– Если я могу чем-то помочь, ты только скажи.

Женщина потянулась через весь стол и накрыла его руку своей.

– Я знаю, Сет. Спасибо тебе, – она откинулась на спинку кресла и приняла привычный деловой вид. – Я уже говорила с городским советом по поводу того, чтобы ты взялся за мою работу.

Мужчина вскинул бровь.

– Мне нужно было подготовиться, – в свою защиту произнесла Лейси. – Никто не хочет нанимать новичков. Мои подчиненные слишком молоды, да и опыта у них маловато для должности шерифа, а Джимми слишком стар. Он хочет еще немного поучаствовать, чтобы потом тоже отойти от дел. Если ты хочешь это место – оно твое. Голосование – формальность, они все и так будут за тебя.

– Когда? – тихо спросил Сет.

– Как только ты для формальности заполнишь анкету. Немного бумажной кутерьмы, и совет назначит собрание, где и состоится голосование. Думаю, мы уладим все за несколько дней, и в течение двух недель ты возьмешь на себя все обязанности. Это даст мне достаточно времени, чтобы уйти в отставку и привести дела в порядок.

– Жаль, что ты уйдешь.

Лейси улыбнулась.

– Я буду иногда навещать тебя. И считать этот город своим.

Сет замолчал, а затем снова посмотрел на женщину.

– Как думаешь мои… отношения… с Лили повлекут за собой неприятности на этой должности?

Лейси откинулась назад и внимательно посмотрела на него.

– Если честно, Сет, понятия не имею. Большинство местных знает, как ты вырос, и знают об отношениях между твоими родителями. Разговоры появились еще тогда, когда все стало очевидным, тем не менее все они быстро утихли, и каждый занялся своими делами. Твою маму безумно любят, а отцов высоко ценят в обществе. Некоторые, может, и удивятся, но большинство отнесется к этому спокойно, хотя наверняка сказать сложно. Я думаю, тебе пока лучше затаиться, закончить мой срок, и к тому моменту, когда пройдут перевыборы, пусть все идет своим чередом. Если ты выполняешь свою работу, то только это и важно, и, как я уже сказала, местным жителям вовсе не захочется никакого опытного выскочку, присланного из ниоткуда, который возьмет власть над городом в свои руки. У тебя будет два года, чтобы проявить свою стойкость. А затем пусть они голосуют.

Сет кивнул.

– Думаю, ты права. Я не собираюсь прятать Лили, как какой-то маленький грязный секрет, да и братья будут чувствовать себя также. А если ничего не выйдет, просто найду другое занятие, пусть это будет, например, помощью папам в бизнесе.

– Просто делай свою работу, Сет. Серьезно. Это все, что ты можешь сделать. И я абсолютно уверена, что ты очень быстро заручишься поддержкой совета. Тебе придется вытерпеть нескольких человек, которые будут считать, что имеют право совать свой нос в чужие дела, но просто игнорируй их. Ты не обязан ради должности шерифа бросать все важное. В этом суть.

Сет усмехнулся.

– Черт, я буду по тебе скучать, Лейси.

Вдруг дверь распахнулась, и в дверном проеме показалась голова Линды.

– Лейси, ты нужна в доме старика Уизерспуна. Псы Гранди снова вырвались на свободу, и Уизерспун в ярости размахивает своим ружьем.

Женщина вздохнула.

– Я скоро вернусь, – она встала и, обойдя стол, остановилась, чтобы обнять Сета. – Рада, что ты возвращаешься домой. Я спокойна, зная, что город под твоей защитой.

Мужчина обнял Лейси и впервые ощутил легкое восхищение, теплом прокатившееся по спине. Его город. Звучало это довольно приятно.

Здесь он знал всех и каждого, пусть и вырос в узком кругу семьи. Он вернется домой, и у него будет не только работа, но и Лили… Как быстро все изменилось. Да он и не возражал.

Глава 17

Майкл подъехал к дому Диллона и припарковался рядом с грузовиком Сета. Он опаздывал, на улице уже почти стемнело. Случилось так, что, надеясь уйти пораньше этим вечером, он и не подозревал, что в последнюю минуту появятся срочные вызовы.

Он взлетел на ступеньки крыльца и, не беспокоясь о стуке в дверь, открыл ее. В ту же секунду до него донесся запах еды. Что бы там Диллон ни готовил, Майкл не мог дождаться, чтобы это попробовать.

В животе заурчало, а потом он увидел Лили рядом с Сетом на диване.

Сет сидел, откинувшись на бок, а Лили устроилась у него в объятиях, закрыв глаза, в то время как его старший брат поглаживал ее бедро. Майкл не хотел будить ее или тревожить, но он тоже хотел быть тем, в чьих объятиях она будет лежать.

И вдруг, словно почувствовав его присутствие, Лили зашевелилась и открыла глаза. Ее затуманенный взгляд остановился на нем, а глаза засверкали от радости.

– Майкл, – прошептала Лили.

Она подалась вперед, и Сет поймал ее руку, помогая встать. Она сорвалась с дивана и в следующий момент уже бежала к Майклу. Удивление и радость окутали его, когда девушка впорхнула в его объятия и крепко обняла.

