— Черт побери, а кто же? — удивилась Гиллеспи.
Глава 20
Проводив сына в школу, Лори вернулась домой в девять часов, и тут ей позвонил Джефф Олин.
— Привет, Лори. Тебя устроит, если парни из охранной фирмы приедут к десяти? Твой брат Эндрю, кузен Джош и Шон настаивают, так что не спорь со мной. Иначе поставишь меня в неловкое положение.
— Джефф, я…
— Владелец фирмы мой должник, поэтому можно рассчитывать на хорошую скидку. Все считают, что тебе необходима сигнализация. Эндрю, Джош, Шон, Брэд, Джен, твои родные… все.
— У Сью была сигнализация?
— Наверное.
— И тем не менее Сью пропала.
— Да, но она добровольно отправилась в романтическое путешествие.
— Она не могла сбежать, никому не сказав.
— Ты уверена? Разве мы так уж хорошо знаем друг Друга?
— В доме Сью обнаружили мертвого кота.
— Знаю.
— Она не могла его убить.
— Будем надеяться, Сью вернется.
Похоже, Джефф сам в это не верил, просто хотел успокоить ее.
— Ладно, спасибо тебе за помощь и заботу, — сказала Лори.
— Для чего же тогда друзья? Фирма называется «Сейф Хоум», приедут два парня в синем фургоне.
— Еще раз спасибо, Джефф.
Она поработала с эскизами, подбирая к ним образцы тканей, а ровно в десять услышала, как к дому подъехала машина. Решив, что это работники из охранной фирмы, Лори открыла дверь и увидела Майкла в белом фургоне с нарисованным на боку дельфином.
— Машина нашей лаборатории! — радостно возвестил Майкл.
— Симпатичная.
Он с улыбкой подошел к двери.
— Мой брат здесь?
Лори покачала головой.
— А ты не знаешь, где я могу его найти?
— Нет, он не сказал, куда отправился.
— Может, скоро вернется?
— Понятия не имею.
— Не возражаешь, если я подожду?
— Разумеется, нет. Входи.
Пропуская Майкла в дом, она почувствовала смутную тревогу.
Шон считал, что убийца — кто-то из их друзей. Естественно, он не хотел, чтобы им оказался его брат. Как и она не хотела, чтобы это был Эндрю, кузен Джош или…
Любой из них.
— Выпьешь чего-нибудь? — предложила Лори.
— С удовольствием.
Лори налила ему чай со льдом, и они вместе уселись за кухонный стол.
— Вы поссорились? — спросил Майкл.
— Да.
— Я знаю своего брата. Вчера у Джен он вел себя как-то странно, а я человек наблюдательный, сложил два и два, у меня получилось четыре. Думаю, не только я, многие вчера пришли к такому выводу.
— Майкл…
— Извини, Лори. Это не мое дело. А может, и мое. Брендан — отличный парень. Он мой племянник?
— Майкл, я…
— Еще раз извини. Наверное, время откровений еще не пришло, но я все же надеюсь, что мы родственники. Мне действительно нравится твой сын. — Майкл взглянул на часы. — У меня назначена встреча. Не хочешь прокатиться со мной?
— Что?
— Прокатиться в моем фургоне.
— Куда?
— В лабораторию. Поедем с открытыми окнами, будем наслаждаться морским бризом. Сегодня отличный денек, может, ты расслабишься.
— Да я и так в порядке, — солгала Лори и, ощутив страх, поняла, что не желает находиться с Майклом в фургоне.
Наедине.
Тут к дому подъехала еще одна машина.
— Извини, Майкл, я не могу. Приехали работники охранной фирмы.
— Будешь устанавливать сигнализацию?
— Да.
— Это знакомые Джеффа Олина?
— Да, а что?
— Просто я не очень ему доверяю.
— Но почему?
— Он адвокат. — Майкл поморщился.
— Брэд тоже адвокат, — засмеялась Лори.
— Разве я говорил, что доверяю Брэду?
— А как насчет моего кузена Джоша? Трудно найти более приятного парня.
— Ты думаешь? Тебе следовало бы поинтересоваться у женщин, с которыми он встречался. — Майкл встал из-за стола. — Наверное, я просто не люблю адвокатов, пришлось столкнуться с ними в молодости. Хотя, должен признать, главным образом с представителями обвинения.
— Джефф занимается благородным делом — защищает невиновных.
— И не таких уж невиновных, я думаю. Ладно, скажи Шону, что я заезжал. Кстати, бойся охранных сигнализаций, которые устанавливают знакомые Джеффа Олина.
— Все будет в порядке… Майкл, что с тобой?
— Извини. Я люблю дельфинов, а адвокаты — акулы. Но это мое личное мнение. Поскольку сейчас у тебя в доме появится куча мужчин, я удаляюсь. Но будь осторожна, — предупредил он.
— Ладно.
Она проводила Майкла до двери, помахала рукой на прощание. Интересно, долго бы он торчал в ее доме, если бы не приехали люди из охранной фирмы? И почему она так неспокойно чувствовала себя в его присутствии?
Когда двое рабочих из охранной фирмы уже приступили к делу, Лори вдруг осознала абсурдность ситуации. Она пустила в дом незнакомых людей, чтобы впоследствии сюда не могли проникнуть чужие, а Майкл призывал ее к осторожности в тот момент, когда она думала, что ей следует опасаться его. Лори решила, что, если оставит рабочих одних, с ее стороны это будет смелый поступок. И уехала в магазин тканей за образцами.
