— Неужели мы действительно такие плохие? — удивилась Лори.

— Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой?

— Здесь работает ваша подруга? — поинтересовалась Тина.

— Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите.

Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис.

— Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. — Майкл подмигнул Лори.

Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами:

— Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать?

Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею — неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду.

— Марианна, — с нежностью произнес Майкл.

— Морская свинья! — Тина радостно захлопала в ладоши.

— Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же.

— Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.

— Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан.

— Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.

— Что?

— Майкл… — запротестовал Шон.

— Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.

Она посмотрела на Шона.

— Решай сама, — сказал он.

— Если ты боишься…

— Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа.

— Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан.

— Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее.

— Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать.

— Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл.

Сняв платье, Лори направилась к воде.

— Что мне делать?

— Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.

Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.

Обычно — на котловане.

Тем не менее вскоре она занервничала, поскольку ничего не видела. Вода была чистой и теплой, но видимость закрывали густые морские водоросли.

Лори уже хотела поднять голову, чтобы отдышаться и спросить Майкла, что ей делать, когда ощутила колебания и едва не хлебнула воды, но тут под ней оказалась афалина.

Огромная, во всяком случае, гораздо крупнее, чем выглядела с берега: наверное, около грех метров в длину. Глаза, смотревшие на Лори, были удивительно человеческими.

Марианна спиной осторожно приподняла ее над водой и с необычайной скоростью устремилась к берегу. У Лори появилось ощущение, что она летит по воздуху. Через несколько секунд она уже оказалась на ступеньках, которые вели в бассейн. Стоявшие там Шон и дети зааплодировали.

— Ну, разве Марианна не прекрасна? — спросил Майкл таким тоном, словно та была его любимым ребенком.

— Она просто чудо, — согласилась Лори, убирая с лица мокрые волосы.

— Можно я попробую? — взмолилась Тина.

— Конечно. Марианна нас любит. А некоторые дельфины — нет. В этом они похожи на людей. Одни общительные, другие не очень. Мы дрессируем их, поощряя хорошие действия.

— Даете в награду пищу? — спросил Брендан.

— Иногда. Но для Марианны еда не главное. Ей нравится, когда ее гладят по голове, щекочут живот. И обожает аплодисменты. Она потрясающая актриса.

Дети стали по очереди играть с Марианной, которая «спасала» их. Потом Майкл с Шоном, который тоже заинтересовался афалиной, начали отрабатывать различные упражнения дрессуры. Когда они сделали перерыв, Марианна подплыла к ступенькам, где сидела Лори, и выставила один глаз из воды.

— Привет, Марианна. Что ты делаешь? Наверное, думаешь, что ты щенок.

— Ты ей понравилась, — объяснил Майкл.

— Она же меня не знает.

— У дельфинов развиты инстинкты. Умная девочка. Поплавай с ней.

— Не хочу лишать детей радости, они на седьмом небе от счастья.

— У них еще будет время поиграть с ней. А потом я покажу вам с Шоном еще кое-что.

Лори охотно прыгнула в воду и убедилась, что Майкл прав; она действительно понравилась Марианне. Афалина плавала рядом, ныряла вместе с Лори, но, когда та хотела ее погладить, отплыла в сторону. Правда, тут же вернулась и со второй попытки разрешила погладить себя по боку. Лори пришла в восхищение: что за прекрасное существо — ласковая, сильная, игривая, доверчивая!

Затем Марианна присоединилась к Шону, который тоже вошел в воду и крикнул брату:

— Смотри, она толкает меня!

— Она хочет, чтобы ты плыл.

— А если я не хочу?

— Ты намерен ее отогнать?

— Что ты делаешь в подобных случаях?

— Устраиваю перерыв в наших играх. Но почему бы тебе не выяснить, чего она хочет?

Шон уставился на афалину, которая высунула перед ним голову из воды и запищала.

— Что тебе нужно? — засмеялся он.

Марианна уперлась носом ему в грудь, и Лори увидела, как Шон стремительно приближается к ней. Буквально через несколько секунд они вместе погрузились в воду примерно на фут. Шон машинально обнял Лори, и когда оба разом вынырнули на поверхность, она продолжала чувствовать его большие сильные ладони, видела ленивую улыбку и блеск глаз. Ее вдруг охватило желание, а в мозгу билась мысль: нет, так не должно быть, не должно.