– Я так рада, что ты здесь, – на ухо прошептала она ему. – Думала, ты не придешь.

Мужчина убрал короткую прядь ей за ухо и коснулся губами виска, продлив поцелуй чуть дольше. Его привел в неистовый восторг тот факт, что она здесь и рада его видеть. Что она ждала его. Беспокоилась, вдруг он не придет.

– Я бы ни за что это не пропустил, как и тебя, – пробормотал Майкл. – Прости, что опоздал.

– Вижу, доктор явился, – манерно растянул слова Диллон. – Почему бы тебе не уложить Лили обратно и не помочь мне кое с чем.

Майкл бросил осторожный взгляд в сторону Диллона. Когда младший брат был на кухне, это была его территория.

Посторонним вход был воспрещен.

Диллон повернул голову в сторону кухни, и Майкл наклонился, чтобы снова поцеловать Лили.

– Устраивайся поудобнее. Я буду через минуту.

Она ответила на его поцелуй и, вернувшись на диван, откинулась на спинку. Майкл долго смотрел, как она пытается улечься рядом с Сетом, после чего направился в кухню, чтобы понять, что там у Диллона.

– Что бы это ни было, оно чертовски вкусно пахнет, – произнес Майкл.

– Рагу из лангустов с рисом из того кулинарного шоу про каджунскую кухню, которое я смотрел на прошлой неделе, – сказал Диллон и помешал содержимое сковородки.

Майкл уселся на одном из стульев и склонился над гранитной столешницей. Надо было отдать должное Диллону: на постройку этого дома ушло два года, но сейчас он выглядел весьма изысканно и современно от пола до потолка.

– Так в чем дело? Ты же никому не позволяешь находиться на кухне, пока готовишь.

Диллон бросил взгляд в сторону дверного проема и перестал мешать рагу.

– Ты же поддерживаешь связь с доктором Бёртоном в клинике? Я подумал, может, ты подсуетишься и организуешь Лили прием, да как можно скорее?

Майкл нахмурился.

– Что происходит? Ее руке стало хуже? Черт подери, я так и знал, что никто о ней всерьез не заботился.

Диллон выставил руки вперед.

– Воу-воу. Спокойно. Ничего не происходит. Ей нужны противозачаточные.

У Майкла отвисла челюсть.

– Она настояла на этом, ну или нам придется воспользоваться презервативами. Кажется, она встревожена возможностью забеременеть. Не могу сказать, что я виню ее. Она переживала, что у нее нет страховки и денег на такой случай.

Майкл выругался. А его младший брат снова предупреждающим жестом остановил его от последующих действий.

– Я позаботился об этом и сказал, что мы в любом случае возьмем ее под крыло и сделаем так, чтобы она ни в чем не нуждалась. Не хочу, чтобы она нервничала, поэтому надеялся, что ты по-быстрому отвезешь ее в клинику, чтобы устранить эту проблему.

– Да, я улажу все утром. Ты сегодня работаешь вечером?

– Я должен был быть за стойкой, но там за дело взялась Кали, а вышибалой я назначил Кеннета. Не хочу, чтобы она сцепилась еще с кем-нибудь из посетителей. Нам вообще повезло, что это была всего лишь толпа каких-то школьников, и она не пострадала.

– Я надеялся, что Сет с ней поговорит, но, очевидно, все мы сосредоточились только на Лили.

– Не уверен, что наша младшая сестренка вообще станет с ним разговаривать. Она молчит, с тех пор как приехала домой. Я знаю, что они с Сетом близки, но мы с Кали вечно ругаемся, и она меня останавливает, когда я начинаю задавать вопросы.

– Хотел бы я знать, что с ней.

– Да и я тоже хотел бы, брат.

Диллон приподнял крышку над шипящим рисом, а затем опустил обратно. Хлопнув в ладоши, он направился в гостиную и проорал:

– Ужинать!

– Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, насколько утонченны твои манеры? – поинтересовался Майкл.

Диллон осклабился.

– Утонченность для хлюпиков.

Братья подняли головы, когда Лили вошла в кухню, ведя за собой Сета. Она одарила мужчин неуверенной улыбкой, и Майкл протянул к ней руку.

Как только она приняла ее, он привлек ее на стул рядом с собой и обнял ее за талию.

Он уткнулся носом в ее висок, вдыхая сладостный аромат ее тела.

– Я скучал по тебе сегодня, – прошептал Майкл.

Лили повернулась и ослепительно ему улыбнулась, прижавшись лбом к его лбу.

– Я тоже скучала по тебе. И еще я познакомилась с твоей семьей. Они такие классные. Тебе повезло с ними.

– Они станут и твоей семьей, – уверенно произнес Майкл.

Глаза девушки расширились от удивления, ведь она и не задумывалась о таком. В ее взгляде в равной степени плескались страх и томление. А затем она снова улыбнулась.

– Тогда, я полагаю, что это и меня делает счастливой.

– Заканчивайте, вы двое, – прорычал Диллон, поставив перед ними тарелки. – Время объедаться.

Сет выдвинул стул по другую сторону от Лили и занял свое место, в то время как Диллон заканчивал расставлять посуду. Затем он сел рядом с Сетом.