— Прости. Игнорируй меня, — я моргнула несколько раз и попыталась прогнать возбуждение прочь. Но оно не уходило. Он сцепил руки вместе и положил их на заднюю часть шеи. — Лучше возвращайся к своему свиданию.
— Это не… — начала говорить я, но, когда заметила, как уголки его губ немного опустились вниз, сменила тему. — Хорошего вечера.
Он кивнул один раз.
— Тебе тоже, Лиззи.
Я смотрела на сцену, где Таннер говорил о том, почему «Нужные вещи» должны быть закрыты. Он неистовствовал по поводу мистера Хенсона, сидящего в нескольких рядах позади на общем собрании, и от этого мои внутренности болезненно сжимались. В общем-то, мистер Хенсон не выглядел расстроенным его словами. Он просто сидел и улыбался.
На самом деле я никогда не видела эту сторону Таннера — сторону, одержимую бизнесом. Он один из тех, кто будет говорить и делать все, чтобы добиться своего, даже если для этого будет необходимо бросить хорошего старого человека под автобус.
Это оставило у меня привкус отвращения.
— Таннер назвал несколько хороших причин, почему мистеру Хенсону следует продать свой магазин. Он говорит, что это трата пространства с тех пор, как никто не заходит в это место.
— Я думаю, что это прекрасный магазин.
Сэм приподнял бровь.
— Ты была там?
— Много раз.
— И у тебя не выросли бородавки или что-нибудь еще? Мистер Хенсон практикует Вуду и прочий бред в задней комнате. Все началось, когда кошка Клинтонов Молли пропала, кто-то видел ее перевоплощение в магазине мистера Хенсона, и я не шучу, Молли превратилась в питбуля. Даже откликалась на то же имя. Это странно.
Посмеиваясь, я сказала:
— Ты же не веришь в это, правда?
— Черт, конечно, верю. Я удивлен, что ты не вышла оттуда с третьим глазом или с чем-нибудь подобным?
— О, он у меня есть. Я просто хорошо справляюсь с макияжем.
Он засмеялся.
— Ты заставляешь меня смеяться, Элизабет. Мне нравится это в тебе, — его глаза встретились с моими, и он одарил меня томным взглядом. О нет…
Я отвела взгляд и сосредоточилась на другом.
— Что насчет них? Какова их история?
У него не было шанса рассказать мне, потому что шериф Джонсон поднялся на сцену.
В тот момент, когда шериф Джонсон встал перед микрофоном, чтобы поговорить о городской ярмарке, я знала, что проиграла Тристану десять долларов. Как по команде, Сэм наклонился и прошептал в мое ухо:
— Знаешь, я тут подумал, может, мы могли бы пойти поесть жареной рыбы после этого. Она, правда, хороша, и там будет много танцев. Мы хорошо проведем время.
Я улыбнулась. Я не знала, как отшить его. В его голосе и взгляде было столько надежды.
— Ну… — его глаза распахнулись от волнения. — Я с радостью.
Он снял бейсбольную кепку и шлепнул ею по колену.
— Вау! Здорово, здорово, здорово!
Сэм не мог перестать широко улыбаться, а я не могла избавиться от чувства, что, если пойду с ним, совершу большую ошибку. Плюс, я проиграла десять баксов, и это дерьмово.
Немного выпив, мы с Сэмом сидели на двух стульях, наблюдая, как другие свободно танцуют, в то время как он рассказывал мне историю всех и каждого в этой комнате. Он повернулся ко мне лицом и сказал:
— Я надеюсь, тебе весело.
— Да, — я улыбнулась.
— Может быть, мы могли бы сходить на другое свидание в какое-нибудь место?
Моя челюсть напряглась.
— Сэм, ты прекрасный человек, но я не думаю, что могу сейчас ходить на свидания. Ты знаешь, что это значит? Моя жизнь определенно в беспорядке.
Он выпустил нервный смешок и кивнул в понимании.
— Я понял. Я просто… — он положил руки на колени, и наши взгляды встретились. — Я хотел попробовать. Просто хотел сделать все возможное.
— Я рада, что у тебя получилось.
— Так ты сказала, что не готова к свиданиям? Ты уверена, что это никак не связано с твоими чувствами к Тристану? — спросил он.
— Что?
Улыбка появилась на его губах.
— Я читаю людей, помнишь? Я вижу, как ты смотрела на него в своем доме. Он делает тебя счастливой. Я думаю, это замечательно.
— Мы просто друзья, — ответила я.
Он продолжил улыбаться, но не сказал больше ни слова об этом.
Я подтолкнула его локтем в плечо и сказала:
— Ты уверен, что не хочешь выйти и потанцевать?
Он сплел свои пальцы вместе и посмотрел на землю.
— Я не самый хороший танцор. Я больше наблюдатель.
— Давай, — сказала я, держа вытянутую руку перед ним. — Это будет весело.
