Быстро натянув клетчатые брюки и синий жакет – свой излюбленный костюм для верховой езды, – она приказала оседлать кобылу и галопом умчалась в долину.

Устав от беспорядочных мыслей и противоречивых чувств, Мег некоторое время неслась вперед, ни о чем не думая, ничего не замечая вокруг. Но постепенно встречный ветер, приятно холодивший щеки и развевавший волосы, ритмичное покачивание седла и ощущение полета привели ее в чувство. Впереди показалось озеро Лох-Дуй – узкая серебристая лента, зажатая между высоких холмов, грядой уходящих на юг. Наконец-то она могла спокойно обдумать свое положение.

Сам факт, что она всерьез собиралась размышлять об этом, говорил о многом. В прошлый раз, когда отец прочил ей в мужья герцога Аберколди, реакция Мег была мгновенной: она взбунтовалась и наотрез отказалась. Но с Грегором все было иначе: вместо того чтобы рвать и метать, она забралась в это безлюдное место и теперь, глядя в спокойные темные воды озера, чувствовала, что в душе уже согласна выйти за него замуж.

Она всерьез рассматривала Грегора как будущего супруга. Но почему? Что же случилось с ней? Ведь мысль об Аберколди в том же качестве доводила ее до истерики!

Всему виной его поцелуи и объятия. Прикосновение его требовательных губ. Он заставил ее сердце биться быстрее, ощутить всю полноту жизни. Впервые за долгое время, с тех пор как она еще юной наивной девушкой получила свой первый жестокий урок, Мег захотелось отбросить осторожность и забыть обо всем. Ее кожа пылала, кровь стремительно бежала по жилам, ее женская сущность желала его… Это пугало больше всего.

Какие бы цели ни преследовал Грегор, она испытывала влечение к этому человеку. Мег была сильной, умной и практичной женщиной, но никогда не знала страсти. Она рано поняла, что мужчины, обивавшие порог ее дома, мечтали не о ней, а о том, как завладеть ее состоянием. Поэтому Мег держала свои чувства в узде, чтобы уберечь себя от разочарований и боли.

Лишь грезы о юном Грегоре, о благородном рыцаре, которого она себе придумала, согревали ей сердце. Может быть, именно потому, что он был плодом ее воображения, Мег позволила себе маленькую слабость – любить мечту. Безопасная вымышленная страсть.

Но Грегор оказался совершенно другим человеком. И он заслуживал такого же безразличия с ее стороны, как и все остальные, но оказался единственным мужчиной, который смог пробить толстую защитную броню, за которой она прятала свою душу.

«Он просто играет с тобой, потому что хочет вернуть Глен-Дуи», – нашептывал внутренний голос, но Мег отрицательно замотала головой.

– Зачем же он тогда отказался от своих прав на имение? – спросила она себя, вздрогнув от звука своего голоса. – Какой в этом смысл, если его интересует только Глен-Дуи?

Мег задумалась в поисках ответа. Лишенный всех прав, сможет ли он радоваться такой жизни? Не попытается ли уговорить ее отложить подписание отказной? А может быть, он собирается вскружить ей голову и подчинить своей власти, чтобы она в конце концов передумала?

Скопа промелькнула на голубом небосклоне темной тенью и зависла над озером, распластав крылья. Глядя на птицу, которая камнем бросалась вниз и тут же резко взмывала вверх, Мег сожалела, что не может с такой же легкостью убежать от своих проблем. Она знала, что некоторые птицы, найдя себе пару, остаются вместе навсегда, пока одна из них не умрет. Зачем же люди тратят столько сил ради денег и собственности, обманывают, строят козни, вместо того чтобы просто жить и продолжать свой род?

Одно очевидно – Грегор поклялся защищать ее. В эти смутные времена будущие мужья редко гарантировали безопасность своим невестам.

Мег соскочила с лошади, разметав бурые гладкие камешки, которые хрустнули у нее под ногами. Она намотала поводья на ветку дерева, выброшенного на берег приливом, и, остановившись у кромки воды, посмотрела вдаль. По зеркальной поверхности медленно скользили дикие утки. Глен-Дуи дремал в знойной тишине летнего дня; кругом царило такое умиротворение, что казалось, здесь не могло произойти ничего дурного.

Генерал как-то спросил ее, хотела бы она остаться в долине, готова ли прожить в Глен-Дуи всю свою жизнь. Конечно, хотела бы! Но Мег знала, что, как правило, у женщин не было выбора. Они выходили замуж и уезжали навсегда. Ее ожидает та же горькая участь, если она согласится на предложение Аберколди, но выйди она замуж за Грегора, то останется в Глен-Дуи. И тогда все пойдет как прежде, ее жизнь не изменится.

«Это не так! У тебя начнется совершенно другая жизнь!» – нетерпеливо возразил внутренний голос. Когда она станет замужней женщиной, он всегда будет рядом. Он войдет в жизнь долины и станет неотделимой ее частью, и они с ним станут одним целым. Весь ее привычный мир изменится.

«Но ты можешь заключить формальный брак. Брак по расчету».

Но как долго такой брак будет оставаться формальным, если каждая клеточка ее тела начинает пылать и вибрировать от страсти, как только он оказывается рядом? Стоя здесь, у тихого озера, Мег вдруг поняла, что невозможно убежать от себя самой.