Вернувшись домой, она увидела Теда, Джеффа и Эндрю, которые наблюдали за ходом работ.
— Тебе не следовало оставлять в доме незнакомых людей, — упрекнул ее Джефф.
— А я сочла разумным уехать, чтобы не оставаться в доме с незнакомцами.
— Я специально приехал, чтобы побыть с тобой, — сказал Эндрю.
Лори понимала, что он действует из лучших побуждений, но в данный момент брат раздражал ее. Вчера расстроил ее своими разговорами о Брендане, а сегодня вел себя так, словно ничего не произошло.
— Все в порядке, — заверил Тед. — Я уже проверил. Фургон пуст, они не стащили ничего из твоих ценностей, и у этих ребят имеется лицензия.
— Они покажут тебе, как пользоваться сигнализацией, — прибавил Джефф.
— Отлично.
Но когда ей уже надо было вводить в систему код, Лори увидела, что у нее за спиной выстроились Джефф, Тед и Эндрю.
Один из работников понял ее замешательство и отвел в сторонку.
— Никто не должен знать ваш код, даже мы с напарником. Просто запомните цифры, которые наберете, и они автоматически будут занесены в память компьютера в главном офисе фирмы.
К полудню сигнализацию установили Джефф вернулся на работу, Тед — в патрульную машину, и Лори с братом остались вдвоем.
Эндрю закрыл входную дверь и внимательно посмотрел на сестру.
— Лори, ты моя сестра, мой друг, я никому не выбалтываю наши тайны, но понимаю, ты сейчас злишься на меня. Извини, я понятия не имею, как Шон мог услышать меня. Я и сам расстроился, поскольку думал, что мой племянник и Тина — сводные брат и сестра. Я знал, что ты вышла за Джона Коркорана ради того, чтобы у ребенка был законный отец, а раз ты никогда не говорила мне о своем романе с Шоном Блэком…
— Не было никакого романа.
— Черт побери, а что же тогда было? Ладно, можешь не отвечать. Но если он сделал что-то плохое… обидел тебя…
— Шон меня ни к чему не принуждал. Мы были вместе лишь однажды, притом случайно.
— Но он действительно отец Брендана?
— Да.
— Слушай, если я доставил тебе неприятности…
— Шон догадался раньше тебя. И потом, он все равно бы узнал правду.
— Почему ты не сказала ему?
— Не успела, он уехал. А сейчас… просто была не готова к этому.
— Брендану сказала?
— Еще нет.
— Собираешься?
— Да, со временем. — Лори опустила голову. Если она не расскажет сыну, это сделает Шон. Но тоже со временем. Сейчас он, видимо, решил молчать. Он разочаровался в ней, поэтому не хочет огорчать еще и Брендана.
— Мне очень жаль, сестренка!
— Ты не виноват, Эндрю. Я уже взрослая, теперь у меня есть охранная сигнализация. Я справлюсь с проблемами. А теперь уходи, мне надо еще кое-что сделать, прежде чем ехать за Бренданом.
Он послушно удалился, предупредив, чтобы Лори включила сигнализацию после его ухода. Она так и сделала. Потом настолько увлеклась работой, что не стала даже включать музыку. В три часа она поехала за Бренданом, купила ему краски и другие принадлежности для уроков рисования, потом они направились к книжному магазину, где Лори договорилась встретиться с Джен.
— Как ты думаешь, нам с Тиной можно погулять? — осторожно поинтересовался Брендан.
— Только в безопасном районе, — сурово ответила Лори, сдерживая улыбку. Ох уж эта первая любовь!
Около пяти они подъехали к книжному магазину, и Брендан вежливо попросил у Джен разрешения погулять с ее дочерью. Та позволила, но предупредила, чтобы они гуляли только по центральным улицам.
— И ведите себя прилично, — добавила она.
— Мама! — возмутилась Тина.
Когда дети ушли, Джен взяла подругу за руку:
— Мне надо выпить, да и тебе не помешает. Только не шампанского.
— Но ты ведь любишь шампанское.
— Да… и выпила его вчера слишком много. Только в таком состоянии я смогла пойти на это.
— Пойти на это? — удивилась Лори. Господи, она настолько была занята своими проблемами, что совсем забыла о проблемах Джен! — Ты… удовлетворила фантазию Брэда?
— Мне надо выпить, — заявила подруга. — Выпью, тогда все расскажу.
— Вчера ты мне ни словом не обмолвилась.
— Не было возможности.
— Я умираю от любопытства. Идем в ресторан на первом этаже отеля.
— Да. Я тебе все расскажу, а ты расскажешь мне о рождении Брендана.
— Тут и рассказывать особо нечего. А как вы с Брэдом догадались?
— Легко. Ты бы видела выражение своего лица, — подмигнула Джен. — Пошли.
Через несколько минут они уже сидели в баре, потягивая ананасовый ликер.
— Ну, рассказывай, — предложила Лори.
— Сначала ты.
— История самая простая.
— Да, ты родила ребенка, а его отца решила не ставить в известность.
— Ну, все не так уж просто.
— Вот именно. Меня не интересуют вчерашние события. Расскажи, как ты умудрилась родить от Шона, когда все поголовно считали вас друзьями и не более того. Кстати, хочешь услышать кое-что смешное? Брэд огорчился — это после стольких-то лет! — что ты оставила его с носом. Однако все же порадовался, что отцом твоего ребенка оказался Шон, а не кто-то другой.
"Возвращение любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение любви" друзьям в соцсетях.