– Ни о каких ваших великих победах мы вестей не получали, – вставил свое слово Малколм.

– Увы, мы так и не исполнили свою миссию. До сердца Святой земли нам добраться не удалось. А как хотелось бы оставить свой след в храме Гроба Господня и постоять на том самом месте, где Христос воскрес из мертвых.

Айлен вздохнула и торопливо перекрестилась.

– А я даже не подозревал, что в тебе столько религиозного пыла, – сухо заметил Малколм.

– Каждый из нас по-своему служит Господу, – скромно ответил Джеймс.

– Расскажи нам о том, что ты видел там, за морями, и как тебе жилось, – попросила мать.

Джеймс насупился. Он понимал, что придется им о чем-то рассказывать, и потому терпеливо отвечал на вопросы, избегая пугающих подробностей. Но матери ни к чему знать о том, как он едва не лишился головы во время осады крепости Теба, когда поскользнулся на залитой кровью земле. Или о том, как он один убил шестерых и ранил еще пятерых в неравной схватке с маврами.

– Довольно обо мне, – сказал Джеймс, исчерпав запас историй, пригодных для ушей матери. – Лучше вы расскажите мне о том, что нового произошло в клане Маккены.

– Пока ты сражался с неверными, мы тут тоже не сидели сложа руки, – произнес Малколм.

– В округе неспокойно? – поинтересовался Джеймс.

– А когда тут было спокойно? – пожав плечами, проворчал отец. – Кое-кому из вождей не сидится в своих замках. Норовят присвоить себе то, что приглянулось. Без сильного короля на троне остановить их некому, и они наглеют. Вот почему сейчас очень важно найти надежных союзников.

– Ну, тогда и впрямь у нас все по-старому, – заметил Джеймс. – Вчерашние друзья становятся врагами – и наоборот.

– Мы, горцы, всегда должны быть начеку, – проворчал Малколм.

– Сегодня во время завтрака, – Айлен пристально посмотрела на старшего сына, – я услышала кое-что… Это правда, что на пути из замка Армстронга домой вам пришлось отбиваться от вооруженного отряда? Почему ты мне ничего об этом не рассказал?

Малколм улыбнулся в ответ, и эта улыбка, к немалому удивлению Джеймса, подействовала на мать как раз так, как Малколму было нужно. Гнев Айлен тут же испарился.

– Мне и рассказать-то нечего. Мы разбили негодяев наголову, отделавшись несколькими царапинами. Ни леди Давина, ни ее компаньонка не пострадали.

– Еще одна легкая победа славного воинства Маккены, – не без иронии заметил Джеймс; его очень задело то, что старший брат преуспел там, где он, Джеймс, не справился. В отличие от него, Малколм сумел защитить Давину и тем самым добился ее расположения.

– Воины Маккены известны своей силой и храбростью, но не все наши враги настолько благоразумны, чтобы обходить стороной любого, кто носит наши цвета. И тогда приходится подтверждать репутацию делом, – словно и не заметив сарказма брата, пояснил Малколм.

– Возможно, разбойники рассчитывали на богатую добычу. Потом увидели, что просчитались, но отступать было уже поздно, – в задумчивости проговорил Брайан Маккена.

– Тогда не лучше ли сначала выяснить, с кем имеешь дело? – возразил Малколм. – Нет, то был не просто обычный набег. Во-первых, одежда без каких-либо клановых отличий. Зачем обычным грабителям так маскироваться? Во-вторых, они сражались как хорошо обученные воины, а не шайка грабителей. К тому же разбойники предпочитают грабить одиноких путников, и они не станут нападать на вооруженный отряд, если только не соблазнятся очень уж богатой добычей. А у нас ни одной подводы не было. Выходит, их интересовало что-то иное…

– Что-то – или кто-то? – Айлен пристально взглянула на старшего сына.

Джеймса настолько ошеломило предположение матери, что он забыл о своем решении оставаться безучастным.

– Ты думаешь, их интересовала Давина? – спросил он.

Айлен пожала плечами, потом тихо сказала:

– Но ведь Давина – наследница.

– Наследница крохотного клочка земли и ничем не примечательного маленького замка, – уточнил Джеймс.

– А ты его видел? – спросил Малколм.

– Нет. Но Давина много рассказывала о доме своего детства. Отец ее был вторым сыном вождя. Земля же принадлежала ее матери и после смерти обоих родителей перешла к Давине. Почва там каменистая, пригодная разве что для выпаса овец. Не могу поверить, что кто-то станет рисковать жизнью ради такой ничтожной добычи.

– Возможно, для кого-то и такая земля представляет ценность, – предположил Малколм.

– Самый простой способ завладеть землей – это похитить наследницу и жениться на ней, – сухо заметила Айлен.

– Самый простой способ для труса, – заметил Малколм.

Джеймс не мог не согласиться с братом и даже кивнул, сам того не заметив.

Лэрд Маккена в задумчивости почесал бороду, потом пробормотал:

– Тогда у девушки проблемы не кончатся, пока она не выйдет замуж. Сейчас для нее лучшая защита – это сильный муж. Хороший парень из нашего рода, владеющий мечом и верный короне, – идеальная пара для нее. – Брайан замолчал и обвел взглядом сыновей. – Кто-нибудь из вас, парни, готов взять ее в жены и защитить?

