– Нам только сказали, чтобы мы вывели вас наружу. Потом вами займется начальник тюрьмы. Он должен договориться насчет мест в других тюрьмах.

Судя по всему, эти люди не имели ни малейшего представления о том, к какой категории преступников принадлежал Морган. Они, несомненно, не знали, что он, подобно тем, только что прошедшим мимо них мужчинам в кандалах, приговорен к казни через повешение в Тайберн. Сейчас Дизайр мысленно благодарила Еноха за то, что тот не позволил Моргану оказаться в знаменитой крысиной дыре.

Под конвоем солдат Морган и Дизайр вместе с огромной толпой других заключенных продвигались к большим распахнутым дверям в конце коридора.

– Фургоны находятся прямо во дворе. Их подогнали почти к самым дверям, – сказал молодой человек.

Первый раз после ареста Дизайр очутилась за стенами Ньюгейта. Но, выйдя во двор, она невольно попятилась назад, почувствовав обдавший ее с головы до ног жар. В густом дыму, заполнившем тюремный двор, с трудом просматривались очертания фургонов. Впряженные в них лошади били копытами и ржали от страха. Несколько женщин из числа заключенных пронзительными истерическими криками требовали возвращения в камеру. Морган крепче обнял Дизайр и подтолкнул ее вперед.

На ходу она успела взглянуть на две приземистые неровные тюремные башни, тоже окутанные дымом. Густой серый дым валил, как из воронки, через большую полукруглую арку в другом конце двора. Дизайр почувствовала, как удушливые едкие пары заполнили горло. Она начала задыхаться и кашлять.

Кое-как солдаты и еще не успевшие разбежаться охранники вместе навели порядок среди скучившихся заключенных, заставив их выстроиться в более или менее ровный ряд. Дизайр услышала скрип колес первых фургонов, вкатившихся во двор. Защелкали кнуты, закричали погонщики, громче загрохотали колеса на булыжной мостовой двора. На противоположной стороне стояли солдаты с мушкетами наготове.

Следуя в общей шеренге, Морган и Дизайр приблизились к хвосту одного из фургонов. Из него выскочил охранник, который должен был помогать при отправке этой группы заключенных. Он подсадил Дизайр и знаком приказал Моргану подниматься за ней. Внезапно охранник, словно остолбенел, и начал внимательно вглядываться в лицо Моргана.

– А как он оказался здесь? – в ярости закричал охранник, узнавший Моргана. В эту минуту Дизайр почувствовала, что сначала у нее остановилось сердце, а потом с бешеной силой застучало в груди.

Оба солдата в недоумении переглянулись.

– Мы вывели их из одной камеры… – начал было объяснять один из них.

Охранник с силой рванул Моргана за плечо.

– Да знаете вы, что перед вами сам Тренчард, Морган Тренчард? Вы что, ничего не слышали об этом разбойнике?

От страха у Дизайр затряслись ноги. Чтобы не упасть, она крепко ухватилась за стенку фургона. Со всех сторон раздавались голоса охранников.

– Давайте его сюда! Пусть отправляется к остальным головорезам!

– Несите быстрее кандалы!

– Отправьте кого-нибудь к кузнецу!

– Тренчард! Вон он, Тренчард!

Имя Моргана не сходило с уст толпы. Долетавшие до Дизайр слова не мешали ей упорно думать о своем. Она не должна допустить, чтобы их с Морганом разлучили, сейчас, когда они, наконец, выбрались из стен тюрьмы. Она не даст никому отобрать Моргана.

Между тем Морган оттолкнул охранника, выдернул руку и со всего размаха ударил его в лицо. Охранник отлетел в сторону и упал на камни. Но тут к Моргану подскочили два солдата, которые схватили его за руки и прижали к стенке фургона. Он, однако, сумел вырваться. Завязалась борьба. Морган дрался с яростью льва, попавшего в засаду. Он пускал в ход все – кулаки, голову, колени и ноги в сапогах.

Послышался сухой щелчок. Это кто-то выстрелил из мушкета. Ужас охватил Дизайр, тугим комом застряв в горле и не дав ей закричать.

– Кто там вздумал стрелять, черт побери! Прекратить огонь! – хриплым голосом скомандовал внезапно появившийся офицер.

Тюремный двор все больше заполнялся густым черным дымом. Если бы в такой обстановке солдаты начали вслепую стрелять в толпу, заключенные, несомненно, сразу же подняли бы бунт.

Превозмогая удушье, Дизайр высунулась из фургона. В дымной мгле она увидела бежавшего к ней Моргана. Один из охранников пытался остановить его, размахивая тяжелой деревянной дубинкой. Изловчившись, Морган поймал руку охранника, с силой вывернул ее и прижал к железному колесу фургона. Охранник выронил дубинку, и она покатилась по булыжникам.

Лошади, изрядно напуганные огнем и скоплением людей, неожиданно рванулись вперед. Возчик не смог справиться с поводьями, и фургон покатился вперед, к воротам. От резкого толчка Дизайр покачнулась в сторону, но чудом удержалась на ногах, успев вцепиться пальцами в стенку фургона. Некоторые стоявшие рядом заключенные попадали на пол. Послышались пронзительные крики и ругательства. Дизайр впилась глазами в Моргана.