Пучок морских водорослей коснулся ее ноги, и Лори вздрогнула. Провода… необычайно сильные руки Шона. Потому-то полиция и решила, что он, в порыве ярости связав Мэнди Олин, утащил ее под воду…

— Видишь, даже Марианна пытается сосватать нас, — вроде бы пошутил Шон, но от его голоса у Лори сладко заныло сердце, а внизу живота разлилась истома, какой она раньше не испытывала.

Улыбка исчезла с лица Шона, словно он прочел мысли Лори о той давней трагедии. Отпустив ее, он резко отвернулся.

— Шон! — Она схватила его за руку, и, когда он снова посмотрел на нее, Лори увидела в его взгляде сожаление и удивление. — Я не хотела… извини. — Чувствуя себя молоденькой, робкой школьницей, что весьма раздражало ее, она дерзко выпалила: — Думаю, мы можем стать любовниками.

— Прямо здесь? — спросил Шон, бросив взгляд в сторону Майкла и детей.

— Нет, — засмеялась она.

— Где? Когда?

— Ну, где-нибудь… когда-нибудь…

— Договорились. А сейчас прости, но мне следует держаться подальше от тебя.

Он еще долго плавал в бассейне. За это время Лори и дети успели обсохнуть и уже были готовы идти в лабораторию, чтобы посмотреть, как работают со скатами.

Шон больше не заговаривал о сексе, но сказанное ею весь день не давало им покоя.


Эндрю Келли первым приехал в ирландский паб, куда Брэд Джексон пригласил его на обед. Тот появился минут через десять, поздоровался с барменом и несколькими приятелями у стойки, потом, увидев Эндрю, который сидел в одной из задних кабинок, направился к нему.

— Рад, что ты смог прийти.

— Никаких проблем. А в чем дело? — с усмешкой поинтересовался Эндрю. — Нужна работа? Или не хватает наличных? Может, Тина потребовала купить ей спортивную машину?

— Нет, до этого не дошло. Ее мать и так здорово ободрала меня при разводе.

— По-моему, Джен хорошо зарабатывает на продаже недвижимости.

— Я просто шучу. Развод был давно, сейчас мы прекрасно ладим.

— Джен не отказалась от мысли устроить вечеринку?

— Нет.

— В доме, который наполовину твой?

Брэд пригладил белокурые волосы. Он всегда прекрасно одевался, еще задолго до того, как стал адвокатом. Готовил себя к общению в высоких деловых кругах.

— Мне кажется, ее идея не так уж плоха. А тебе?

— Идея хорошая. — Эндрю пожал плечами, — Знаешь, она пригласила моих родителей.

— Кажется, она пригласила всех, кто еще жив.

— И это тоже хорошо. Наверное, она права. Друзья и родственники отдаляются друг от друга, встречаются на похоронах и начинают расспросы: кто. где и как.

— Похороны Элли были тяжелыми.

— Да. — Эндрю с мрачным видом отхлебнул пива.

— Сьюзен ужасно расстроилась.

— Мне ее очень жаль.

— Помню тот, последний год… Ты уже ходил в колледж, но у вас со Сью был роман.

— Да, мне было хорошо со Сью, — согласился Эндрю.

— Почему же вы расстались?

Эндрю пожал плечами:

— Не знаю. Наверное, повлияла смерть Мэнди…

— А я знаю. Наша компания представляла собой нечто вроде касты. Если бы ограничилось только похоронами Мэнди… Все отвернулись от Шона, на которого пало подозрение.

— Возможно. Но потом мы поняли, что вели себя подло… хотя к этому нас вынуждали родители. В итоге и мы, и наши семьи как бы замкнулись в себе. Каждый выживал как мог.

— Несчастья на том не закончились. После смерти Мэнди в автомобильной катастрофе погибли ее родители. Просто удивительно, как Джефф не сошел с ума и даже стал преуспевающим адвокатом.

— Шон и Майкл тоже сумели все пережить, — напомнил Эндрю.

— Шон Блэк всегда умел вляпаться в дерьмо и выбраться из него, благоухая запахом роз, — пробормотал Брэд.

— Твои слова прозвучали так, словно вы с ним соперники, — удивился Эндрю.