— Кажется, мы с вами не договаривались о встрече.

— Нет. Но это не имеет значения, — уверенно ответил мужчина. — У меня дело чрезвычайной важности.

Джек внимательно оглядел странного посетителя, и внутреннее чутье подсказало ему, что этот визит — не простая случайность.

— Я принимаю только по предварительной записи. У меня на очереди еще два человека. Но если это настолько срочно, подождите в коридоре, пока я закончу прием. Потом мы сможем поговорить.

— У меня нет возможности ждать, — произнес мужчина тоном, не терпящим возражений и из-под очков поглядел в лицо Джеку. — Я оплачу вам неустойку. Сколько?

— Я беру деньги только за работу, — спокойно ответил Джек. — В случае, если пациент не получил облегчения после десяти сеансов, я возвращаю деньги.

— Но у вас не бывает подобных случаев, — сказал мужчина.

— Никто ни от чего не застрахован, — улыбнулся Джек.

— Я много слышал о вас, — произнес незнакомец уверенным тоном. — Мне рекомендовали вас, как одного из лучших специалистов.

— Польщен, — вежливо ответил Джек, поглядев на часы. — Вас устроит десять минут?

— Конечно, нет, — ответил мужчина, за внешней самоуверенностью которого чувствовалось хорошо скрываемое волнение. — Но я вынужден принять ваши условия. Постараюсь быть кратким. Речь идет об очень близком мне человеке, о моей жене... Некоторое время назад она внезапно исчезла, а через неделю снова появилась в доме. Ведет себя очень странно... То ласкова и нежна со мной, то старается меня избегать, смотрит так, будто напугана чем-то. Подолгу разговаривает с моей собакой, словно это ее ближайший друг...

Джек, слушая с большим интересом рассказ своего посетителя, мягко перебил его.

— Могу я задать вам вопрос, если вы, конечно, не возражаете?

— Нет — нет... Я готов ответить на любой вопрос!

— В поведении вашей жены до ее исчезновения наблюдались какие-нибудь странности?

Посетитель на мгновение задумался, потом сказал.

— Да, пожалуй. Знаете ли, у нее очень развито воображение и иногда, как бы это лучше сказать...

— Она переносила то, что ей представлялось в ее воспаленной фантазии в реальную жизнь, — мягко подсказал Джек. — Вы это имели в виду?

— Именно это, — подтвердил мужчина. — Вы очень точно сформулировали. Причем иногда она настолько верила в свои вымыслы, что ее совершенно невозможно было переубедить в их полной абсурдности.

Джек внимательно посмотрел в лицо человеку, сидящему напротив него, и тихим и вкрадчивым голосом задал следующий вопрос.

— Вы пытались разыскивать вашу жену во время ее отсутствия?

— Естественно.

— Обращались в милицию?

— Нет, я не испытываю доверия к этой организации. У меня свои методы.

— У вас есть какие-нибудь сведения о том, где она находилась? — мягко спросил Джек. — Надеюсь, вы понимаете, что я спрашиваю об этом не из праздного любопытства. Это очень важно для предстоящего лечения.

— Никаких, — ответил мужчина. — Я буду с вами откровенен. Я, действительно, потерял ее и всю неделю был в полном отчаянии. Если бы я знал, где она находится, я просто приехал бы туда и забрал ее. По-моему, это вполне логично, — сказал он, пристально посмотрев на Джека.

— Это, действительно, логично, но не для всякого человека и не в каждой ситуации. — Джек обаятельно улыбнулся, — иногда люди сознательно устраивают своим ближним очень странные испытания, я много раз сталкивался с подобными явлениями в своей практике. Случается и так, что начинаешь лечить одного, а в итоге пациентом оказывается другой, или оба... Вы уж извините, но я тоже стараюсь говорить откровенно.

— А вы интересный собеседник, — усмехнулся мужчина. — Думаю, мне не зря вас рекомендовали. Но я абсолютно здоров, живу в совершенно реальном мире и не путаю действительность с вымыслом.

— Мне кажется, никогда нельзя утверждать что-либо с полной категоричностью... — мягко заметил Джек. — Вся наша жизнь по самой своей сути совершенно непредсказуема, и как только мы зарекаемся в чем-то, что с нами никогда не может случиться, именно это зачастую и происходит... "Сказано: не преступайте клятвы. А я говорю вам — не клянитесь вовсе." Иисус Христос старался предостеречь людей от подобных ошибок и заблуждений...

— Возможно, вы правы... — согласился посетитель.

За время разговора с Джеком его самоуверенность сменилась спокойной, даже немного печальной сдержанностью. Они незаметно как бы поменялись ролями, и Джек все больше чувствовал себя хозяином положения в их непростом и напряженном диалоге.

— А ваша супруга сама ничего вам не рассказывала? — спросил вдруг Джек, не отрывая взгляд от своего собеседника.

— Она не помнит, где она находилась все это время и что было с ней, — мрачно произнес тот.

— Так что же вы не сказали мне самого главного?! — воскликнул Джек.

— А вам в вашей практике приходилось сталкиваться с потерей памяти?

— Да, конечно, — ответил Джек. — Существует много разновидностей амнезии, и большинство из них поддаются лечению. — Он снова посмотрел на часы. Прошло уже больше тридцати минут, и он, с сожалением для себя, вынужден был прервать столь интересный визит. — Надеюсь, сумею помочь вашей жене и вам.

