Абигайль знала точно, что она поедет. Но она не хотела думать, что ван Вийкелен пригласил ее из-за того, что знал, что она готова бежать за ним хоть на край света.

— Абигайль? — услышала она его далекий голос.

— Да, профессор.

— Вы сделаете это для меня? Моя племянница Нина очень дорога мне. У вас ведь нет сейчас других предложений?

— Я хотела согласиться на одно место, но еще не дала ответа.

Она посмотрела на суровую женщину, курящую за ее спиной, и увидела раскрытый журнал, где было указано место медсестры для психически больной вдовы.

— Я буду рада вам помочь, профессор.

— Абигайль, я сожалею о зарплате. Я должен был вспомнить. Почему вы сами не напомнили мне?

— Не могли бы вы выполнить одну мою просьбу? — спросила она, не отвечая на его вопрос.

В трубке послышалось неясное бормотание, которое она приняла за положительный ответ.

— Скажите Боллингеру.

— Я уже сделал это. Это он мне дал телефон агентства. Мы встретимся в пятницу утром в семь часов.

Он попрощался с ней и повесил трубку, так что она не успела ответить ему. Абигайль посмотрела на суровую женщину, выражение лица которой стало еще более злым.

— Вы разговаривали больше пяти минут. Бог знает сколько телефонных звонков могло бы…

— Извините, — прервала ее Абигайль, не испытывая никаких чувств к женщине, которая явно хотела, чтобы она провела оставшуюся жизнь взаперти с психически больной вдовой, вместо того чтобы отправиться в Испанию с единственным человеком в мире, который что-то для нее значил. — Они позвонят еще раз.

— Я поняла, что вам поступило предложение, независимое от нашего агентства.

— Да, я работала с профессором ван Вийкеленом в Амстердаме, сейчас он предложил мне работу в Испании, куда и попросил меня поехать.

Женщина пристально посмотрела на Абигайль:

— По меньшей мере, вы очень разумны. Абигайль улыбнулась, вежливо с ней попрощалась и покинула агентство. Она вернулась в гостиницу, заплатила за номер и осмотрела свой гардероб. Потом собрала вещи. Сидя в автобусе, Абигайль думала о том, что делал бы профессор, если бы не застал ее в агентстве. Возможно, он перезвонил бы еще раз через день.

Бильбао находился на севере. Она поняла, что они поедут на машине через Францию и обратно вернутся этим же путем. Она надеялась на то, что операция будет не очень серьезной, и стала вспоминать, какие меры необходимо принять в подобных случаях. Насколько она знала, подобные случаи хоть и серьезны, но не фатальны. Она удивилась, почему мать сама не привезла ребенка в Амстердам, у профессора много работы, а тут еще эта поездка…

Было одиннадцать часов двенадцать минут, когда она пришла в банк. Она не знала, что будет делать, если вдруг окажется, что в банке о ее приходе никто не знает.

Но она ошиблась. Едва лишь она назвала свое имя, как ей предложили пройти в просторную комнату, где ее встретил директор банка.

Он внимательно посмотрел на нее и лишь потом сказал:

— Профессор ван Вийкелен — наш старый и уважаемый клиент, и мы всегда рады помочь ему.

Он позвонил в колокольчик, вошел служащий и принес какую-то папку.

— Нам удалось взять для вас билет в офисе «Шамптон док». На вокзале вас будет ждать такси, мисс Трент, водитель знает, куда ехать. Вот ваш билет из Ватерлоо. И еще, профессор просил напомнить вам, чтобы вы не забыли выпить чай в дороге. Вот деньги на поездку и причитающаяся вам зарплата. Будьте любезны, проверьте, все ли правильно.

Абигайль пересчитала деньги и сказала молодому человеку, что сумма слишком большая.

— Нет, нет, здесь ваша зарплата и деньги на дорогу, профессор сказал, что вы должны чувствовать себя комфортно.

«Например, шампанское по утрам и чай, — подумала Абигайль. — Должно быть, у профессора есть экстравагантные подруги, если он считает, что на два дня требуется такая большая сумма». Она нахмурилась — ей не понравилась мысль о подругах, — потом осторожно положила деньги в сумочку, решив их не транжирить и вернуть профессору то, что останется.

Оставшееся до поезда время она ходила по магазинам. После сытного обеда она прогулялась в парке и поехала на вокзал. Она оставила чемодан в камере хранения на вокзале Ватерлоо; теперь она могла сделать необходимые покупки. Она долго ходила от одного магазина к другому, выбирая, что купить. Наконец остановила свой выбор на коричневой плиссированной юбке из твида и ярко-коричневом свитере. Этот ансамбль она дополнила маленьким шейным платком. Потом купила голубое шерстяное платье и кое-что из белья. Все это она положила в сумку на молнии. Вернувшись на вокзал Ватерлоо, выпила в кафе чашку чая, взяла из камеры хранения чемодан и пошла к поезду.

У нее был билет первого класса. Абигайль ехала со всеми удобствами, и, когда проводница предложила чай, она, вспомнив наставления профессора, выпила чашку. Наконец поезд прибыл в Саутгемптон.