Сэм немного сомневался, прежде чем потянулся и взял мою руку. Мы вышли на танцплощадку, и я видела, что он нервничает все больше и больше. Его взгляд был сосредоточен на своих теннисных туфлях, и я могла видеть, как он считает шаги у себя в голове.
Один.
Два.
Три.
Один.
Два.
Три.
— Зрительный контакт помогает, — предложила я. Он не ответил. Он просто продолжил считать, в то время как его лицо становилось краснее и краснее. — Ты знаешь, я пойду и принесу немного воды, — сказала я. Сэм поднял свой взгляд и подарил мне ухмылку.
— Я могу принести для тебя, — сказал он, благодаря этому он мог больше не танцевать. Я вернулась на свое место, и, когда он вернулся с водой, предложил ее мне и сел. — Мило, не так ли?
— Да.
Он прочистил горло и указал на кого-то еще на танцплощадке.
— Вон там Сьюзи. Я думаю, она была чемпионом по поеданию хот-догов на городской ярмарке. А вон там…
— Что насчет тебя, Сэм? Расскажи что-нибудь о себе.
В его глазах мелькнуло замешательство, затем он моргнул и пожал плечами.
— Нечего рассказывать обо мне.
— Я уверена, что это ложь, — предположила я. — Почему ты работаешь в кафе, когда твой отец предложил тебе работу на полную ставку в его бизнесе?
Он изучал мое лицо, и я смотрела на него. Его глаза были такими прекрасными, но я могла сказать, что ему по каким-то причинам было неудобно.
Сэм разорвал зрительный контакт.
— Мой отец хочет, чтобы я вошел в семейный бизнес, но это не то, чего я хочу.
— Чем ты хочешь заниматься?
— Быть шеф-поваром, — сказал он. — Я думал, что работа в кафе будет стартом для меня, чтобы изучать что-нибудь новое до тех пор, пока не накоплю денег для школы, но меня никогда не допускали до кухни, так что это вроде как провал.
— Я могу сказать Мэтти, чтобы он позволил тебе работать на кухне иногда, — предложила я.
Настоящая улыбка расцвела на его губах, и он поблагодарил меня, но отклонил предложение, говоря, что должен добиться этого сам. Затем он встал.
— Ну, на мой взгляд, это слишком, доктор Фил, так что я собираюсь пойти и взять еще немного сома. Тебе что-нибудь нужно? — спросил он. Я покачала головой, наблюдая за тем, как он уходит. (Примеч. Доктор Фил — подразумевается, что они перешли на философские темы).
— О, слава Богу, ты еще жива, — пробормотал знакомый голос рядом со мной. Я обернулась, когда Тристан проскользнул на место Сэма.
— Что ты здесь делаешь? — я так счастлива, что ты здесь. Я люблю, когда ты здесь. Задай мне снова вопрос про поцелуй.
— Ну, — он начал объяснять. — Когда друг идет на свидание со Сталкером Сэмом, твоя ответственность — проверить этого друга.
Друг.
Он отправил меня во френдзону. Задай мне вопрос о поцелуе! Пожалуйста.
— И с каких пор ты ответственный друг? — спросила я, изображая равнодушие, несмотря на тот факт, что мой живот кувыркался и делал сальто, пока единороги и кошечки танцевали внутри меня.
— С тех пор… — он взглянул вниз на невидимые часы на своем правом запястье. — Пять секунд назад. Это так весело, наблюдать за тобой и Сэмом, выставляющих друг друга полными дураками, — он постучал пальцами по коленям, избегая зрительного контакта со мной.
О, мой Бог…
Он ревнует.
Хотя я не стала насмехаться над ним по этому поводу.
— Потанцуешь со мной? — спросила я.
Когда его рука дотронулась до моей, мое сердце пропустило удар. Я вложила свою руку в его, и он повел нас на танцплощадку. Он покружил меня один раз перед тем, как прижать ближе к своему телу. Мои вдохи стали короткими и быстрыми, когда я посмотрела в его глаза. О чем ты думаешь, штормовые глаза? Он стоял в нескольких сантиметрах от меня, не позволяя своей хватке сжимать меня сильнее. Я могла чувствовать взгляды каждого глазеющего на нас человека. Я почти могла слышать их осуждение, их шепот.
Я опустила голову и уткнулась взглядом в землю. Я почувствовала, как его пальцы приподнимают мой подбородок, и он вынуждает мои глаза встретиться с его прекрасными глазами. Мне нравилось смотреть на него и нравилось то, как он смотрит на меня. Хотя я не была уверена в том, что это значит — мы смотрели друг на друга и видели друг друга такими, какими были на самом деле.
— Ты соврал мне, — сказала я.
— Никогда.
— Ты соврал.
— Я не лжец.
— Но ты соврал.
— О чем?
— О белых перьях. Я видела чек на них. Ты сказал, что нашел их в магазине мистера Хенсона.
"Воздух, которым он дышит (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воздух, которым он дышит (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воздух, которым он дышит (ЛП)" друзьям в соцсетях.