Роза вдруг запнулась, посмотрела на Эрнандо и опять поднесла к глазам платок. Эрнандо только молча пожал ее локоть, выражая сочувствие. У него сердце разрывалось от боли при виде страданий Розы, и он готов был на все, чтобы как-то облегчить их.

К Розе подошла Лус.

— Мамочка, садись с нами в машину, а Пабло поведет.

Роза устроилась на заднем сиденье рядом с Лус, машинально отметив красивый профиль Пабло, сидящего за рулем. Все-таки повезло Лус, что у нее такой заботливый и преданный муж. А сколько он возится с дочкой, тем более во время долгих ее отъездов.

Лус нерешительно взглянула на Розу и заговорила.

— Мамочка, ты знаешь, как мы с Дульсе переживаем за тебя. Нам не хочется, чтобы ты теперь оставалась одна в доме. Может быть, кому-нибудь из нас пожить с тобой некоторое время?

Роза мягко погладила руку дочери.

— Спасибо, моя родная. Ты же знаешь, что мой дом — это ваш дом, пока я жива. Ваш отец всегда говорил, что он хочет, чтобы наш дом был прибежищем, где могли бы в любое время найти приют и тепло вы все. — При воспоминании о Рикардо голос Розы начал предательски дрожать, но она сдержалась.

— Вот и прекрасно, — произнесла Лус с некоторым облегчением. — Помни, мама, мы никогда не оставим тебя одну.

— Но как же твоя работа? — озабоченно спросила Роза. — Разве ты не собираешься больше уезжать в этом сезоне?

— Да, Лусита, расскажи донье Розе о своих грандиозных планах, — вмешался вдруг Пабло, до этого молчавший. В голосе его, обычно приветливом и дружелюбна этот раз звучала горечь.

— Пабло, ну что ты в самом деле! — с легким упреком заговорила Лус. — Я хотела рассказать об этом маме попозже, в более спокойной обстановке.

— Не пойму, о чем вы говорите? — перебила их Роза.

Лус сделала движение рукой как бы для того, чтобы успокоить Розу.

— Мамочка, дело в том, что мне предлагают ангажемент в Вену на четыре месяца. Ты представляешь, я буду петь в Венской опере. Со знаменитыми европейскими солистами! Мама, я даже поверить в такое не могла!

Роза порывисто обняла дочь.

— Лус, дорогая, как я рада. — Потом она призадумалась. — Только, Лусита, получается, что ты уедешь так надолго...

— Мама, вот об этом мы с Пабло и спорим, — отозвалась Лус. — Я хотела, чтобы Пабло взял отпуск на это время и поехал со мной и с Розитой в Европу...

— Ну и как ты себе это представляешь? — спросил Пабло. — Ты будешь петь на сцене, а я в это время гулять с Розитой по парку и делать покупки к ужину.

— Милый, можно подумать, ты здесь не гуляешь с Розитой и не делаешь покупки, — миролюбиво заметила его жена.

Но Пабло даже не улыбнулся.

— Вот именно, — грустно подтвердил он. — Но здесь по крайней мере у меня есть работа, я врач, уважаемый специалист. А в Вене я буду всего-навсего муж примадонны Лус Линарес.

— Ну вот, мама, — обратилась Лус к Розе, — он вечно упрекает меня в том, что мы надолго разлучаемся, а когда представляется возможность быть вместе, отказывается из-за глупых принципов.

— Дело не просто в принципах, — стараясь скрыть раздражение, проговорил Пабло. — У меня здесь больные, здесь моя научная работа. Я не могу все это бросить на четыре месяца.

— А я не могу бросить сцену! — чуть ли не со слезами воскликнула Лус. — Пабло, милый, пойми, если я откажусь от этого ангажемента, я никогда не смогу добиться такого положения в мире оперы, о котором я мечтаю и ради которого уже столько сделала...

Роза решила, что пора вмешаться:

— Дети, перестаньте, — сказала она. — Не хватает еще чтобы вы ссорились в такой день.

Только теперь Лус опомнилась и сообразила, что затеяла это выяснение отношений по дороге с кладбища, с похорон своего любимого отца. Она ужаснулась.

— Прости меня, мамочка, — виновато сказала она, целуя Розу в щеку. — Я совсем не о том хотела сказать, я подумала... если Пабло не хочет ехать с Розитой в Европу, может быть, она могла бы пожить у тебя? Тем более, что Дульсе предлагала побыть у тебя некоторое время, и она могла бы помочь присмотреть за Розитой.

Пабло, сидящий за рулем, снова нахмурился:

— Послушай, Лус, у твоей сестры есть своя семья и свои дела. Если так пойдет, скоро Розита будет принимать ее за свою маму. В конце концов ты могла бы и меня спросить, что я думаю.

— Да уж ты свое мнение мне много раз высказывал, - отозвалась Лус. — Ты же сам признаешь, что много работаешь. Розита почти все время проводит с няней. А в большой доме ей будет не скучно, и няня может быть там вместе с ней.

— Лус, я буду очень рада, если малышка побудет у нас, — сказала Роза, желая поскорее закончить разговор. — Но мы еще поговорим об этом вместе с Пабло и с Дульсе, когда ты точно будешь знать сроки своего ангажемента. Наш дом всегда открыт для тебя и для Пабло.

— Благодарю вас, донья Роза, — тихо ответил Пабло. — Вы и сеньор Рикардо всегда были так добры к нам...

Роза почувствовала, как на глаза опять наворачиваются слезы, и порадовалась тому, что они уже почти подъехали с дому.