Сидя в такси, она подумала о том, что слишком мало знает об этой поездке и еще меньше — о ее цели. Ван Вийкелен также ничего не сказал о ее продолжительности. В билетной кассе она поняла, что недооценила его. Вместе с билетом было письмо. Абигайль спрятала его в сумочку и, только устроившись в каюте на корабле, вскрыла.

Письмо было напечатано на машинке и подписано мистером Кроссом; в нем излагались инструкции профессора.

Ван Вийкелен будет встречать ее в половине восьмого утра в пятницу, так что у нее будет достаточно времени, чтобы решить таможенные формальности. Если вдруг профессор не встретит ее, она должна пойти в комнату ожидания и ждать его там. После этого они поедут в дом его сестры, который находится в нескольких километрах от Бакио, небольшого курорта на берегу моря в тридцати минутах езды от Бильбао. Может быть, они там переночуют, все будет зависеть от состояния девочки. Если все будет хорошо, обратный путь займет не больше двух дней. В конце письма ей желали приятного путешествия.

Абигайль дважды перечитала письмо, затем аккуратно его сложила и опустила в сумочку. Теперь она должна найти карту № посмотреть, куда едет. Она оставила вещи в каюте, которая была просторной и очень уютной, и вышла осмотреть судно. Оно казалось довольно безлюдным, что было естественно для середины февраля, но ресторан, в который она зашла поужинать, был полон. Абигайль села за столик, где уже сидели молодая супружеская пара и мужчина приблизительно ее возраста, который ехал из Герники. Когда она призналась, что даже не слышала о таком городе, он рассказал ей о нем, а после ужина они отправились в бар выпить кофе. Вечером они потанцевали на палубе и попрощались, условившись обязательно встретиться утром.

На следующий день ярко светило солнце, и, хотя море казалось прохладным и корабль слегка покачивало, Абигайль решила прогуляться по палубе. Вчерашний знакомый уже ждал ее, и они гуляли, взявшись за руки. Оставшееся до обеда время они провели у игровых автоматов. Абигайль жалко было тратить деньги, хотя профессор ясно дал понять, что она может делать с ними все, что захочет. Абигайль почувствовала облегчение, когда выиграла в лотерею. После обеда пошли в кинозал. Абигайль не смотрела фильм, так как у нее перед глазами стояло красивое лицо профессора. Вечером они долго стояли на палубе, и Абигайль вернулась в каюту поздно, но долго не могла заснуть от перевозбуждения.

Утром в ресторане было немноголюдно, так как многие проводили время на берегу. Позавтракав, она вместе со своим новым другом последний раз прошлась по палубе, потом она спустилась по мостику, прошла таможенный досмотр и вышла через дверь в сопровождении носильщика.

Профессор появился неожиданно. Абигайль сдержанно поздоровалась, расплатилась с носильщиком и отдала профессору свой чемодан.

— Я надеюсь, что вы хорошо доехали. — Его голос был холоден.

Она чувствовала, что волнуется, но, услышав его холодный тон, быстро пришла в себя:

— Да, спасибо. Все было хорошо. Я даже познакомилась…

— Я заметил его, когда вы выходили, — сухо прервал ее профессор. — Вы, наверное, не заметили, как быстро прошло время.

Он был в плохом настроении: может быть, из-за того, что всю ночь ехал в машине.

— Я этого вовсе не хотела. Очень приятный молодой человек едет в Испанию, он женится на испанской девушке и все время только о ней и говорил. Я думаю, что мой недостаток заключается в том, что все относятся ко мне с большим доверием, люди всегда ищут, кому доверить свои тайны.

Ван Вийкелен ничего не сказал, но она заметила, как задрожали уголки его рта.

— Вы всю ночь провели за рулем? — спросила Абигайль.

— Нет, с четырех часов утра. Пойдемте, если вы готовы.

В машине она разглядывала его профиль: он выглядел мрачным и серым, несмотря на то что он был, как всегда, чисто выбрит. «Наверное, он очень устал, хотя и не признается в этом. Если бы у него была жена…» — подумала Абигайль и тут же отбросила эту мысль. Они подъезжали к Бильбао.

— Нам осталось ехать двадцать с лишним миль, — посмотрев на указатель, сказала Абигайль. — Может быть, остановимся где-нибудь и выпьем кофе, вы мне расскажете немного подробнее о вашей племяннице.

Несмотря на усталость, профессор вел машину прекрасно. Дорога была узкая и загруженная. Абигайль смотрела в окно — они проезжали судостроительный завод, фабрики. Ван Вийкелен ей не ответил. Только когда они попали в пробку, он буркнул:

— Хорошая мысль. Здесь есть одно кафе, оно сейчас должно быть открыто.

Когда они въезжали в город, фабрики и судостроительный завод выглядели ужасно некрасиво, но сейчас интересно было рассматривать блоки новых домов и магазины. Профессор хорошо знал дорогу.

— Вот здесь, — уверенно произнес он. Они объехали здание и остановились на противоположной стороне. Кафе только что открылось.

Кофе был очень крепкий, и Абигайль заказала молока. Она заметила вопрошающий взгляд профессора и не поняла, что он означает. Поэтому быстро сказала: