Она намылила мочалку, потерла сначала одну его руку, потом другую.
Затем, глядя ему в глаза, потерла живот и ниже.
В его глазах вспыхнул огонь, но Люциан не шевельнулся. Только нащупал одной рукой ее грудь и потискал пальцами сосок, возбудив желание.
Она пробежала рукой по внутренней стороне его бедер вниз к коленям и икрам. Потом вынула из воды одну ногу и, намылив, помассировала свод стопы и подошву.
— Восхитительно, — проговорил он. — Ноты уже вволю накомандовалась, не пора ли поменяться местами?
Он опустил ногу и поманил ее пальцем:
— Иди сюда.
— Люциан, ванна…
— Позволь мне решать, как мы поместимся. — Он сел прямо и поймал ее за запястья. — Просто встань сюда и сюда.
Он указал по обе стороны от своих бедер. Если она выполнит его просьбу, то окажется над ним с раздвинутыми ногами.
— Но это значит, что я…
Он сладострастно улыбнулся:
— Да. Скоро я узнаю все твои секреты. Но ты должна довериться мне.
Выбора не было. Она могла либо довериться ему, либо перестать дышать. Дейзи сомневалась, что смогла бы жить, не испытывая доверия к Люциану.
Она ступила в мыльную воду.
Глава 33
Что важно запомнить во взрослых играх, так это то, что в отличие от виста и игры в кости правила не являются твердыми и непреложными. Правила во взрослых играх не стоит рассматривать как неизменные. Они изменчивы, как дым, и исчезают в геенне огненной сияющей страсти.
Эти слова Бланш Латур пришли Дейзи на память, пока руки Люциана скользили вверх по ее ногам. На его кончиках пальцев плясали крохотные искорки ее страха. В исчерпывающем манускрипте Бланш она не нашла ни одной ссылки на такого рода игру, ни одного упоминания об этой уникальной перспективе, которая открывалась Люциану.
«Скоро я узнаю все твои секреты», — сказал он. Он узнает больше о ее теле, чем знала она сама. Дейзи не представляла себе, как выглядит в данный момент.
Куртизанки, должно быть, ответственно подходили к тому, чтобы представать взору своего покровителя в наилучшем виде, если верить Бланш.
Найдет ли он этот вид «наилучшим»?
Люциан нежно пощекотал чувствительную кожу на внутренней стороне ее бедер. Пока, судя по всему, ему все нравилось. В ее паху нарастало напряжение.
— Такая мягкая, — пробормотал он.
Он погладил ее интимные складки, избегая потайного местечка. Стиснув зубы, она старалась не шевелиться.
— Совсем нет волос, — заметил он. — Меня это удивляет. Ты всегда такая?
— Нет, — призналась она. — Это трюк куртизанок. Я продолжала удалять волосы, чтобы более правдоподобно изображать Бланш. Тебе это нравится?
— Дейзи, я бы боготворил эту часть тебя, — произнес он, продолжая нежно ее ласкать, — даже если бы ты была волосатой, как бушмен.
— Бушмен! — Она шлепнула его рукой по макушке. — Я предпочла бы считать себя не такой страшной.
— Постой, — сказал он. — Мне кажется, мы играли в «Дразнить статую». С каких это пор статуи двигаются?
— С тех пор, когда тот, кому надлежит это делать, дразнит языком, а не руками, — огрызнулась она, сверкая глазами.
— Языком? Отличная идея!
Люциан сел ровнее и, обхватив ее за ягодицы, подтянул к себе.
— А теперь не шевелись, Дейзи. — Он взглянул на нее снизу вверх с хитрой улыбкой. — Если сможешь.
Когда, обжигая ее горячим дыханием, он начал покрывать поцелуями ее наготу, ее колени задрожали. Когда же она ощутила на себе его язык, ноги и вовсе отказывались ее держать. Мир вдруг расплавился и потек. Единственной мыслью Дейзи было оставаться в вертикальном положении. Если она упадет, он остановится.
И тогда она умрет.
Если раньше он избегал прикасаться к ее потайному местечку, то теперь ласкал его быстрыми движениями. Он мучил ее, доводил до грани кульминации и отступал.
Дейзи стонала. Бормотала его имя. Молила о пощаде. Но Люциан не знал жалости.
— Согни колени, — приказал он.
Она опустилась в остывающую воду, чтобы слиться с ним.
— О Люциан, — вздохнула Дейзи.
Он заполнил ее до отказа, избавив от пустоты, но боль осталась. Она качнула бедрами, и он ответил встречным движением. Образовавшаяся в маленькой ванне волна перехлестнула через край.
Дейзи изогнула спину, подставляя ему свою грудь. Он зажал один сосок зубами. Дейзи почувствовала, как в ней сжимается пружина.
— Укуси меня, — попросила она и тут же ощутила, как лопаются державшие ее в неволе узы, вознося ее на вершину блаженства.
Люциан застонал и последовал за ней.
— Я позвоню в колокольчик, чтобы нам приготовили ужин, — сказала Дейзи. К этому времени они давно переместились на большую кровать и обнаружили, что заниматься любовью на перьевом матрасе ничуть не хуже, чем на столе герцога или в медной ванне. Дейзи уже не сомневалась, что вместе с Люцианом они смогут сливаться воедино в любом месте. Она льнула к его длинному торсу, положив голову ему на плечо. — Хочешь есть?
— Умираю с голоду, — признался он, — но, насладившись любовью, не могу сейчас думать о желудке. К тому же, если будешь звонить слугам, нам придется одеться, а мне ты нравишься такая, как сейчас.
Люциан провел рукой по ее волосам.
«Насладившись любовью». Вот опять он сделал это: не сказав напрямую, признался, что любит ее. Из них двоих он настоял на том, что все должно быть по-настоящему. Неужели ему трудно выразить то же самое словами?
Настоящими словами.
Ее согласие с окружающим миром слегка поколебалось. Как было бы все чудесно и правильно, если бы…
— О! — Он резко сел на постели, так что матрас заходил ходуном. — Чуть не забыл, профессор, с которым я встречался, назвал остров, который мы ищем. Это…
— Бреллафгуэн, — произнесла Дейзи в один голос с ним и добавила: — Холм клинка и ножен.
Он опустился на локти и посмотрел на нее:
— Как ты узнала?
— Потому что ты не единственный, Люциан, кто способен проводить расследования, — сказала она. — Я понимаю, почему ты не хотел идти в Общество антикваров, но у меня там не возникло никаких проблем.
— А ведь я просил тебя не делать этого… — Он поймал ее руку и сжал. В его голосе прозвучала закипающая злость. — С кем ты разговаривала?
— С сэром Алистэром Фицхью, — ответила она и чуть не вскрикнула от боли, когда он еще сильнее стиснул ее ладонь. Отпустив ее руку, Люциан нахмурился. — Он был великодушен и…
— Что ты ему сказала? Впрочем, теперь это не имеет значения. — Он свесил ноги с края постели и встал. — Теперь он достаточно знает, чтобы тоже искать сокровище.
Люциан подошел к сваленной в кучу одежде и стал одеваться. Он был в ярости.
— Поверь, я ничего такого ему не рассказывала. — Дейзи натянула простыню до самого подбородка, чтобы защититься от его взгляда. — И уж конечно, не сказала, что мы ищем римское сокровище.
— А тебе и не нужно было говорить. — Люциан надел рубашку и заправил ее в панталоны. — Он и без тебя знает.
— Он узнал, что ты ищешь сокровище после твоего выступления в обществе. Могу биться об заклад, что пол-Лондона знает об этом. Но он не может связать меня с твоим римским сокровищем, — возразила Дейзи, не понимая, что именно его так разозлило. — Я представила ему вполне правдоподобную историю о том, что, леди из моего швейного кружка интересуются местами на Темзе, где собирались друиды.
— Он услышал от тебя все, что ему было нужно, — упрекнул ее Люциан. — Я просил тебя не ходить в общество.
— Ты не запретил категорически. А просто сказал, что не можешь пойти туда. Это не значило, что и мне нельзя. Я вообще не понимаю, какое право ты имеешь мне приказывать. Мы, кажется, неженаты.
— Из тебя все равно не получится послушная жена, — проворчал Люциан.
— Может, и нет. И уж точно я постараюсь делать все вопреки, пока будешь требовать от меня послушания. Ноя тебе не жена и не наемная работница.
— Но мистер Пибоди считает тебя моей ассистенткой. Он шпионил для Фицхью, пока работал на раскопках. Так что Фицхью все понял из твоего завуалированного рассказа. О черт! И скорее всего уже отправился на остров.
— Пибоди шпионил? — Дейзи выкарабкалась из постели, обвернувшись простыней, как римской тогой. — Почему ты его не уволил?
— Хотел узнать, что ему нужно.
Люциан надел жилет и стал его застегивать.
— Почему ты не сказал мне о Пибоди?
— Потому что не хотел, чтобы ты знала, что мой… — Он замолчал. Чуть не сказал: «Мой отец может быть замешан в заговор по свержению короля». Даже думать на эту тему было страшно, не то что говорить. Люциан выпрямился и посмотрел ей в глаза. — Это мое дело. Тебя не касается.
Дейзи вздрогнула, как будто он ее ударил.
— Твое дело? — повторила она.
— Да. Мое.
— Ты пришел сюда, занимался со мной любовью, говорил, что хочешь, чтобы все было по-настоящему. Хотел узнать все мои секреты. — Дейзи сорвалась на крик. — Но не хочешь, чтобы я знала о твоих делах?
Пусть Дейзи злится на него, он ни за что не раскроет ей ужасной правды.
— У тебя проницательный ум. — Он сунул руки в рукава фрака. — Ты очень быстро… поняла мою позицию, что женщинам несвойственно.
Наверное, ему следовало ожидать, что Дейзи запустит в него чайник. Но она оказалась настолько проворной, что он едва успел уклониться. Чайник пролетел в дюйме от его головы и с грохотом угодил в стену, на которой появилось множество трещин.
— Осторожно! Ты могла лопасть в меня!
— Жаль, что не попала, — выпалила Дейзи, глаза ее метали молнии. Волосы растрепались, простыня с трудом удерживалась на груди. — В другой раз не двигайся.
"Возлюбленная виконта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возлюбленная виконта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возлюбленная виконта" друзьям в соцсетях.