— Тогда изучи его как следует. Можешь трогать все, что твоей душе угодно.

Сначала она действовала неуверенно и все время наблюдала за его лицом, опасаясь сделать что-то не так, но потом осмелела. Ее пальчики исследовали мышцы живота, потом опустились ниже и, наконец, сомкнулись на его восставшем фаллосе. Наслаждение оказалось таким острым, что Джеймс чуть не вскрикнул.

Он перекатился на спину и потянул Беллу за собой, так что она в конце концов оказалась сидящей на нем верхом. Когда мягкие складки женского естества коснулись твердого фаллоса, ее дыхание участилось.

— Делай то, что тебе хочется, — сказал Джеймс.

Ее желание быстро нарастало. Она стала целовать его плечи и грудь, лизать соски. Ее волосы щекотали кожу, неся с собой восхитительные ощущения. Джеймс усилием воли заставлял себя оставаться неподвижным, предоставляя инициативу женщине.

В конце концов она медленно опустилась на его фаллос, вцепилась в плечи, а он сжал ее бедра, и началась ошеломляющая скачка. Он позволил ей задать ритм — она двигалась сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Белла являла собой потрясающую картину: волосы укрыли плечи шелковой накидкой, глаза закрыты, груди ритмично подскакивают.

На лбу Джеймса выступили капли пота; сдерживаясь из последних сил, он не сводил с женщины изумленных глаз, наблюдая, как она получает удовольствие и дарит наслаждение ему. Она достигла вершины, ее мышцы сжались, требуя, чтобы он присоединился к ней на пике удовольствия. Джеймс еще некоторое время сопротивлялся, но, вероятно, красивая вдова украла его волю, и в конце концов он закрыл глаза и сдался.

Глава 21

Белла растянулась у камина и всмотрелась в лицо Джеймса.

— Ты знал, что мы станем здесь близки?

Тот ухмыльнулся и чмокнул ее в кончик носа.

— Нет, я думал, что мы спокойно поужинаем, а потом научу тебя играть на бильярде в снукер. В конце концов, я же оставляю тебе стол. Но, признаюсь честно, мы нашли более приятное занятие.

Он встал и помог ей подняться. Натянув панталоны и рубашку, герцог немного поработал горничной — помог ей застегнуть пуговицы на спине платья.

Как только он справился с последней, Белла повернулась к нему лицом:

— Спасибо за незабываемый вечер.

— Это я должен тебя благодарить. Учти, если тебе что-нибудь понадобится, меня можно легко найти в «Линкольнз инн» или в доме старого герцога на Парк-стрит. Лондон не так уж далеко от Хартфордшира.

У Беллы перехватило дыхание — она так не хотела его отъезда. Не дождавшись никакой реакции на свои слова, герцог стал серьезным и пристально посмотрел ей прямо в глаза.

— Белла, после инцидента в конюшне я чувствую себя обязанным еще раз задать вопрос: ты уверена, что тебя никто не преследует?

Она с трудом сглотнула.

— Да, я уверена.

— Хорошо. Но обещай, что, если почувствуешь неладное, сразу придешь ко мне.

На его лице отразилось странное, необъяснимое понимание, как будто он мог читать ее мысли и проникать в самые большие секреты.

Белла вздрогнула. На секунду ей показалось, что герцог знает правду, но потом она напомнила себе, что он барристер, которого специально учили добывать информацию.

— Я обещаю, что обращусь к тебе, если случится нечто непредвиденное, с чем я не смогу справиться сама.

Это было правдой. Если Руперт сбежал и скрывается, а она имеет законные права на Уиндмур-Мэнор, все будет хорошо. Даже если ей придется провести остаток дней в одиночестве.

— Могу я проводить тебя в спальню?

— Только до дверей. Харриет упадет в обморок, обнаружив нас вместе.

Джеймс хитро подмигнул.

— Думаю, ты ее недооцениваешь.

Он взял Беллу под руку, довел до двери спальни, коснулся губ поцелуем и пожелал спокойной ночи.


Белла сидела за туалетным столиком в своей гостиной и смотрела в зеркало. Ее лицо раскраснелось, волосы спутались, губы припухли от поцелуев. Она провела по верхней губе кончиком пальца, закрыла глаза и вспомнила, как они занимались любовью.

С Джеймсом она почувствовала себя желанной и достойной его поцелуев, его прикосновений. Даже прожив на белом свете сто лет, она никогда не забудет этот вечер. У нее заныло сердце. Отрицать правду — занятие бессмысленное. Она полюбила герцога Блэквуда.

Ах если бы только они познакомились до ее замужества, до того как он унаследовал высокий титул, до того как приехал в Уиндмур!

Она вздохнула. Нет смысла сожалеть о том, что могло произойти, но не произошло. Она была благодарна судьбе за то, что познала этого мужчину, а мужчине — за то, что теперь полноправная владелица поместья. Она может наслаждаться свободой, сочинять и устраивать жизнь сообразно собственным желаниям.

Она открыла коробочку и взяла свидетельство Джеймса. Потом положила его вместе со своим в сундучок матери.

