Она покосилась на мужа.

— У нас не было выбора. Беатрикс, она… — Девушка стиснула руки, стараясь найти нужные слова. — Понимаешь, она совсем не сильная. Для нее было бы намного опаснее остаться. Возможно, это ее единственный шанс спастись.

Муж кивнул, показывая, что удовлетворен объяснением.

Кристина не могла поверить своим глазам. Похоже, он вовсе не собирается требовать, чтобы она сказала ему все, что знает. Она и мечтать не могла о таком проявлении доверия.

Но ее радость оказалась недолговечной.

— Как вы посмели? — Несмотря на больное плечо, отец опять готовился ее схватить. — Не вам решать! — Стоящему рядом стражнику он приказал: — Проверь все пристани, узнай, выходили ли сегодня в море лодки. Выясни, покидал ли кто-нибудь утром замок. Она здесь никого не знает… — Неожиданно замолчал, удовлетворенно улыбнулся и, обернувшись к Ламбертону; он поинтересовался: — Где здесь ближайший монастырь?

Кристина побледнела. Как отец мог догадаться так быстро? Похоже, он знает Беатрикс лучше, чем они рассчитывали. Защитят ли монахини сестру от разгневанного отца, требующего ее возвращения?

Ламбертон нахмурился.

— У тебя есть основания полагать, что девушка станет искать убежища в монастыре?

— Да, — скривился отец. — Глупая девчонка давно мечтает принять постриг. Ну что за нелепость! С ее красотой я могу получить королевство! — Заметив, как потемнело от негодования лицо епископа, он поспешно добавил: — Это же просто фантазия глупой девчонки, и ничего больше.

— Это не фантазия! — воскликнула Кристина. — Она об этом мечтала всю жизнь!

Девушка устремила взгляд на Ламбертона, вспомнив, что он был добр к ней. В конце концов, он был епископом, священнослужителем и наверняка должен понимать, что такое зов души.

— Моя сестра особенная. Она очень возвышенная и чистая. Иногда она мне кажется святой. Беатрикс всегда хотела посвятить жизнь Богу. Брак… — По ее щекам потекли слезы. — Это убьет ее.

Она почувствовала руку Тора на своем плече. Он хотел ее успокоить, поддержать… Господи, что за мужчина!

— Я не могла этого допустить, — сказала она и опустила голову.

Тор устремил на Ламбертона долгий пристальный взгляд:

— Думаю, ее страх перед замужеством понятен при таких обстоятельствах.

Похоже, епископ был полностью согласен с Тором. Взглянув на Фрейзера, он заявил:

— Судя по способу, которым ты устроил свадьбу одной дочери, отдать вторую церкви — вполне подходящее искупление.

Макдоналд засмеялся, но постарался скрыть свою веселость кашлем.

Фрейзер так сильно стиснул зубы; что вздулись вены на шее.

— Вы требуете слишком многого.

— Оставь ее в покое, и можешь считать, что я отпустил тебе все грехи, — сказал Тор.

Его голос был ровным и спокойным, но мало у кого возникало желание его ослушаться.

Фрейзер понимал, что его загнали в угол. Беатрикс была для него потеряна.

Кристина не могла поверить в происшедшее. Сестра в безопасности. Действительно в безопасности. Неожиданный подарок мужа с лихвой компенсировал скромность свадебной церемонии.

Вспомнив о роли гостеприимного хозяина, Макдоналд воскликнул:

— Фрейзер, пойдем в солар. Там найдется чем перевязать твою руку. Да и нам есть что сегодня отпраздновать. — Обернувшись, он спросил Тора: — Ты уверен, что не останешься на пир?

Маклауд покачал головой.

— Я уже и так слишком задержался. А судя по количеству еды, которую, как я видел, погрузили на лодку, мы половину пира увозим с собой. Как только моя жена будет готова, мы отчалим.

— У меня всего несколько сундуков, — поспешно сказала Кристина. — Остальное потом пришлют.

— А твои слуги?

Кристина показала на служанку, наблюдавшую за церемонией с безопасного расстояния.

— Мейрт согласилась поехать со мной.

Бедная девушка была счастлива оказаться как можно дальше от Фрейзера, и Кристина была этому очень рада. Все-таки знакомое лицо.

Отец и Макдоналд пошли к выходу из часовни. За ними шагал Ламбертон. Отец воспринял все очень спокойно. Слишком спокойно. Должно быть, ему зачем-то очень нужен этот брак, раз он так легко уступил. Мужчины что-то затевают — в этом она не сомневалась.

Тор остановился и позвал оруженосца Макдоналда:

— Максорли, задержись на минутку. — Потом он обернулся к ней: — Если ты мне скажешь, куда уехала твоя сестра, я позабочусь, чтобы она добралась благополучно.

Кристина заколебалась, и Тор добавил:

— Твой отец сдержит слово. Не сомневайся.

Его твердый голос развеял сомнения. Похоже, этому мужчине подвластно все. Для нее он уже был прекраснее, чем все книжные рыцари, вместе взятые.