– Назад! Прыгай! – кричал он, продолжая догонять фургон и протягивая к ней руки. И она прыгнула. Он успел подхватить ее, прежде чем фургон перевернулся. Морган быстро поставил ее на ноги, схватил за руку и потащил за собой в обход фургона.

Кто-то из охраны преградил им дорогу, но тут же получил сильный удар от одной из заключенных – женщины могучего телосложения. Она торжествующе захохотала.

– Давай, беги, Тренчард!

К ней присоединились другие заключенные, криками призывавшие его и Дизайр быстрее бежать к арке.

Морган подхватил ее на руки и начал прокладывать путь в толпе, петляя между людьми и лошадьми, чтобы ненароком не попасть под удар копыт. Внезапным порывом ветра на короткое время дым отнесло в сторону, и видимость улучшилась. Солдаты со штыками в руках бросились догонять беглецов.

Изогнувшись и загораживая своим телом Дизайр, Морган быстро продвигался вперед. Штык не миновал его. Но, несмотря на рану в верхней части руки, он не останавливался.

Вместе с Дизайр, зарывшейся лицом ему в плечо, он пересек тюремный двор и выскочил на ближайшую улицу, заполненную дымом. В лицо им ударила волна горячего воздуха. Они оказались в движущемся людском потоке и быстро растворились в нем. Все бежали от огня и спасались как могли: одни пешком, другие в каретах или на телегах. Толпа все дальше уносила недавних узников от их страшного пристанища. Вскоре они миновали Нью-Маркет. Дома на этой прямой, широкой и оживленной улице были построены наполовину из камня, наполовину из дерева. Теперь они были объяты пламенем.

В восточном конце улицы стояла небольшая церковь Святого Николаса. Толпа обтекала церковь с двух сторон. В этой толпе медленно двигались Морган и Дизайр. Рядом с черепашьей скоростью ползли фургоны и повозки.

– Мы на верном пути, – сказал Морган осипшим от дыма голосом.

Он провел ее через рынок Ньюгейт, мимо мясных лавок и рядов. Задыхаясь от тяжелого запаха горелого мяса, Дизайр послушно следовала за ним.

В начале одной узкой улочки она была вынуждена остановиться, чтобы перевести дыхание. Морган прислонил ее к себе, так что она могла опереться на него и отдохнуть. Рукав его рубахи был порван и испачкан кровью. К счастью, рана от солдатского штыка оказалась неглубокой.

– Мы не должны останавливаться. Нужно уходить дальше, – сказал он.

– Но куда?

– На восток. Если мост уцелел, мы переправимся через реку в Саутуорк. Там, в доме Лены Джерроу разыщем Еноха.

Находясь в центре горящего ада, Морган сохранял спокойствие и рассказывал о своих планах так, как будто они должны совершить обычную экскурсию на другой берег реки.

– А что мы будем делать, если мост сгорел? – спросила Дизайр.

– Найду другой путь, – сказал Морган. – Ты можешь идти дальше?

Она кивнула головой, и они снова двинулись вместе с толпой. Теперь они направлялись к Патерностер Pay, откуда дорога вела в Чипсайд.

Здесь тоже не умолкал грохот. Обваливались стены, падали деревянные балки, трещали горящие доски, из-под обломков с ревом вырывался огонь. Все эти звуки сливались в общий непрекращающийся гул.

Из развалин одного дома показался мужчина. С громкими криками он цеплялся то за одного прохожего, то за другого.

– Помогите! Помогите же мне кто-нибудь, ради Бога! Моя жена осталась под обломками.

Но люди в толпе шли мимо, не останавливаясь и ничего не отвечая, как будто онемели от страха. Мужчина дергал Моргана за руку.

– Пожалуйста, помогите мне. Она находится вон под той балкой. Мне не поднять ее.

Он плакал навзрыд, сотрясаясь худым, щуплым телом. Слезы ручьями бежали по его перепачканным сажей щекам.

– Там была наша книжная лавка… Мы пытались спасти хоть часть книг.

Морган посмотрел сначала на мужчину, потом на Дизайр. После секундного колебания он отвел ее в сторону и подтолкнул к нише под каменной аркой.

– Подожди меня здесь, – сказал он. Книготорговец в нетерпении тянул Моргана за руку. Дизайр слышала, как мужчина говорил ему какие-то слова благодарности. От дыма щипало в глазах, но она не выпускала из вида Моргана. Он находился довольно близко и пытался приподнять конец тяжелой балки, которая, несмотря на все его усилия, не двигалась с места.

Плотно прижавшись к стене под аркой, Дизайр не замечала, насколько прогрелись камни у нее за спиной. Она вовремя успела посторониться, чтобы на нее не наехала тяжелая ручная тележка, которую катил перед собой какой-то мужчина. За ним следовала женщина в белой атласной накидке с пятнами копоти, сбившемся набок парике, с картиной под мышкой. Холст был настолько сильно попорчен огнем, что вряд ли можно было спасти картину, но женщина, видимо, очень дорожила ею, судя по тому, как крепко вцепилась в резную золоченую рамку. Женщина смотрела впереди себя невидящими глазами, как лунатик.

Оглушительный взрыв внезапно потряс воздух. Дизайр вздрогнула и закричала. Рядом закричали и другие люди. Началась паника. Толпа с улицы устремилась в узкий проход под аркой. Люди бежали, обгоняя и расталкивая друг друга. Два лакея в ливреях быстро соскочили с бархатного сиденья и со всех ног бросились прочь от кареты.