Мужчина перехватил его взгляд.

— Я понял, на сегодня беседа окончена. Так когда мы можем придти?

— Завтра у меня есть небольшое окно... Можете приехать к часу?

— Да.

— Тогда жду вас с супругой в час дня. Постараюсь уделить ей достаточно времени. Обычная консультация стоит пятьдесят долларов, анонимная — сто.

— Благодарю. — Мужчина поднялся. — Лечение будет анонимным.

— Это — ваш выбор, — Джек тоже поднялся, проводил его до двери и пригласил в кабинет молодую даму, которая возмущенно набросилась на него.

— Я жду уже полчаса! Что происходит?

— Ради бога извините, совершенно неожиданно появился инспектор из Министерства здравоохранения, я не мог выгнать его, — соврал Джек.

— Ну ладно, прощаю, — дамочка кокетливо посмотрела на Джека, вдруг рывком обняла его, чмокнула в щеку. — Вас нельзя не простить!

— Садитесь пожалуйста, — невозмутимо сказал Джек. — В прошлый раз мы не закончили анализировать ваш сон о превращении кошек...

— Да, да! — дамочка тут же уселась в кресло и быстро заговорила. — Но вы немного ошиблись, господин Джек! Мой сон был не о кошках, а о котах!

— Это — существенная деталь, — улыбнулся врач. — Прошу прощения, что был столь невнимателен...


Дмитрий Сергеевич тщательно изучил все материалы по делу рокеров, пытаясь обнаружить какую-то связь между ним и ограблением сейфа в обменном пункте. Но чем больше он размышлял над этим, тем больше приходил к выводу, что обе истории существуют совершенно отдельно и никак не связаны между собой.

Строго говоря, попытка притянуть одно событие к другому была изначально искусственной, но Мите почему-то было совершенно необходимо в истории с рокерами поставить надпись: "продолжение следует...". Его не удовлетворяла версия Стаса, что парни просто обкурились и пристали к случайному человеку на дороге. Внутреннее чутье опытного криминалиста подсказывало ему, что здесь кроется что-то еще, а что именно, он не знал. Поэтому, вероятно, и сделал неудачную попытку привязать арест рокеров к своему основному расследованию...

Он с волнением вглядывался в затравленное лицо Фрэнка на видеопленке и, не будучи фаталистом, все же допускал мысль, что сама судьба свершила свое правосудие, отомстив за страдания Маши. Но он никак не мог поставить на этом точку. Конечно, тут мог бы помочь Джек с его феноменальной интуицией, только он вечно занят своими делами...

Вдруг в офисе, словно по мановению волшебной палочки, появился именно Джек, и произнес интригующим шепотом.

— Кажется, ты меня ждешь? Не так ли?

— Однако... — пробормотал Митя, оторвав взгляд от экрана. — Ты никогда не перестанешь удивлять меня. Я тут бьюсь над одной проблемой и как раз о тебе подумал!

— И это правильно! Мы обсудим твою проблему, только после, а не до... — заявил Джек и с заговорщическим видом поглядел на Митю.

— У тебя такой вид, будто ты собираешься сообщить какую-то необычайную новость, — сказал Митя,

— Так оно и есть, — усмехнулся Джек.

— Сообщай!

— Угадай на счет раз, кто был у меня на приеме два часа назад!

— Президент Клинтон? — улыбнулся Митя.

— Мимо.

— Сильвестр Сталоне?

— Ну, какой же ты не догадливый! — возмутился Джек.

— Это не по моей части, — обиделся Митя.

— Ну как же не по твоей! Щерлок Холмс догадался бы наверняка с первого раза!

— Ленька Белов? — сделал Митя последнюю попытку.

— Этот был, но еще на прошлой неделе. Сразу от тебя ко мне явился. Он до того раскис, что хочется набить его смазливую морду. Но я этого не сделал, потому что скоро ситуация изменится...

— У тебя была Анна Реброва? — вдруг осенило Митю.

— Горячо! Почти попал, но не совсем. Меня посетил сам господин Ребров, собственной персоной... — Джек сделал выразительную паузу.

— Что? — произнес Митя, с изумлением посмотрев на Джека. — Он так и представился?

— Налей-ка чего-нибудь выпить, — Джек устало откинулся в кресле. — Я весь извелся, пока дождался конца приема. Конечно, он не представился, он не такой дурак.

— А ты уверен, что это он? — с сомнением спросил Митя.

— На сто двадцать процентов. Завтра он приведет ко мне свою жену для анонимного лечения от амнезии и нервного истощения.

— От амнезии?! — переспросил Митя. — Погоди, я ни черта не понимаю.

— Сейчас поймешь. Вся история, которую он мне рассказал о своей жене, в точности совпадает с появлением Юлианы у Леньки, — Джек сделал глоток коньяка из протянутого Митей бокала, — До какого-то момента у меня тоже были сомнения, но когда он сказал, что у нее провал в памяти, тут уж все встало на свои места! Таких совпадений не бывает. Я задал ему пару каверзных вопросов, получил некоторую нужную информацию. Правда, мне пришлось поднапрячься, с ним будет не просто, но зато не осталось никаких сомнений.