Патрик покачал головой:
– Возможно, он уже не нужен графу…
– Думаю, что нужен, – медленно произнес Диего. – Джулиана сказала, что граф совсем иначе говорит о Гаррете, чем о Гэри.
Поднявшись, Рори подхватил седельные сумки.
– Я скачу в Карлайл, может, так мы его скорее найдем.
Патрик нахмурился: он хотел взять Денни с собой, но Денни явно проникся к Джейми. доверием, и Патрик посчитал это хорошим знаком. К тому же нельзя было отпускать Джейми одного – пограничная зона кишела грабителями и разбойниками, а Денни отлично умел сражаться.
– Возьми одного из гобблеров, – посоветовал Патрик, – эти звери более выносливы.
Когда брат уехал, Патрик обратил взгляд к Диего:
– Ты можешь вернуться?
Тот весело кивнул:
– Да. Мне, похоже, не везет – сначала мой корабль затонул, потом лошадь захромала…
Патрик улыбнулся:
– Такой уж у тебя талант, дружище, и тут ничего не поделаешь.
Вскоре Патрик остался один. Разумеется, ему не нравилось сидеть в гостинице, но он придумал очень достоверную историю и всем говорил, что его жена в комнате, но не хочет никого видеть. Слуги внутрь не допускались, и после первой ночи пищу стали оставлять за дверью. К счастью, слово «оспа» внушало окружающим такой ужас, что никто не проявлял особого желания приближаться к больной; но в результате и Патрик не мог никуда уехать.
Постепенно ему стало казаться, что он вот-вот сойдет с ума от беспокойства за Джулиану. Что, если Кингсли прибудет в замок первым и решит, что ему грозит опасность? Тогда он никого не пощадит, что уже доказал в Испании.
На следующий день рано утром Денни, Джейми и Рори наконец приехали. При виде Патрика Денни сразу начал улыбаться, и это было совершенно необычно для него, но что это могло означать, Патрик пока не знал.
– Присядь. – Он указал на один из стульев, и Денни послушно сел. – Скажи, слово «Кингсли» что-нибудь значит для тебя?
Денни покачал головой.
– Ты как будто узнал что-то на карте. Что это было?
Молчание.
– Чадуик? Замок Хэндцон? Гаррет?
В этот миг лицо Денни озарила вспышка узнавания.
– Испания?
В глазах Денни промелькнула тревога.
– Ты ехал со своим братом Гэри, – продолжал Патрик. – Потом на вас напали…
На шее Денни задергался мускул, он внезапно вскочил и начал нервно ходить по комнате.
– Денни, – спокойно произнес Патрик. – Мы думаем, что ты – Гаррет, сын графа Чадуика и настоящий виконт Кингсли.
Денни остановился, его тело напряглось.
– Ты нужен ему, Денни. Ты нужен своему отцу.
– Моему… отцу? – Два хриплых слова вылетели из горла Денни, словно пробка из шампанского.
Патрик и Рори удивленно переглянулись.
– Верно, – мягко сказал Патрик. – Ты нужен графу. Джулиана видела его: он очень болен… – Патрик не был уверен, насколько хорошо Денни понял его слова, и поэтому добавил: – Нам нужна твоя помощь. Мы хотим, чтобы ты вернулся с нами в замок Хэнддон и тебя там опознали.
Денни молча кивнул.
– Выезжаем утром, вчетвером, а Диего поедет сегодня. – Патрик подошел ближе к Денни: – Думаю, тебе будут рады в Инверлейте.
Джулиана находилась во дворе, наблюдая за рыцарским поединком, когда четверо мужчин прибыли в замок. При виде человека во главе отряда ее сердце замерло.
Диего вернулся в замок накануне, ведя под уздцы хромающую лошадь, и тогда Джулиана чуть не бросилась ему на шею, но сейчас он отсутствовал – возможно, играл где-то в кости.
Глаза Джулианы неотрывно следили за приближением верховых; люди во дворе тоже заметили их и словно застыли, стоя в неподвижности с выражением удивления и благоговейного страха на лицах, пока наконец кто-то из них, словно опомнившись, не кинулся опрометью внутрь.
Четверо приехавших одновременно спешились, и Джулиана подумала, что не видела зрелища прекраснее. Патрик. Рори. Джейми. Денни. Жаль, что с ними нет Лахлана – он все еще находился в Лондоне.
Из двери с тростью в руке вышел граф Чадуик, и его взгляд тотчас устремился к четырем всадникам, стоявшим возле своих лошадей.
Внезапно на его лице промелькнуло такое выражение потрясения и радости, что Джулиана не смогла сдержать слез.
Хромая, граф направился прямиком к Денни.
– Гаррет, – прошептал он. – Дорогой мой Гаррет!
Когда граф протянул к Денни руку, тот долго колебался, но наконец протянул навстречу свою, и старик тут же заключил его в объятия.
Джулиана взглянула на Патрика и удивилась: она не помнила, чтобы когда-нибудь видела его улыбающимся так, как сейчас. Ее сердце билось так громко, что она боялась, как бы окружающие не услышали его стука.
Граф разжал объятия и отступил назад.
– Гаррет, дорогой, что случилось? Твой брат сказал мне, что ты умер…
Рука Денни слегка дрогнула.
– Думаю, нам с вами пора поговорить с глазу на глаз, – негромко произнес Патрик.
Граф долго внимательно смотрел на него, потом кивнул, после чего все прошли в дом. При этом граф старался идти рядом с Денни, очевидно недоумевая, почему тот не разговаривает с ним.