Глава 9

Джеймс ничего не имел против шуток, но на этот раз чувство меры явно изменило его родителю. Раздосадованный, он уже собрался сказать отцу, что негоже смеяться над гостьей своего дома, но, встретившись с лэрдом взглядом, с ужасом осознал, что отец не шутил, предлагая выдать Давину замуж. И не за кого-нибудь, а за одного из своих сыновей. И прямо сейчас, не откладывая, он желал заручиться согласием одного из них. Или сразу обоих?

Отец буравил Джеймса взглядом, и тот сделал непроницаемое лицо, хотя скрежет его зубов, наверное, слышали все присутствующие.

Наверное, надо было промолчать, но молчать Джеймс не мог.

– Отец, если ты прав, если на нее и впрямь идет охота, то не лучше ли вернуть ее туда, откуда она приехала? Сделав ее одной из нас, ты впустишь в дом беду. Кто тебе дороже, отец, твои люди или девица из чужого рода?

– Может, и так. – Лэрд Маккена пристально смотрел на младшего сына. – А может, и по-другому. Если на Давину идет охота… значит, она обладает чем-то по-настоящему ценным, ведь верно? И тогда вот что получается: взяв ее к себе, мы приобретем то ценное, на что идет охота. Выходит, она принесет и мужу своему, и всему нашему клану пользу, а не вред.

Джеймс промолчал. У него было предостаточно времени, чтобы, уже в который раз разложив все по полочкам, прийти к выводу: та пятилетней давности стычка, что положила конец их с Давиной отношениям и заставила его покинуть родину, не была случайной. Но, увы, он так и не смог понять, кому все это было нужно и зачем.

– Наши горы в последние годы стали убежищем для разбойников всех мастей. Добычи уже не хватает на всех желающих. Вот они от отчаяния и нападают на всех подряд, – проворчал Джеймс – сам-то он в это не верил.

– Любой здешний разбойник знает, что нападать на воинов Маккены себе дороже, – хвастливо заявил Малколм.

Джеймс хмыкнул и пробормотал:

– Но у нас нет никаких доказательств того, что им была нужна леди Давина.

– Доказательств нет. Зато у меня есть чутье. И мое чутье говорит мне, что им была нужна именно она, – сказал Малколм.

– Мое чутье говорит о том же самом, – вставил отец.

На это Джеймсу нечего было возразить. Маккена-старший и впрямь обладал поразительной интуицией, и она за много лет ни разу его не обманула. Даже и не счесть, сколько раз его легендарное чутье спасало от беды весь клан.

– И все же мы не вправе выбирать для девушки мужа, – сказал Джеймс, решив зайти с другой стороны. – Пусть ее родня решает, за кого ее выдать. Это их прямая обязанность.

– Да, верно… – протянул лэрд Маккена с хитрым прищуром. В глазах его плясали огоньки – верный знак того, что у него уже созрел какой-то план. – Найти мужа для взрослой племянницы – их прямая обязанность. Долг, я сказал бы. Которым они пренебрегают, тем самым подвергая девушку опасности.

– Ей бы ничего не угрожало, если бы она оставалась там, где ей надлежит быть, – пробурчал Джеймс. – А ее место – за крепкими стенами замка Армстронга.

– Мы приходимся Армстронгам дальними родственниками по матери моего отца, – сказала Айлен. – Ее сестра вышла замуж за одного из Армстронгов. Значит, на правах родственников мы можем решить судьбу Давины. А если Армстронгам это не понравится, то мы им напомним о нашем родстве.

– Ты говоришь о сестре своей бабушки, которая вышла за Армстронга… лет семьдесят тому назад? – спросил Джеймс. Он помассировал виски – голова нещадно гудела. – Тогда у нас в нагорье все друг другу родня. И знаете… Теперь я хочу задать всем вам вопрос: что она вообще здесь делает?

– Я пригласила ее отпраздновать с нами Рождество, – ответила мать. – Я уже давно хотела с ней встретиться. Мы начали регулярно переписываться несколько лет назад, и каждая из нас искала утешения в этой дружбе. Хотя Давина никогда прямо не говорила об этом в своих письмах, меня не покидало ощущение, что она вот уже не один год живет пленницей в замке своих родственников. И это стало еще одним поводом для того, чтобы пригласить ее сюда. Я захотела убедиться в том, что ощущения меня не обманывают.

– И как, убедилась? – не в силах сдержать раздражения, поинтересовался Джеймс.

Мать ненадолго задумалась. Пожав плечами, проговорила:

– Она ведь только вчера приехала… У меня пока не было возможности это выяснить.

– Должен сказать, что ее тетя и дядя действительно вели себя очень странно, когда она сообщила им о своем намерении поехать к нам, – заметил Малколм. – Но они не стали ее удерживать.

– Возможно, они решили сделать так: она выезжает из замка, а они затем перехватывают ее в лесу, – предположил Брайан Маккена. – Не исключено, что те люди, которые на вас напали, действовали по приказу ее родственников.

– Что-то слишком уж все это сложно… – проворчал Джеймс. – К чему им такие сложности, если они могли просто не отпускать ее? Она и так была в их власти.