Рубиновое ожерелье приятно холодило шею, и она импульсивно решила, что не снимет его на ночь. Оно станет напоминанием о Джеймсе. Скоро придет Харриет и приготовит ей ванну. Белла и не думала скрывать все происшедшее от старой няни. Та все равно заметит рубины. И торжествующий блеск в глазах Беллы.

Она перешла из гостиной в смежную спальню. Кто-то из горничных, наверное, уже заходил сюда, потому что покрывало было сдвинуто в сторону.

Белла подошла к кровати и застыла.

Страх лишил ее на несколько секунд способности и соображать, и просто двигаться. В ее подушку был воткнут кинжал — им была пришпилена записка.

Она резко выдернула кинжал, так что во все стороны полетели перья, дрожащими руками взяла записку и прочитала:

«Белла!

Встретимся завтра ночью в саду. Принеси с собой бумаги. И не вздумай меня обманывать. Герцог выжил. В следующий раз, стреляя в него или в кого-то другого, я не промахнусь».

Руперт даже не удосужился подписать записку. Белла затравленно огляделась. Окна были закрыты, нигде не было видно признаков взлома. Так как же он проник в дом?

Неужели возможно, что он просто вошел через парадную дверь?

Она чувствовала себя опустошенной, словно в ее теле не осталось ни капли крови. Позволив себе поверить, что Руперт не станет рисковать головой и возвращаться, она ошиблась. Видимо, желание получить компрометирующие его материалы перевешивает любой риск. Но беда в том, что ей не удалось найти то, что ему нужно.

Что же делать?

Может быть, подделать конторскую книгу? Но Белла сразу отбросила эту идею. Разумеется, она не сможет вспомнить все сделки, да и не все они ей известны. Есть другой вариант: попробовать втолковать Руперту, что у нее нет компрометирующих его бумаг, — но только он наверняка ей не поверит.

Белла прикусила губу и задумалась. Она расслабилась и поверила, что ее будущее обеспечено. Джеймс отдал свое свидетельство, а значит, Уиндмур принадлежит ей и она может оставаться здесь до конца своих дней и заниматься тем, что нравится, писать. Воспоминания о ночи с Джеймсом будут согревать ее холодными одинокими ночами, а мозг будет занят творчеством.

Но всему этому не суждено сбыться. Послание Руперта было предельно ясным. Он едва не убил герцога. Выстрелил он намеренно или запаниковал и это получилось случайно, в конце концов, не важно. То, что он вернулся, показывает, что ради своей цели он готов на все. В следующий раз он убьет. И кто будет его жертвой, можно только догадываться.

Впрочем, по большому счету и это не имеет значения. Все равно остался только один выход.

Распахнулась дверь, и на пороге появилась Харриет.

Белла медленно повернулась, все еще сжимая в руке кинжал.

Харриет замерла, разинув рот. Потом ее глаза метнулись от кинжала к кроваво-красным рубинам на шее Беллы.

— Что случилось?

— Помоги мне сложить вещи. Мы уезжаем в Лондон.


Джеймс сидел за столом в спальне и писал письмо вдовствующей герцогине. Оно было холодным и беспристрастным, только констатация фактов, словно речь барристера в суде: он немедленно выезжает из Уиндмур-Мэнора, вернется в Лондон через два дня и поселится в доме герцога на Парк-стрит. Далее вдовствующей герцогине предлагалось сообщить слугам о прибытии нового герцога.

Уже не в первый раз за этот вечер Джеймс признался себе, что его чувства к Белле сильны и далеко не просты, поэтому возвращение в Лондон вовсе не казалось ему привлекательным. Но, как говорится, долг зовет. Он обязан вернуться, завершить свои дела в «Линкольнз инн», разобраться с требованиями старухи и, наконец, встретиться с Грегори. В одном по крайней мере он был уверен — Белла останется в Уиндмуре. Отдав ей свое свидетельство, он это обеспечил. Теперь она может не беспокоиться о собственности, а он — о том, что она исчезнет и придется ее искать.

Джеймс решил немного подождать. Ему надо услышать отчет сыщика, привести в порядок дела, урегулировать вопросы с наследством. А уж потом он вернется и уладит все между ними. Одна ночь любви, пусть даже такая незабываемая, всего лишь начало.

Отложив ручку, он сложил письмо. В это время дверь за его спиной открылась, и Джеймс обернулся, уверенный, что увидит Коутса.

Белла.

При виде ее у него все внутри перевернулось. Она была в том же аметистовом платье, на шее горели кроваво-красным огнем рубины. Не было только перламутровых гребней в волосах, и роскошные волосы свободно обрамляли лицо, на котором сверкали зеленые глаза.

Он тут же почувствовал влечение. Тягу, которую не мог преодолеть. Его охватило желание. Неужели она пришла, чтобы провести последнюю ночь вместе?

Джеймс встал. Белла закрыла за собой дверь и сделала шаг вперед.

Что-то было не так. Охваченный физическим желанием, он не сразу отметил встревоженное выражение и бледность ее лица — словно ей приходилось сдерживать целую бурю эмоций.