– Как вы посмели?! – Глаза сэра Майлза налились кровью.
– Как я посмел? Но ведь о моей отваге ходят легенды. Не будь я так смел, я не смог бы вызволить из беды флагман его величества! – Кит взял перчатки с приставного стола и, зло уставившись на сэра Майлза, сказал: – Нам предстоит посчитаться, сэр.
Сэр Майлз мгновенно протрезвел.
– Я не ссорился с вами, милорд. Вино крепкое, а ночь жаркая. Проспитесь, завтра я готов принять ваши извинения.
Гости одобрительно загудели. Кровь ударила Киту в голову. Размахнувшись, он с плеча ударил вельможу перчаткой с кружевным обшлагом по лицу.
– Теперь я могу получить сатисфакцию?
– Негодяй! Еще никто из тех, кто посмел оскорбить меня, не дожил до того момента, чтобы хвалиться этим! Я готов с вами встретиться. Назовите время и место.
– Его величество не одобряет дуэлей!
– Извинитесь. Еще не поздно! Ну, давайте же, тинто – крепкий напиток!
Увы, старания гостей примирить дуэлянтов не увенчались успехом.
– Господа, прошу вас расходиться по домам. Простите, что так получилось, – мрачно объявил сэр Майлз.
Вскоре Кит и сэр Майлз остались в комнате одни, если не считать застывшей в углу Дженни.
– Так когда я могу получить сатисфакцию? – Кит нахлобучил шляпу на голову. – Я не могу ждать вечно.
– Вы получите сатисфакцию на рассвете, если вас это устроит.
– Да, вполне. В Сент-Яков-парке. Готовьте секундантов.
– Я буду там, можете быть уверены, – сквозь зубы процедил сэр Майлз. – Вы оскорбили меня, милорд, и должны умереть.
– Прекратите же, глупцы! – воскликнула Дженни. – Неужели вы не видите, что он специально устроил эту ссору? Все из-за меня! – Дженни встала между мужчинами, обращаясь к сэру Майлзу, напрасно стараясь сдержать слезы. – Не поддавайтесь, заклинаю вас!
– Из-за тебя? Я не понимаю…
Дженни, запинаясь и путаясь, пыталась рассказать сэру Майлзу историю их с Китом отношений. Кит презрительно поджал губы.
– Наверное, вы вправе знать, из-за чего собираетесь рисковать жизнью, – пришел ей на помощь Кит. – До того, как она разделила с вами постель, мы были любовниками, – сказал Кит и вышел из комнаты.
Сэр Майлз разразился истерическим хохотом.
– Вот это номер! Где это видано! Дуэль из-за женщины, которой я ни разу не овладел!
– Вы нисколько не умнее его! – воскликнула Дженни и бросилась к себе, чтобы в уединении выплакать всю свою тоску.
Чуть свет дуэлянты были на месте. День обещал быть таким же жарким, как и предыдущий. На небе ни облачка. В этот ранний час в парке было безлюдно, единственный прохожий поспешно ретировался, заметив группу господ, явно что-то затевавших. Время шло, а секунданты все не давали сигнала к началу дуэли. Кит начал терять терпение. Он знал, что у короля есть обыкновение выгуливать в парке своих спаниелей. Ему не хотелось, чтобы это обстоятельство помешало свершиться мести.
– Мы начнем когда-нибудь? – нетерпеливо обратился он к своему брату Джеймсу, охотно согласившемуся стать секундантом.
– Тебе так не терпится отправиться к праотцам? – ответил за Джеймса Гарри Кент, второй секундант. – Сэр Майлз – отличный фехтовальщик.
– Я тоже, – ответил Кит, проверяя на гибкость свою тонкую шпагу.
К этому времени в парке появились кареты, но никаких попыток остановить дуэль не предпринималось. По неписаным правилам двора победителю предстояло ответить перед монархом за кровопролитие.
Дженни выпрыгнула из экипажа. Расплатившись с возницей, она дала ему знак отправляться дальше, а сама встала под деревом, не привлекая внимания дуэлянтов. Дрожа то ли от страха, то ли от холода, Дженни смотрела на Кита, нетерпеливо мерившего шагами поляну. Рядом с ним был похожий на него молодой человек – на последнем балу ей указали на него как на последнего любовника леди Каслмейн. Он был молод, ниже ростом и чуть уже в плечах, его брат, но тоже весьма хорош собой.
Знай Дженни, что ее вмешательство поможет остановить дуэль, она не раздумывая встала бы между противниками, но сердце подсказывало ей – если сорвется эта дуэль, Кит не остановится и станет искать случая затеять еще одну ссору, пока не добьется желаемого результата.
Кит повернулся, и Дженни ясно увидела его лицо. Она жадно всматривалась в глаза любимого, его упрямо сжатый рот, выставленный вперед решительный подбородок. Как знать, быть может, это в последний раз.
– Мы готовы? – нетерпеливо бросил Кит.
– Давайте начинать, милорд.
Голос сэра Майлза прозвучал спокойно и уверенно. В отличие от Кита, одетого в простую батистовую рубаху и черные бриджи, он нарядился в серый атласный костюм и рубашку с кружевами. Расшитый камзол и шляпу держал в руках секундант. Дженни понимала, что сэр Майлз уверен в победе. Он надеялся принимать поздравления друзей и выглядел соответственно.