Она страстно желала этого мужчину. И, судя по его словам, которые не вызывали у нее никакого доверия, он тоже желал ее. Сердце сильно забилось, отдаваясь ноющей болью во всем теле.

И она так мечтала о ребенке! Дети – это важно. Для многих женщин они становились утешением в браке, светлым лучиком в череде несчастливых дней.

«А если ты откажешься выйти за него замуж? Что тогда?»

Мег наклонилась, подняла гладкий овальный камешек и забросила его в озеро. Перепуганные утки мгновенно взмыли вверх, захлопав крыльями, и закружились на фоне голубого прозрачного неба.

– Жизнь на этом не закончится, – ответила Мег на свой мысленный вопрос. Если Аберколди перестанет домогаться ее – а она не собиралась сдавать свои позиции, – то все потечет по-старому. Она останется леди Глен-Дуи, полноправной хозяйкой имения. Пройдут годы, и она одержит свои маленькие победы, преодолеет предрассудки таких упрямцев, как Дункан Форбс, поможет людям справиться с трудностями и опасностями. Она состарится в полном одиночестве, которое никогда ее не смущало, и будет счастлива от того, что так много сделала для жителей долины, радуясь, что они платят ей любовью.

Именно так Мег представляла себе свою жизнь. Разве могла она предположить, что на пороге зрелости встретит настоящую любовь? Наоборот, она была уверена, что доживет до старости в Глен-Дуи без душевных бурь, в мире и согласии со своим одиночеством.

Но после недавних событий Мег была в полном смятении: идиллическая картинка будущей жизни больше не устраивала ее. Во всем виноваты они – генерал и Грегор разрушили ее идеальный патриархальный мир, пробудили ее чувственность, заронили надежду на такое будущее, о котором она даже не мечтала. Заставили ее задуматься, что возможна другая жизнь, полная любви. Одиночество и покой больше не привлекали леди Мег Макинтош.

– А что будет, если ты выйдешь за него замуж? – спросила она себя тихо, напряженно вглядываясь в темную холодную воду. – Вдруг этот брак не принесет тебе желаемого счастья?

Такая перспектива не очень обнадеживала, но она чувствовала, что стоит рискнуть. Мег, всегда такая осторожная, поражалась самой себе и не могла объяснить, почему она с радостью готова использовать этот шанс и круто изменить жизнь. Ведь обратного пути не будет.

Когда Мег подошла к тому месту, где оставила лошадь, она вдруг услышала свое имя, эхом прокатившееся над озером. Обернувшись, она заметила группу всадников, которые галопом неслись вдоль берега, направляясь с юга. Мег настолько погрузилась в свои мысли, что совершенно забыла об опасности и теперь не могла избежать встречи с непрошеными гостями.

Только сейчас она в полной мере ощутила, насколько одинока и беззащитна женщина в этом непредсказуемом мире. С тех пор как герцог Аберколди обратил на нее свой холодный хищный взгляд, она не чувствовала себя в безопасности даже в Глен-Дуи. Глупо было носиться по окрестностям в гордом одиночестве, как она привыкла. Ей и в голову не пришло взять с собой для охраны пару дюжих горцев.

Теперь уже слишком поздно. Даже если бы ей удалось вскочить в седло и помчаться к долине, они бы перехватили ее. Оставалось только стоять и ждать.

На всадниках были белые одежды – цвет Аберколди. Мег нервничала в ожидании слуг ненавистного герцога.

– Леди Маргарет!

Она сразу узнала этот голос, который принадлежал любимому слуге Аберколди. Мег подняла глаза и увидела Лоренцо. В отличие от остальных он был одет во все черное, резко выделяясь на их фоне, – он обожал, чтобы его замечали. И боялись.

По словам самого Лоренцо, он родился в Италии и происходил из богатого аристократического рода, но для семьи наступили трудные времена, и его продали богатому англичанину. Благодаря нескольким хитрым уловкам – как утверждал Лоренцо – через некоторое время он попал на службу к герцогу. Мег сомневалась, что в его рассказах есть хоть доля правды, да и отец, посмеиваясь, говорил, что этот так называемый итальянец никогда не бывал дальше Глазго. Но герцог находил Лоренцо забавным и высоко ценил его. Он относился к этому человеку скорее как к другу, нежели как к слуге, которому платит жалованье. И Лоренцо служил хозяину с рабской преданностью.

Сделав над собой усилие, Мег подавила страх: ее голос звучал спокойно и уверенно.

– Далеко же вы забрались, Лоренцо.

Остальные всадники держались поодаль, но Лоренцо подъехал вплотную, глядя на девушку с холодной улыбкой, прищурив хитрые, как у хорька, темно-карие глаза. С нескрываемым презрением он окинул взглядом ее растрепанные волосы и мужскую одежду. Этот выскочка явно считал, что Мег не заслуживает внимания такого человека, как герцог.

– Мы здесь по поручению его светлости.

Мег вежливо улыбнулась и молча ждала, что будет дальше. Лоренцо распирало от важности, ему не терпелось посмотреть, как Мег воспримет послание герцога. Но она выжидала, зная, что он не умеет держать язык за зубами. Лоренцо был известным сплетником, иногда забавным, но чаще злобным, изощренным и злым. Он использовал свой язык, как другие мужчины меч, раня и причиняя боль.