-… не понимаю, почему тебе надо было в это вмешиваться… - резко говорила Алина, как раз в тот момент, когда Ливия вошла в комнату, бегло постучавшись в дверь.

Ни брата, ни сестру не особо обрадовал ее приход. - Что тебе нужно? – прорычал Маркус.

Не обратив внимания на его грубость, Ливия сосредоточила внимание на сестре. – Я хотела поговорить с тобой перед ужином, Алина. Это о… пожалуй, я объясню тебе позже. – Остановившись, она оглядела обоих, приподняв брови. – О чем вы спорите?

- Пусть Маркус объяснит, - бросила Алина. Она села на уголок большого письменного стола, оперевшись рукой о гладкую, отполированную поверхность.

Ливия подозрительно уставилась на Маркуса. – Что случилось? Что ты сделал?

- Я поступил правильно, - ответил он.

Алина раздраженно фыркнула.

- Что ты имеешь в виду? – спросила Ливия. – Маркус, нам что сыграть в «двадцать вопросов», или ты просто скажешь мне?

Маркус подошел и стал рядом с пустым камином. Будь он высоким, он мог бы положить локоть на каминную полку в очень непринужденной манере. Но он сумел принять почти столь же эффектную позу, оперевшись о нее широкими плечами. – Я просто взял на себя смелость посоветовать нескольким потенциальным инвесторам Шоу – все они мои знакомые – чтобы они подумали, прежде чем вкладывать деньги в литейные Шоу. Я рассказал им о некоторых возможных проблемах в деле, которое предлагают Шоу и Маккенна. И предупредил их, что в стремлении американцев расширить их бизнес, у нас нет никакой страховки от снижения качества продукции, ошибочных расчетов, неполных услуг, или даже мошенничества…

- Это чушь, - перебила Алина. – Ты просто играешь на типично английской боязни крупномасштабного производства. У тебя нет никаких оснований думать, что у литейных Шоу возникнут такие проблемы.

- У меня нет никаких доказательств, что их не возникнет, - сказал Маркус.

Сложив руки на груди, Алина с вызовом посмотрела на него. – Я обещаю, твои усилия пропадут даром, Маркус – Шоу и Маккенне удастся успокоить тревоги инвесторов.

- Увидим. Я также черкнул пару слов лорду Элхаму – он - член правления Сомерсетской Транспортной Компании – и теперь он дважды подумает, прежде чем продать Шоу права на швартовку в доках. А эти права – неотъемлемая часть планов Шоу.

Ливия следила за разговором в абсолютном замешательстве, понимая лишь, что ее брат намеренно усложнил будущие деловые переговоры Шоу и Маккенны. – Зачем тебе это понадобилось? – спросила она.

- Это – просто, - сказала Алина, до того как Маркус смог ответить. – Чиня препятствия на пути мистера Шоу, Маркус устроил так, что ему – и Маккенне – придется тотчас же отправиться в Лондон, чтобы уладить все проблемы, которые он создал.

Ливия разгневанно уставилась на брата. – Как ты мог это сделать?

- Я намерен держать этих ублюдков настолько далеко от моих сестер, насколько возможно, - сказал Маркус. – Я действовал исходя из ваших интересов – вас обеих – когда-нибудь вы поймете, что я поступил правильно.

Ливия в бешенстве оглядела комнату в поисках чего-нибудь, чем можно в него запустить. – Ты точь-в-точь как Отец, ты - чванливый, назойливый болван!

- В данный момент, - безжалостно сообщил ей Маркус, - Шоу топит себя в бутылке чего-нибудь, после целого дня, проведенного взаперти в темной комнате. Какого замечательного человека ты выбрала для общения, Ливия. Как счастлив был бы Эмберли.

Ливия побледнела от злой иронии его слов. Не в силах мыслить от боли и гнева, она быстро вышла из комнаты, даже не потрудившись закрыть дверь.

Алина, прищурив глаза, посмотрела на брата. – Это заходит слишком далеко, - спокойно предупредила она. – Не забывай, Маркус, что некоторые слова, единожды сказав, уже не забрать назад.

- Ливии тоже неплохо бы это запомнить, - резко возразил он. – Ты слышала, что она только что сказала.

- Да, что ты точь-в-точь как Отец. А ты не согласен?

- Категорически.

- Маркус, ты еще никогда не походил на него больше, чем последние несколько минут.

- Не правда! – оскорбленно воскликнул он.

Алина подняла руки, словно защищаясь, и заговорила с неожиданной усталостью. – Я не желаю больше тратить время, обсуждая это. Но тебе стоит пораскинуть мозгами и обдумать вот что… сколько способов у тебя имелось, чтобы исправить положение? Ты выбрал кратчайший и наиболее эффективный путь достижения цели, не подумав о чувствах других. И если это не было похоже на Отца… - Ее голос затих, и она со вздохом покачала головой. – Пойду найду Ливию.

Оставив упрямца в кабинете, Алина поспешила за сестрой. От усилий, вызванных быстрой ходьбой, шрамы ее заныли, и она нетерпеливо вздохнула. – Ливия, куда ты идешь? Ради Бога, остановись на минутку и подожди меня!