Секунданты отошли к деревьям, оставив дуэлянтов одних на поляне. Дженни пробирал смертельный холод. Она слышала, будто фрейлины королевы визжали от восторга, когда мужчины дрались из-за них, но Дженни чувствовала себя ужасно. Как бы она ни презирала сэра Майлза, она не желала ему смерти. Дженни вздрогнула. Как после всего она продолжает считать Кита своим возлюбленным? Нет, она не должна так думать. Он не любит ее, не может мужчина, любящий женщину по-настоящему, причинять ей столько горя.
– En garde!
Смертельный танец начался. Сэр Майлз был не так проворен, как его более молодой соперник, и несколько раз шпаги скрестились со звоном. Черное облако испуганных птиц с громким щебетом поднялось над деревьями. Кит поскользнулся на мокрой траве, и Дженни испуганно вскрикнула – она уже видела его сердце, пронзенное сталью. Однако на этот раз обошлось – опытный воин, он быстро вскочил на ноги. Кит умело маневрировал, вынуждая Майлза отступить. Прямые солнечные лучи слепили, и сэр Майлз допустил промах, позволив Киту приблизиться для смертельного удара. Кит был настолько уверен в себе, что забыл об обороне, и опытный сэр Майлз не замедлил воспользоваться его оплошностью, нанеся удар в плечо. На рубашке Кита выступила кровь.
– Юность беспечна, милорд, – насмешливо бросил сэр Майлз, рассчитывая раззадорить противника, чтобы тот допустил еще одну ошибку, на этот раз роковую.
Клинки сверкали на солнце. Кит знал, что его единственный шанс добиться победы – вымотать сэра Майлза, поскольку как фехтовальщик он был опытнее. Лицо Майлза покрылось испариной, дыхание стало прерывистым. Еще раз Кит заставил Майлза повернуться лицом к солнцу и на этот раз не упустил свой шанс, сделав уверенный выпад. Шпага легко вошла в тело. Уколи он дюймом правее, и острие попало бы на ребро. Сэр Майлз округлил глаза и осел на землю.
Секунданты и врач подбежали к поверженному, катавшемуся по траве, обагренной его же кровью. В дело пошли бинты, но остановить кровотечение оказалось непросто.
Кит наблюдал за происходящим, празднуя в душе победу. Он убил его! Пусть сэр Майлз еще дышал, но Кит не сомневался – рана смертельная. Но прошли первые упоительные секунды после удара, и Кит понял, что месть на вкус оказалась совсем не такой сладкой.
– Он умер, – сообщил один из секундантов сэра Майлза. – Вы убили человека. Что вы по этому поводу думаете?
– Я думаю, что, если бы убили меня, вы бы проще отнеслись к этому.
– Его величество непременно об этом узнает. Дуэли запрещены, в особенности такие, как эта, – бессмысленные и глупые, – окинув Кита недобрым взглядом, сообщил один из многочисленных друзей сэра Майлза.
– Уверяю вас, эта дуэль не была бессмысленной.
– Это голословное утверждение.
– Речь шла о даме, – сообщил Кит, – но вас, господа, это никак не касается. В противном случае я бы дрался не с ним, а с одним из вас.
С этим пока еще мало известным, но, очевидно, весьма опасным и вспыльчивым типом, лордом Россом, предпочли не спорить.
Дженни никак не обнаружила своего присутствия. Она видела, как кровоточит рана на его плече, и ей было мучительно жаль его, но едва ли он примет помощь и сочувствие. Или все же стоит подойти?
Как раз в этот момент показалась карета, из нее стремительно выпрыгнула женщина в пышных юбках и, крича что-то по-французски, бросилась к Киту. Обнимая его, шепча ему что-то ласковое на своем языке, она повела его к карете. Луиза де Бранд снова стала у Дженни на пути! Какая горькая ирония заключалась в том, что Кит убил человека и сам был ранен из-за женщины, которую больше не любил!
Дженни прислонилась к дереву. Лоб ее покрылся испариной, к горлу подступала тошнота, но она продолжала смотреть туда, где, перевязав рану шелковым шарфом и рыдая, Луиза де Бранд усаживала Кита в карету. И вот дверь захлопнулась, и экипаж цвета слоновой кости, в котором теперь находились секунданты Кита и сам Кит Эшфорд со своей француженкой, тронулся с места. Дженни, словно в полусне, видела, как кто-то из людей, обступивших мертвого сэра Майлза, тревожно крикнул:
– Его величество!
Меньше всего Дженни хотелось сейчас встречаться с Карлом. Завернувшись в плащ, она быстрыми шагами пошла прочь. Ее душили слезы. Даже сегодня, когда Кит был ранен и истекал кровью, не она пришла ему на помощь – Луиза де Бранд, словно ангел-хранитель, явилась из ниоткуда, чтобы предложить ему помощь и поддержку, и в ее объятиях он получит то, что не захотела ему дать она, Дженни.
Глава 20
Весь Лондон был полон слухами о дуэли лорда Росса и сэра Майлза Рассела. Несмотря на то что причиной дуэли называлось соперничество из-за дамы, угроза законной кары нависла над победителем.
Говорили, король выражал свое неудовольствие как самим фактом дуэли, так и ее причиной. Ситуация осложнялась тем, что покойный в течение долгого времени был у короля в немилости, а победителем дуэли был тот самый джентльмен, что спас королю жизнь. Вопрос о том, решит ли король покарать победителя, так и оставался открытым.
"Возьми меня с собой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возьми меня с собой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возьми меня с собой" друзьям в соцсетях.