Розита обожала топать между ними, держа их обоих за руки, так что со стороны казалось, что идет семья.
Пабло с каждым днем все больше привязывался к Дульсе, ловя себя на том, что с нетерпением поглядывает на часы, ожидая конца рабочего дня.
Он не оставлял попыток поправить душевное равновесие Дульсе. И надеялся, что прогулки и доверительные разговоры хоть немного отвлекут ее от мрачных мыслей.
К тому же втайне от нее он проконсультировался с несколькими невропатологами, и теперь обязательно, как бы невзначай, каждый вечер протягивал им с Розитой по конфетке в одинаковых обертках. Только леденец, предназначенный для Дульсе, был не чем иным, как довольно сильным успокоительным.
Дульсе тоже поймала себя на том, что с нетерпением ждет вечера. После того, как она доверила свое тайное горе Пабло и обрела в нем надежного помощника и друга, в ее душе словно рухнул какой-то барьер, отгораживающий ее от людей. И Дульсе чувствовала, что может безбоязненно рассказать ему обо всем, что она думает и чувствует, не опасаясь подвоха или непонимания. Она чувствовала, как между ними день ото дня крепнут доверие и истинная душевная близость.
С ним можно было просто сидеть и молчать или переглянуться и понять, что их мысли текут в одном направлений... И от этого становилось спокойно и хорошо.
Пабло никогда напрямик не жаловался Дульсе на поведение Лус, но Дульсе казалось, что сестра не ценит по-настоящему своего мужа. Слишком она занята собой. А он такой верный и преданный, успевает и работать, и заботиться о дочери...
Дульсе даже стало казаться, что Жан-Пьер гораздо поверхностнее, чем Пабло, что он никогда не пытался понять всю глубину ее чувств, ее желания и стремления..,
А Пабло часто подхватывал едва начатую ею фразу... или произносил вслух только что промелькнувшую в ее голове мысль.
Однажды он задержался у нее дольше обычного. Розита уже закапризничала и начала тереть глаза.
— Подожди, я уложу ее, — сказала Дульсе.
Но девочка потребовала, чтобы отец тоже пошел с ниш в спальню.
Дульсе прилегла с ней рядом убаюкивая.
— А ты ложись здесь! — велела Розита Пабло, указывая на свободное место рядом с собой.
— Деточка, папа не может остаться с нами. Ему надо домой. Папе очень рано вставать на работу...
Дульсе смущенно пыталась объяснить девочке, что это невозможно, но Роза не понимала почему.
— Зачем же папе уезжать? Пусть останется спать с нами. — Она крепко ухватила Пабло за руку и не отпускала до тех пор, пока он не выполнил ее требование.
Они с двух сторон обняли Розиту, и та, успокоенная, моментально засопела.
— Как странно, — тихо сказал Пабло. — Мне сейчас так хорошо и спокойно. И мне правда никуда не хочется уходить.
Он нашел в темноте руку Дульсе и тихонько сжал ее.
— Розита и ты... вы рядом... И больше мне ничего в жизни не надо...
«А Лус? — в смятении подумала Дульсе. — А Жан- Пьер?»
Но ей тоже было хорошо и спокойно. Она уткнулась носом в теплый затылок девочки и тоже уснула, крепко держа Пабло за руку.
«Боже, что мы делаем! Надо остановиться пока не поздно!
Дульсе проводила Пабло на работу, чувствуя неловкость от того, что они провели вместе ночь. В одной постели, пусть даже разделенные маленькой Розитой... Хотя нет, объединенные ей...
«Мне надо уехать», — решила Дульсе.
Все равно работа не клеится. Селения в центральной Мексике — лучшее место для того, чтобы прийти в себя, восстановить рабочую форму и выбросить из головы грешные мысли, Не хватало еще, чтобы она отбивала у сестры мужа! До такого позора она не позволит себе докатиться.
Хотя... В глубине души она была рада словам Пабло, а еще глубже в ней шевельнулось смутное сожаление о том, что не случилось и чего она не была намерена допустить и впредь.
Днем она отвела ревущую Розиту к няне и принялась собирать вещи.
Няня тут же позвонила Пабло, что девочка у нее.
А Пабло, не зная, что и думать, в волнении бросился к Дульсе, отменив лекцию, которую он должен был прочесть студентам.
Он ворвался к Дульсе и моментально все понял, увидев увязанные планшеты и дорожную сумку.
— Ты хочешь убежать от самой себя! — выпалил он.
— Мне просто надо поработать...
Она старательно прятала глаза.
— Я поеду с тобой.
— Нет, Пабло, нам надо остановиться.
Ни слова не говоря он подхватил ее вещи и отнес к себе в машину.
— И куда ты хотела отправиться?
— В Центральную Мексику. — Она попыталась вынуть свою сумку.
— Всю жизнь мечтал путешествовать по индейским селениям. — У него был такой отчаянно-взъерошенный вид, что Дульсе поневоле улыбнулась.
Пабло... Ты же понимаешь, что я права.
— А ты понимаешь, что я все равно не отпущу тебя одну ...
Они посмотрели друг на друга и неожиданно расхохотались.
Однажды, выйдя из собора после мессы, Сорайда услышала, что ее кто-то окликнул. Она обернулась без всякой радости — ей хотелось полностью перечеркнуть свое прошлое. В нескольких шагах от себя она увидела скромно одетую женщину, лицо которой показалось ей очень знакомым, но она никак не могла понять, где именно она его могла видеть.
— Сорайда, — снова повторила женщина. — Ты не узнаешь меня? Я Рената.
— Рената? — повторила Сорайда. Это имя Ничего ей не говорило.
— Я работала у тебя, — сказала женщина. Это было много лет назад, теперь уже почти десять. Я, наверно, очень изменилась с тех пор. Меня тогда звали немного иначе — Натэлла.
— Натэлла! Ну конечно!
Сорайда и сама удивилась тому, как она обрадовалась этой встрече. И вовсе не потому, что Натэлла напомнила ей о прошлом, скорее потому, что’ она, так же как и Сорайда, порвала с ним. Это было видно по всему — по одежде, по выражению лица, на котором не было ни капли косметики, по тому, что встретились они у церкви.
Оказалось, что Натэлла (теперь Сорайда предпочитала называть ее полным именем Рената) живет совсем неподалеку в маленькой однокомнатной квартирке. Она работала при церкви — продавала крестики, иконки, свечи, молитвенники.
Постепенно Рената рассказала бывшей хозяйке историю своей жизни — о том, как она поверила протестантскому проповеднику, как считала его едва ли не святым, и каким он оказался лжецом и обманщиком.
— И тогда я просто ушла, — говорила она. — Многие наверно, посчитали это глупостью. Ведь у меня ни специальности, ни образования, ни работы — абсолютно ничего. Из вещей я взяла только самое необходимое. Не хотела, чтобы он кричал на каждом углу, что я его обворовала.
— Неужели он и на такое способен? Он же все-таки священник, хоть и не наш, — поражалась Сорайда.
— Поминал же он мне постоянно, что я была блудницей, что нарушала заповедь «Не прелюбодействуй». А сам! Поверь, Сорайда, но если бы я унесла, хотя бы один из его более или менее дорогих подарков, которые он сам же мне изредка дарил, он непременно заявил бы на весь свет, что я нарушила заповедь «Не укради».
С тех пор Рената стала единственным человеком из прошлого, с кем Сорайда продолжала встречаться. Все слабые попытки, которые время от времени предпринимали ее бывшие подруги и те, кто работал в «Твоем реванше», ни к чему не приводили. Бывшая хозяйка ночного кафе не подходила к телефону, не отвечала на письма и лишь слабо кивала головой, когда с ней заговаривали на улице.
Поэтому, когда она увидела, что к ней приближается красивая блондинка с явной целью заговорить, Сорайда намеренно отвернулась, затем наклонилась к собачке, как будто хотела поправить ошейник.
— Сорайда! — окликнула ее Исабель.
Никакого ответа. Можно было подумать, что грузная женщина, возившаяся с пуделем, ничего не слышит. Однако то внимание, с которым она наклонилась к собаке, было настолько всепоглощающим, что казалось наигранным.
— Сорайда! — снова позвала Исабель. Она решила, во что бы то ни стало сломить упорное молчание своей бывшей хозяйки.
Ей ответом снова было молчание.
— Я вижу, ты узнала меня, Сорайда, — подойдя ближе, сказала Исабель. — Я Милашка. Ты наверняка помнишь меня. Меня привел к тебе Ченте Гавальдон. Давно это было. — Исабель продолжала говорить, хотя Сорайда, казалось, не обращает на нее ни малейшего внимания. — Боль ше десяти лет назад. А потом я ушла. Рикардо Линарес устроил меня на работу в страховую компанию. Ты не можешь не помнить меня.
Сорайда поднялась, дернула за поводок и большими шагами пошла прочь. Исабель, решительно сунув руки в карманы, следовала за ней по пятам, продолжая говорить:
— Теперь Рикардо Линареса убили. И мы догадываемся, кто это мог сделать. Один человек, мерзкий и подлый ханжа. Ты можешь не говорить со мной, Сорайда, но я скажу, что мне от тебя нужно. Мне нужно найти девушку, которая работала в «Реванше» примерно в одно время со мной. Натэлла. Она была знакома с этим человеком, и только она сможет нам помочь. Он неуловим, хотя увидеть его очень просто. Дело в том, что он проповедник...
Как только Исабель упомянула о том, что они ищут проповедника, Сорайда остановилась. Пес удивленно оглянулся на хозяйку, но та стояла, не собираясь идти дальше. Исабель подошла ближе. Сорайда повернулась к ней.
Здравствуй, Милашка, — сказала она, и на ее усталом лице промелькнуло какое-то подобие улыбки. — Я тебя прекрасно помню. Ты была одной из самых красивых девушек в «Ре...» — она замолчала, не в силах произнести это название. — Я слышала, ты вышла замуж.
— Да, и между прочим, за брата Эрлинды Гуатьерес, помнишь такую?
— У меня профессиональная память, — с гордостью ответила Сорайда.
— Тогда, может быть, ты поможешь мне найти Натэллу? — спросила Исабель.
"Возвращение Дикой Розы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возвращение Дикой Розы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возвращение Дикой Розы" друзьям в соцсетях.