом все закончится.

– Это ставит его в отчаянное положение, – заметила Дженси. – Он ведь не нашел бумаги.

– Я буду осторожен.

– Что ты собираешься предпринять? Предупредишь кого-нибудь?

– Нет, оставлю все на волю судьбы. Пока он не начнет опять докучать мне и моим близким. К тому же у меня нет полной уверенности в том, что Дакр – сообщник Макартура.

– А Макартура ты убил, – в задумчивости пробормотала Дженси.

Саймон потрогал пулю.

– И теперь не знаю, правильно ли поступил. Но я был в ярости. И еще опасался, что иначе он меня убьет. Я не хотел, чтобы ты оставалась одна.

Она подошла к нему и поцеловала.

– Спасибо, милый.

Саймон усмехнулся:

– Макиавелли учил: «Не оставляйте врага в живых».

– Кажется, я это одобряю. – Дженси отвернулась к зеркалу и принялась расчесывать волосы. Саймон же, сидя на тумбочке, любовался ею. Вот она прогнулась и закрепила прическу шпильками. При этом платье натянулось на груди, и груди колыхнулись. Так не бывает, когда она в корсете.