Первый, кого увидела Роза, был Эрнандо Тампа. О» поджидал ее у входа и помог ей выйти из машины. Опираясь на его руку, Роза направилась в дом.

Оставшуюся часть дня Роза провела как в тумане. От чувствовала, что рядом с ней ее друзья, близкие, и представила Эрлинде и Рохелио и своей подруге Лауре Наварро принимать гостей. Ей хотелось, чтобы этот день поскорее завершился, но она знала, что и ночь не принесет облегчения.

Ей показалось, что Рохелио и брат Эрлинды Густаво обсуждали катастрофу, приведшую к смерти Рикардо, и о чем-то горячо спорили, но, увидев Розу, смолкли.

Стемнело, и гости разошлись. Остались только родные, а также те, кто приехал издалека. Роза вышла в сад и села на скамейку рядом с небольшим прудом, под деревом, где они с Рикардо так любили сидеть вдвоем. Как раз эту часть сада Дульсе изобразила на акварели, которую всего неделю назад преподнесла в подарок Розе на день рождения. Каким далеким и невозвратным казался теперь тот вечер.

Роза бросила взгляд на высокий забор, вдоль которого росли сливовые деревья, и опять из ее глаз покатились слезы. Она вдруг увидела себя семнадцатилетней девчонкой в джинсах и бейсбольной кепке, какой она была, когда первый раз попала в этот сад. В тот день на спор с ребятами из их квартала Роза перелезла через высокий забор и забралась на дерево, чтобы нарвать слив для себя и для своих приятелей. Ее, разумеется, сразу же поймали, и старшая сестра Рикардо, покойная Дульсина, которая потом причинила Розе много бед, сразу решила вызвать полицию, чтобы арестовать Розу за воровство. Тут и появился Рикардо...

С этого момента началась для Розы Гарсиа другая жизнь, в которой были и радости, и страдания, но в которой она не мыслила себя ни с каким другим мужчиной, кроме Рикардо Линареса.

— Роза, тебе не холодно? — услышала она вдруг тихий голос. Роза узнала Эрнандо Тампа.

Эрнандо нес в руках белую шаль, которую Роза обычно накидывала на плечи в холодные вечера.

— Где ты ее нашел? — спросила Роза.

— Томаса мне дала, — ответил Эрнандо, накидывая шаль ей на плечи. — Она тоже беспокоится, что ты простудишься. Ты разрешишь мне посидеть с тобой?

Роза молча подвинулась на скамейке. Ей не хотела разговаривать, хотелось побыть одной со своими воспоминаниями, и в то же время присутствие Эрнандо создавало ощущение уюта и тепла.

— Ты позволишь мне закурить? — спросил Эрнандо. Голос его звучал глухо.

— Ну конечно, — ответила Роза. Вспыхнувший мгновение огонек зажигалки осветил знакомые черты, Эрнандо, всегда такого доброго и заботливого. Он закурил и положил руку на плечо Розы. Она сидела не шелохнувшись, и молчала.

— Роза, — тихим голосом начал Эрнандо. — Мне очень хочется как-то тебе помочь, но я не знаю, как.

Роза не отвечала, и Эрнандо взял ее за руку. Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

— Роза, — начал он, — ты такая необыкновенная. Я так хочу, чтобы тебе было хорошо...

Внезапно он привлек ее к себе и поцеловал в губы. За все время их многолетнего знакомства это случилось впервые.

Роза пребывала в каком-то оцепенении и только краем сознания понимала, что происходит. Она ничего не почувствовала, когда Эрнандо ее поцеловал. Все как буду происходило не с ней, а с кем-то посторонним, кого она видела со стороны.

Эрнандо, не встретив сопротивления, совсем потерял голову. Он крепко обнял Розу и стал покрывать ее лицо поцелуями.

— Роза, дорогая, я не могу жить без тебя. Я никогда не переставал тебя любить. Давай уедем с тобой куда-нибудь и будем всегда вместе. Я разведусь с Ванессой...

При упоминании имени Ванессы сознание Розы начало проясняться, и она оттолкнула от себя Эрнандо. Что происходит? Ее верный друг Эрнандо, забыв о приличиях, о своих обязательствах перед любящей и преданной женой целует Розу украдкой в тот самый день, когда она похоронила мужа.

Пошатываясь, Роза поднялась со скамейки. Эрнандо попытался приблизиться к ней, но она жестом остановила его.

— Роза, прости меня, ради Бога. Я не хотел тебя обидеть. — запинаясь, проговорил он.

Не глядя на него, Роза направилась по дорожке, ведущей в дом. Эрнандо поплелся вслед за ней.

В холле Роза остановилась у лестницы, ведущей наверх. Она чувствовала себя совершенно разбитой, и ей не хотелось двигаться. Притихший Эрнандо тоже остановился в нерешительности.

Вдруг Роза почувствовала, как ее словно пронзил чей-то взгляд. У двери, ведущей в гостиную, стояла Ванесса. На ее лице смешались изумление, боль, негодование, еще какие- то сильные чувства, которые она старалась сдержать.

Розе стало нестерпимо жалко Ванессу, с которой жизнь обошлась не очень ласково. Ее первый муж Эдуардо Рейносо покончил с собой вскоре после свадьбы. Любовь Ванессы к Рохелио, брату Рикардо, оказалась запоздалой. Рохелио полюбил Розину подругу Эрлинду и женился на ней, несмотря на косые взгляды многих знакомых и родственников. И похоже было, что он ни разу не пожалел о своем выборе.