Она нашла Ливию, стоящей в коридоре, на щеках ее от гнева выступили красные полосы. Алина вдруг вспомнила, как однажды в детстве Ливия тщетно пыталась построить башню из кубиков, которая была слишком высокой, чтобы устоять. Снова и снова, Ливия скрупулезно собирала шаткую башню, сердито рыдая, когда та падала… но так и не поняла, что ей просто следовало построить менее внушительное сооружение.

- Он не имел права, - сказала Ливия, трясясь от яростного волнения.

Алина сочувственно посмотрела на нее. – Маркус был жесток и самонадеян, - согласилась она, - и очевидно, он поступил неправильно. Но мы обе должны помнить, что он сделал это из любви.

- Мне все равно, какими были его мотивы – исхода это не меняет.

- Который заключается в чем?

Ливия в раздражении посмотрела на сестру, точно та нарочно прикидывалась бестолковой. – В том, что я не увижу мистера Шоу, конечно же!

- Маркус исходит из того, что ты не уедешь из Стоуни Кросс. Ты не покидала деревню, с тех пор как не стало Эмберли. Но что, похоже, не приходило в голову ни тебе, ни Маркусу, так это что ты можешь отправиться в Лондон. – Алина улыбнулась, увидев, как на лице Ливии проступает удивление.

- Я-я могла бы, пожалуй, - сказала Ливия встревоженно.

- Тогда почему же нет? Никто не может тебе помешать.

- Но Маркус…

- Что он может сделать? – заметила Алина. – Запереть тебя в комнате? Привязать тебя к стулу? Отправляйся в Лондон, если хочешь, и остановись в Марсден Террас. Я разберусь с Маркусом.

- Это кажется несколько наглым, не так ли? Преследовать мистера Шоу…

- Ты не преследуешь его, - немедленно уверила Алина. – Ты собираешься в столицу за покупками – и тебе давно пора было совершить эту поездку, смею добавить. Тебе нужно заехать к модистке, поскольку все твои платья до ужаса устарели. И чья это забота, что ты случайно оказалась в Лондоне именно тогда, когда там мистер Шоу?

Ливия неожиданно улыбнулась. – А ты поедешь со мной, Алина?

- Нет, я должна остаться в Стоуни Кросс с гостями. И… - Она надолго замолчала. – Думаю, будет лучше, если мы с Маккенной расстанемся.

- Что между вами происходит? – спросила Ливия. – На ярмарке, вы оба казались…

- Мы замечательно провели время, - беспечно ответила Алина. – Ничего не случилось – и надеюсь, что ничего не произойдет и в будущем. – Она почувствовала мучительную неловкость, говоря неправду своей сестре. Однако, то, что произошло между ней и Маккенной прошлой ночью было слишком личным – она бы никогда не смогла облечь это в слова.

- Но ты не думаешь, что Маккенна…

- Тебе лучше разработать план, - посоветовала Алина. – Тебе понадобится компаньонка. Я уверена, что бабушка Клара остановится с тобой в Террас, или, может быть…

- Я приглашу старую миссис Смедли из деревни, - сказала Ливия. – Она из уважаемой семьи, и ей понравится поездка в Лондон.

Алина нахмурилась. – Дорогая, миссис Смедли туга на ухо и слепа как летучая мышь. Менее полезной компаньонки невозможно представить.

- Вот именно, - сказала Ливия с таким удовлетворением, что Алина не смогла сдержать смех.

- Ну, хорошо, возьми миссис Смедли. Но на твоем месте, я бы держала все в тайне, пока не уеду.

- Да, ты права. – Едва сдерживая волнение, Ливия повернулась и заспешила по коридору.

Понимая, что будет лишь честно, если Маккенна узнает о махинациях ее брата, Алина приняла решение подойти к нему после ужина. Однако возможность поговорить с Маккенной выпала ей гораздо скорее, чем она ожидала, поскольку ужин закончился неожиданно быстро и ужасно неловко. Гидеон Шоу красноречиво отсутствовал, а его сестра Сьюзан Чемберлэйн, похоже, была в дурном расположении духа.

Видя, что Сьюзан чересчур быстро глотает свое вино, Алина бросила на старшего лакея едва заметный взгляд, говоривший, что вино надо посильнее разбавить водой. Через минуту, лакей осторожно вручил графин с вином одному из слуг, который незаметно унес его в сервировочную, а затем быстро возвратился с ним назад. Никто из гостей не заметил всех этих манипуляций за исключением Маккенны, который поглядел на Алину с короткой улыбкой.

Когда унесли первое блюдо, суп из спаржи и лососину под соусом из омаров, разговор вдруг резко перекинулся на тему деловых переговоров, которые должны пройти в Лондоне. Мистер Кайлер случайно спросил мнение Маркуса насчет того, как пройдут переговоры, и Маркус холодно ответил, - Сомневаюсь, что эту тему можно обсудить грамотно в отсутствие мистера Шоу, так как результат полностью зависит от его выступления. Возможно, нам стоит подождать, пока ему перестанет нездоровиться.

- Нездоровится, - язвительно хохотнула Сьюзан Чемберлэйн. – Вы говорите о привычке моего братца накачиваться ядовитым пойлом с утра до вечера? Настоящий глава семьи, не правда ли?

Беседа прекратилась. Внутренне передернувшись от вспышки неприязни Сьюзан к ее брату, Алина попыталась разрядить напряжение в комнате. – Мне кажется, миссис Чемберлэйн, - сказала она, - что благодаря руководству мистера Шоу ваша семья процветает.