Этот случай, по крайней мере, развеял обычное уныние прощания. И когда бриг не спеша тронулся вниз по Темсе к Лонг-Айлендскому проливу, американцы и англичане широко улыбались друг другу.

Лишь одна Элизабет не вышла на палубу, и обеспокоенная Руфь заговорила со свекровью:

— Надеюсь, с Элизабет ничего не случилось?

— От ее болезни нет лекарства, — поморщилась Джессика. — К сожалению, исцелить ее могут только время, здравый смысл, соединенный с волей, и появление в ее жизни какого-нибудь другого мужчины.

— Думаю, мне стоит навестить ее, — сказала Руфь и отправилась в каюту золовки.

Элизабет лежала ничком на постели, зарывшись лицом в подушки, и даже не пошевелилась, когда в каюту вошла Руфь.

— Если ты будешь убиваться, это не принесет тебе облегчения, — веско произнесла Руфь.

— Я знаю, — сказала Элизабет в подушку. — Я сдаюсь, Руфь. Я поклялась себе, что заставлю себя заметить, что он увидит во мне красивую женщину, а не маленькую двоюродную сестренку. Но я проиграла. На глазах его остались шоры, которые он не собирается снимать.

— Полагаю, ты слишком многого ждала, — сказала Руфь, пробуя новую тактику. — Я не думаю, что он сейчас в состоянии кого-то замечать.

— Но это неправда! — вскричала Элизабет, сжимая кулаки. — Прелести Эрики он почему-то оценил довольно быстро.

Руфь промолчала. Она знала, что золовка права.

— Я не знаю, удастся ли мне покончить с этим, — процедила Элизабет сквозь зубы. — Я пыталась уже однажды, и у меня ничего не вышло, но на сей раз я собираюсь выбросить его из головы раз и навсегда.

— Это будет очень правильным решением, — ответила Руфь.

— Есть масса женщин, которые чахнут по потерянной любви и губят всю свою жизнь, — продолжала Элизабет. — Но клянусь, что никогда не буду одной из них. Я расстанусь с мечтой о Джонни — тем или иным способом. Я собираюсь жить и действовать так, словно бы его никогда и не было на свете.

И она немедленно продемонстрировала, что слов на ветер кидать не намерена. Не мешкая, она вышла из каюты и присоединилась к остальным членам семьи в кают-компании.

На протяжении всего плавания Элизабет была постоянно на виду, всегда приветлива и участлива. Иногда это, по-видимому, требовало от нее огромной концентрации воли и определенных навыков игры. Она частенько обменивалась с отцом и братом безобидными шутками и проявляла некоторый интерес к обществу двух неженатых мужчин, оказавшихся на корабле, но, к облегчению всей семьи, вела себя достойно и воздерживалась от флирта. На пристани их встретил сэр Рональд, и Элизабет, которая не скрывала радости от этой встречи, тут же отправилась с ним на какой-то прием. С тех пор он ежедневно посещал их дом и стал ее постоянным спутником.

— Думаю, Ронни Уэйбрайт ее вполне устроит, — сказала Джессика. — Я не думаю, что это серьезное увлечение, но Ронни проявляет к ней очень много внимания. Даже если она и не расстанется со своей безумной любовью к Джонатану, то Ронни, по крайней мере, поможет ей обрести равновесие.

— Да, все не так уж плохо, — задумчиво произнесла Руфь. — При условии, что он знает, что делает. Но он, кажется, влюблен в нее без памяти, и это меня несколько настораживает, потому что они оба иногда напоминают мне лошадей, несущихся по большому лугу с завязанными глазами. Они не разбирают дороги.

Тем временем Элизабет и сэр Рональд стали неразлучны. В конце концов это было подмечено и сэром Аланом, спросившим у жены:

— Как ты считаешь, не стоит ли мне справиться о намерениях этого молодого человека?

— Я ни в коем случае не советовала бы тебе этого делать, — ответила Джессика. — Мне известно, что он намерен жениться на ней и делает ей предложения чуть ли не ежедневно, но она раз за разом их отклоняет.

Он несколько смутился.

— Так что же, с ее стороны это — не серьезно?

— Честно говоря, не знаю, как она к нему относится, — сказала Джессика, — но сейчас ни в коем случае не следует загонять ее в угол. Дай ей свободу маневра — и в скором времени она решит, нужен ли ей Ронни Уэйбрайт.

Сэр Рональд не оставлял попыток добиться своего, подогреваемый тем, что Элизабет всегда принимала его с большой охотой. Вдохновляли его и те вольности, которые она позволяла ему: в экипаже, привозившем Элизабет домой каждым вечером, они целовались и обнимались, и, казалось, Элизабет это доставляет не меньшее удовольствие, чем ему самому.

Наконец его семья пригласила Элизабет посетить их имение в Корнуолле[21]. Лорд и леди Уэйбрайт приняли ее радушно и оказывали ей всевозможные знаки внимания, но и они часто посещали различные вечера, спектакли и приемы, и молодая пара нередко бывала предоставлена самой себе.

Однажды Рональд предложил ей прогуляться в небольшую сторожку, каменный домик, возвышавшийся высоко на скале, откуда можно было посмотреть на море.

— Я еще мальчишкой полюбил это место, — сказал он. — И проводил там столько времени, что отец в конце концов отдал мне его.

— И что ты с ним делаешь? — поинтересовалась она.

— Когда я приезжаю в деревню, то, как правило, останавливаюсь в этой сторожке. Я здесь в большей степени чувствую себя дома, чем в усадьбе.