Проходя галерею, Денни остановился перед одним из портретов, и из его глаз заструились слезы.
– Она… умерла?
Граф кивнул.
– Я должен знать, что случилось, – встревоженно проговорил он, оборачиваясь к гостям.
– Надеюсь, мы можем положиться на ваше слово. – Рори терпеливо ждал ответа и продолжил, только когда граф утвердительно кивнул. – Мы привезли вашего сына домой, но тем самым подставили под удар других людей.
– Клянусь, никто из них не пострадает!
– Мы думаем, что Гаррета пытался убить другой ваш сын, Гэри, – негромко произнес Патрик. – Гаррет чудом выжил, но из-за ранения потерял память.
Глаза графа наполнились болью, и он осторожно коснулся руки Денни.
– Я должен был догадаться. Ты, конечно, не поступил бы, как твой брат, и не вернулся бы живым, бросив его умирать в чужой стране. Одно я не могу понять: где ты пропадал все эти месяцы?
Денни по-прежнему молчал, и граф повернулся к Патрику.
– Ваш сын был гребцом на одной из галер Мендосы, – осторожно произнес Патрик, словно боялся, что у старика не выдержат нервы.
Граф на секунду закрыл глаза, а когда снова открыл их, в них светилась решимость.
– Идемте со мной, – громко произнес он. Когда они вышли наружу, граф позвал слугу.
– Возьми двух человек и приведи ко мне Джона Дейви. – Старик повернулся к Патрику: – Джон был слугой Гаррета, а теперь по просьбе Гэри стал капитаном охраны. – Когда слуга ушел, старик, смахнув слезы с глаз, спросил: – Он поправится?
– Он уже поправляется. Когда вашего сына доставили на судно, всем казалось, что он вряд ли что-нибудь понимает. Теперь я думаю, что он понимает все. Просто ему не хочется вспоминать.
– Спасибо за то, что вы были добры к моему сыну. – Граф попытался улыбнуться.
Некоторое время Патрик колебался, затем осторожно спросил:
– А что Гэри?
– Мне нужны доказательства, но сначала я должен сам его выслушать. – Он пристально взглянул на Патрика: – Скажите, каков ваш интерес в этом деле?
– Ваш сын стал моим другом, – признался Патрик, – и, кроме того, я люблю Джулиану Мендосу и не позволю ей стать женой убийцы.
– А я когда-то собирался выдать ее за Гаррета. – Старик растерянно покачал головой. – Простите, я даже не знаю вашего имени…
– Патрик Маклейн, к вашим услугам. Двое других – Рори Маклейн и Джейми Кэмпбелл.
– Как же, как же, я много слышал о вас. О Маклейнах и Чарлтонах ходят легенды, – улыбнулся граф. – Прежде я им не верил, но теперь другое дело. Позвольте поблагодарить вас за то, что вы сделали для моего сына. – Он помолчал. – Если у вас есть желание присутствовать при допросе Джона Дейви, я не стану возражать…
Виконт Кингсли прискакал в замок Чадуиков два дня спустя.
Ожидая его прибытия, Патрик не забывал ухаживать за Джулианой: только сейчас он понял, что никогда прежде этого не делал.
Во время допроса Джон Дейви признался, что Кингсли тайно сговорился с Мендосой убить Гаррета. Гаррет, по его словам, слышал о семействе Мендоса нечто такое, что ему не понравилось, и, не желая потворствовать рабству, собирался прервать всякие деловые сношения между двумя семьями.
Но убить Гаррета оказалось не так просто: на него напали неподалеку от дома Мендосы в Кордове, избили и ранили ножом, но кто-то спугнул убийц, и они убежали. Позже Гэри узнал, что Гаррета выходил один купец, а когда оказалось, что его брат потерял память, Гэри продал его Мендосе, и тот отправил несчастного на галеру, рассчитывая, что через несколько месяцев опасного свидетеля не станет.
Джулиана слушала этот рассказ с нескрываемым ужасом; она давно не имела иллюзий насчет отца, но убийство…
– Я уничтожу его, – прохрипел граф Чадуик.
Джулиана вся сжалась:
– Только, прошу вас, не трогайте мою мать!
– Не бойся, ей ничего не грозит. Я пошлю за ней. Здесь ее дом.
– И в Инверлейте, – добавил Патрик, обнимая Джулиану.
Когда вечером прибыл Гэри, его тотчас схватили и доставили в покои отца. Увидев Патрика, Гэри начал было возмущаться, но тут неожиданно его взгляд упал на стоявшего в тени Гаррета…
Глаза Гэри расширились, рот открылся, но он так и не издал ни звука.
– Мерзавец! – Графу явно стоило огромного труда сдерживать себя. – Твое имя – Каин, и, как Каина, я выгоняю тебя. Ты уйдешь сегодня же в том, в чем есть, без лошади и без денег.
– Неужели ты поверишь этим чужакам…
– Разумеется, и не только им. Джон Дейви мне все рассказал.
С исказившимся от ненависти лицом Кингсли повернулся к отцу:
– Ты всегда предпочитал Гаррета, а я для тебя как будто вообще не существовал. Что бы я ни делал, все было плохо, все было не так. Но теперь я сумею постоять за себя! – Выхватив кинжал, Кингсли бросился на Гаррета, но Патрик успел встать между ними. Лезвие вонзилось ему в бок, но он сумел перехватить оружие, вырвать его из своего тела и, повернув, вонзил кинжал в сердце Кингсли.
"Возлюбленный воин" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возлюбленный воин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возлюбленный воин" друзьям в соцсетях.