— Извини. Конечно, я скажу тебе все. Спасибо большое. Беатрикс поехала в монастырь на Айону.

Тор удивленно поднял бровь. Ее слова произвели на него впечатление. Были и другие места, куда она могла направиться, причем намного ближе. Он несколько мгновений задумчиво разглядывал жену, потом спросил:

— Вы договорились о лодке?

Кристина кивнула.

Тор обернулся к Максорли и приказал:

— Догони их и убедись, что леди в безопасности. Скажи, что ей нечего бояться.

Максорли коротко кивнул и направился к выходу из часовни. Кристина не знала, чему удивилась больше — тому, что Тор отдает приказы оруженосцу Макдоналда, или тому, что Максорли их выполняет.

— Но лодка вышла в море на рассвете! — воскликнула она. — Ее нельзя догнать!

Мужчины обменялись веселыми взглядами, и огромный пират довольно ухмыльнулся.

— Считай, что все уже сделано, госпожа. Передать ей что-нибудь еще, когда я ее увижу?

— Скажи ей…

Кристина заколебалась, чувствуя себя немного неуютно под взглядом пронзительных голубых глаз мужа. Ее сердце было переполнено восхищением. Он появился в ее жизни, когда был больше всего нужен.

— Скажи, я думаю, что она была права в первый раз.

Возможно, то, что случилось, действительно к лучшему.

Она осталась верна клятве, данной сестре, спаслась от отца и нашла рыцаря, такого же благородного, как Ланселот.

Будущее представлялось Кристине весьма привлекательным.

Глава 8

Жители островов чувствовали себя дома и на суше, и на море. Тор не был исключением. Ледяной ветер, поднимавший холодные серые волны, не только наполнял паруса, но и будоражил его кровь. Широко расставив ноги для большей устойчивости, он легко управлялся с парусами лодки-бирлины.

Он чувствовал себя великолепно, находясь в бирлине со своими людьми, когда ветер трепал волосы, запах моря наполнял ноздри, на губах ощущался вкус соли, а вокруг, на сколько хватало глаз, была видна только морская гладь.

Впрочем, сегодня видимость была ограниченной. Быстро темнело, сгустились облака, на воду опустился туман. Оставалось еще около часа светлого времени, а видно было всего на полмили, если не меньше.

Они уже некоторое время назад потеряли из виду землю, но Тора это нисколько не тревожило: на свой остров он мог найти путь даже с завязанными глазами.

Им повезло. Большую часть путешествия ветер был попутным. Если ничего не изменится, через час они будут в Данвегане.

Тор взглянул на женщину, сидевшую в носовой части лодки.

Кристина выглядела очень одинокой. По непонятной причине Тору это было неприятно.

Он не раз замечал, что она внимательно наблюдает за ним. Она была с ног до головы укутана в большую накидку, и все, что он видел, это два больших глаза, глядевших на него с ожиданием. Наверное, она надеялась, что муж присоединится к ней.

Ее взгляд смущал и тревожил. Похоже, она считает его героем. Ну, учитывая, кто ее отец, это можно понять. Она, наверное, решила, что он ее спас. Но Тор не был рыцарем. Он женился, поскольку это было ему выгодно, а вовсе не потому, что не мог без нее жить.

Нет, нельзя сказать, что он не чувствовал к ней никакой симпатии, но ему не хотелось, чтобы она испытывала ненужные иллюзии.

Вождь принадлежит всему клану, а не одной женщине.

И все же что-то не давало ему покоя. Это был день его свадьбы, а вместо торжественного пира она попала на бирлину, чтобы совершить долгое и трудное путешествие. И перенесла его без жалоб. Пожалуй, не будет ничего плохого, если он поинтересуется, тепло ли ей.

Кристина, увидев, что Тор подошел к ней, одарила его такой ослепительной улыбкой, что он остановился, потрясенный.

Черт! Возможно, это была не слишком хорошая идея. Но поворачивать обратно поздно. Развязав свой подбитый мехом плащ, он протянул его жене.

— Вот, возьми. Ты, наверное, замерзла.

Вождь Маклауд не привык к присутствию женщин на борту, иначе подумал бы об этом раньше.

Кристина была такой маленькой и тонкой. Ей нужна хорошая защита от холода. У бедняжки, кажется, даже губы побелели.

Она явно колебалась.

— А ты не замерзнешь?

— Я привык. А если станет холодно, у меня есть плед.

С этими словами он набросил плащ на плечи жены.

Кристина благодарно улыбнулась, и он почувствовал странный укол где-то между ребрами.

— Спасибо, — сказала она и очень мило покраснела. — Ты очень заботлив.

Маклауд еще несколько секунд не сводил с нее глаз, не в силах заставить ноги двигаться. Наконец он отвел взгляд и кашлянул, прочищая горло. Дьявол! Нельзя забывать, что он закаленный в боях воин тридцати одного года от роду, а не восемнадцатилетний юнец.

— Скоро наше путешествие закончится. Еще час, и мы пристанем к берегу.

Тор повернулся, намереваюсь вернуться к делам.

— Подожди! — воскликнула Кристина. — Ты можешь на минутку присесть?