Увидев сторожку, она поняла Ронни. Это было прочное сооружение из серого камня, обстановка была простой, но очень уютной, а вид на шумное море, что плескалось у подножия скалы, был очень живописен.

— Потрясающее место, — промолвила Элизабет, глядя вниз на бегущие волны. — Я бы с удовольствием жила здесь…

— Нет ничего проще, дорогая, — спокойно проговорил он, кладя руки ей на плечи. — Прими мое предложение, и это место станет твоим. Это будет мой свадебный подарок.

— Прошу тебя, Ронни, — сказала она, — мне и так трудно во всем разобраться.

— Говоря проще, ты снова оставляешь меня ни с чем.

Она захотела было как-то оспорить эти слова, но вовремя остановилась.

— Это, видимо, так, хотя мне ужасно жаль, — сказала она. — Я бы с удовольствием что-нибудь выпила, если можно.

В сторожке запасы напитков ограничивались шотландским виски. Ронни взял два длинных стакана и смешал виски с водой.

Элизабет уселась в кресло рядом с открытым окном и сделала небольшой глоточек.

— Я знаю, что обхожусь с тобой нехорошо, Ронни. Жаль, что я ничего не могу объяснить. Все это так сложно, что я просто попрошу тебя быть терпеливее.

— Я постараюсь, — обещал он.

Она взяла его руку и пожала ее в знак благодарности.

Он задержал ее ладонь, и она не делала попыток высвободить ее.

Постепенно атмосфера в маленькой комнатке изменилась. Они ощущали какое-то странное, неведомое обоим оцепенение. Они были щедро одарены природой и все последнее время проводили в обществе друг друга. Целый вечер был в их распоряжении, и торопиться им было решительно некуда.

Их сближение произошло непроизвольно — ни тот, ни другой не успели осознать, в какой момент они шагнули дальше, чем предполагали. Слившись в страстном поцелуе, неистово лаская друг друга, они быстро переступили ту черту, где еще можно было удержаться от большего. Мысль о том, что сейчас случится непоправимое, уже не могла охладить их желания. Только человек с большим жизненным опытом, недюжинной выдержкой и мудростью смог бы в этой ситуации остановиться. Но всех этих качеств у молодых людей не было и в помине.

Ни он, ни она впоследствии так и не вспомнили, в какое мгновение успели сбросить одежду. Но она была беспорядочно свалена на коврике у диванчика, на который, сцепившись, опустилась юная пара, слыша отдаленный грохот прибоя.

Ронни Уэйбрайт долго боролся за взаимность Элизабет, но вел битву с неравным соперником. И однако он стал ее первым мужчиной.

Закрыв глаза, она что есть силы притянула его к себе. На пике желания дыхание ее участилось, и из груди вырвались стоны.

Он тоже дышал тяжело и часто.

В момент облегчения тишину нарушил голос Элизабет:

— О, Джонни! Джонни, любовь моя… Джонни, мой дорогой!

Ронни зашел слишком далеко, чтобы остановиться, но то, что он услышал, заставило его кровь поледенеть. Никаких сомнений быть не могло — Элизабет в муках страсти воображала его кем-то другим.

Он не знал и не хотел знать, кто такой этот Джонни. Обстоятельства, так долго казавшиеся ему загадочными, вдруг стали ясны как день. Элизабет отказывала ему по очень простой причине: втайне она была влюблена в другого человека.

После того как облегчение пришло к ней окончательно и очертания реального мира предстали перед ее взором, она уже не помнила своих криков. Тем более того, что называла имя Джонатана.

Рональд проявил себя истинным джентльменом. Ни разу — ни тогда, ни после — не упомянул об этом инциденте. Ни в этот день, ни впоследствии Элизабет Бойнтон не пришлось страдать из-за неосторожно оброненного слова.

Спустя некоторое время, когда они с сэром Рональдом прогуливались по пляжу, она наконец заговорила:

— Я думаю, будет лучше и для тебя и для меня, если мы на некоторое время прекратим видеться. Мы зашли чересчур далеко, гораздо дальше, чем рассчитывали. Во всяком случае, гораздо дальше, чем рассчитывала я. Думаю, нам стоит сейчас восстановить некоторую дистанцию.

Еще несколько часов назад сэр Рональд пылко бы возражал против такого предложения, но теперь все обстояло иначе. Теперь, когда он знал, что Элизабет глубоко в сердце хранит образ его неведомого соперника, он вынужден был отступить и принять ее предложение.

Ему будет безумно тяжело забыть ее, особенно сейчас, когда они стали близки. Но он понимал, что реального выбора перед ним нет. Ее все равно не завоевать, как бы часто и упорно он к ней ни сватался.

Два оставшихся дня они провели в Корнуолле и по взаимному согласию все время находили себе занятие, никогда не оставаясь наедине, чтобы не искушать себя. По прошествии этого времени возвратились в Лондон, и, когда у дверей дома в Белгрейв-сквер Элизабет нежно поцеловала сэра Рональда и сказала ему «до свидания», она знала, что никогда его больше не увидит. Она не почувствовала ни тоски, ни щемящего чувства потери. Некий промежуточный эпизод в ее жизни подошел к концу и не оставил следов в ее сердце. Ее отношения с Рональдом Уэйбрайтом, по большому счету, оказались огромной неудачей. И хотя, к собственному изумлению, она позволила себе завести с ним роман — она обнаружила, что это ни в коей мере не охладило ее страсти к Джонатану Рейкхеллу. Несмотря на принятое решение, ненужная никому любовь была столь сильна, что с легкостью сметала со своего пути все преграды.