- Жестче! О да! Трахни меня! Трахни меня жестче!

Мы давно уже сняли всю одежду. Мышцы тела Джереми блестят от пота. Его плечи напрягаются, когда он загоняет в меня. Непрерывные волны удовольствия опаляют мое тело.

- Ах...Лилли...Я сейчас кончу! - он вытаскивает член. - На колени!

Я без колебаний подчиняюсь, опускаюсь перед ним на колени и позволяю ему разбрызгать сперму по моему лицу.

Кончив, он, шатаясь, прислоняется к столу для поддержки. Его прерывистое дыхание медленно успокаивается.

Он открывает глаза.

- Самое время привести себя в порядок.

Когда я встаю, вытирая сперму с глаз тыльной стороной ладони, он шлепает меня по попе, отчего я подпрыгиваю.

- Черт, ты чертовски сексуальна, - говорит он.

***

Приняв душ в его личной ванной комнате и одевшись, мы возвращаемся в основную часть его кабинета. Джереми с всё ещё мокрыми волосами выглядит хорошо, чем я когда-либо видела. Более того, он выглядит...довольным. Пресыщенный. После такого секса это неудивительно.

Тем не менее, это напоминание о том, как его настроение может повлиять на такое простое действие. Ладно, может быть не совсем простое, не с ним, но то, что я могу предложить по требованию, когда это необходимо, а меня это устраивает.

Давай, шепчет мне голос. Разве тебе не понравилось?

Я сдерживаю смех и сажусь на диван.

- Итак, - говорит Джереми.

Он поправляет волосы обеими руками, а затем скрещивает руки на груди, глядя на меня.

- Мисс Райдер. Готовы ли вы теперь сказать мне, где вы узнали это имя?

- Блэкторн? - спрашиваю я.

Джереми переступает с ноги на ногу. Видно, как он борется со своим раздражением.

- Да, - говорит он тихо. - Блэкторн.

- Я сказала тебе, но ты не поверил, - говорю я.

На улице бушует шторм. Вспышка молнии пробивается сквозь ливень.

Я дрожу. Я никогда не чувствовала себя в безопасности во время шторма.

Джереми медленно выдыхает.

- Ты придерживаешься этой истории? - спрашивает он.

- Джереми, ты видел меня в лифте! Ты видел, как я была расстроена. Думаешь, я смогла бы всё это придумать?

- Разум способен на удивительные вещи, Лилли, - говорит он. - Возможно, я переоценил твою способность вернуться на работу так рано. Возможно, после того, что Фей сказала тебе, тебе следовало остаться дома.

Моя спина напрягается.

- Хочешь сказать, что я нетрудоспособна? - начинаю я.

- Я хочу сказать, что ты напряжена, - перебивает он. - Что-то случилось с тобой сегодня. Ты была сама не своя. Это понятно, Лилли. Ты была сильной слишком долго. У тебя случился срыв в лифте. Это всё.

Как он может так говорить? Столь бесстрастно. Как будто между нами сегодня ничего не было. Так, если бы после секса мы вернулись к отношениям работодатель-работник.

- А теперь скажи мне, - продолжает он. - Тебе это рассказала Фей? Её жених еще что-то раскопал?

- Нет, - говорю я.

От досады я хочу скрежетать зубами.

- Джереми, почему ты не хочешь выслушать меня? Вот, что случилось. Я ждала лифт, когда мужчина подошел ко мне. Мне он показался знакомым. Спустя какое-то время я его вспомнила. Я видела его однажды, год назад, когда ты представил меня совету! Разве ты не помнишь?

- Ты что смеешься надо мной? Конечно, я помню. Я помню все, что связано с этой компанией. Я помню все, что связано с тобой.

- Мило с твоей стороны, - говорю я с сарказмом. - Могу я продолжить?

Джереми жестом показывает свое согласие.

- Он попросил меня пойти с ним. Я не знала, чего он хотел, поэтому сказала "нет". Я была готова уйти. Я хотела пойти домой...к тебе.

- Как мило, - передразнивает он.

Я игнорирую провокации.

- Он сказал мне, что это касается тебя. Затем он назвал тебя по имени.

Я ожидала хоть какой-то реакции от Джереми. Он же просто смотрит на меня, явно ожидая продолжения.

- Не кажется ли тебе, что это немного необычно? - спрашиваю я.

- Пока это не сделано в моем присутствии, люди могут называть меня как угодно, - говорит Джереми. - Ну и что, Лилли? Давай к сути. Мое терпение на исходе.

- Суть, - говорю я, гнев начинает нарастать. - В том, что он знал о нас. О тебе и мне. О наших отношениях вне работы.

Джереми выглядит невозмутимым.

- И? - спрашивает он. - Любой, у кого есть мозги, сложили дважды два. По твоему настоянию, мы поддерживаем фарс официальности в этом здании.

- Он знал о нас...о тебе...об..., - мои нервы на пределе. - ...Ошейнике.

Это привлекает его внимание.

- Что ты сказала?

- Человек...Хью Блэкторн...у него есть наши фотографии, Джереми. На твоем острове. Он дал их мне.

Я оглядываюсь, ища конверт, но у меня не получается найти его сразу.

- Еще хуже, как раз перед тем, как уйти, он полез в свой стол и достал...ошейник.

- Это невозможно, - говорит Джереми. - Этой технолонией владеют лишь несколько привилегированных людей, которым я доверяю свою жизнь. У меня нет других ошейников, Лилли.

- Тогда объясни, что я видела, - бросаю я вызов ему.

Джереми выдыхает и потирает переносицу.

- Я не знаю, что ты видела, - говорит он. - Но есть способ выяснить это.

Его взгляд устремляется к углу потолка.

- Здесь есть камеры? - восклицаю я. - Значит, они записывали всё...всё, что мы с тобой делали?

- Только не делай вид, что оскорблена, - огрызается он. - Конечно, здесь есть камеры. Безопасность жизненно необходима. Камеры есть на каждом этаже, в каждом кабинете этого здания. Я дал тебе контроль в своем доме, не ожидай, что я сделаю это и здесь.

- Я не ожидаю этого, - говорю я тихо, смотря под ноги.

- Тогда, когда ты закончишь играть со мной в игры, когда ты закончишь проверять меня, мы можем пойти и посмотреть, что тебя так разозлило.

- Хорошо, - говорю я. - Давай сделаем это. Может быть тогда ты поверишь мне.

Джереми ведет нас через заднюю дверь по  коридорам в маленькую комнату наблюдения. Она находится за двумя тяжелыми металлическими дверьми.

В комнате темно. Единственное освещение исходит от экранов, светящихся вокруг меня. Джереми подходит к одному и вводит свой код доступа.

- Теперь, - говорит он, поворачиваясь ко мне. - Когда это случилось? Когда этот человек подошел к тебе?

- Сразу перед тем, как я пришла к тебе, - говорю я.

- Где?

- У лифта на 18 этаже. Я уже собиралась уходить.

- Хмм.

Пальцы Джереми делают несколько нажатий клавиш, а главный дисплей переходит к камере, обращенной к лифтам на 18-м этаже. Он перематывает пленку и указывает на экран.

- Ну вот, - говорит он.

- Погоди, - говорю я ему.

Я смотрю, сканируя людей, слоняющихся вокруг меня, пытаясь отыскать Хью. Двери лифта открываются. Некоторые выходят, другие заходят.

Я помню тот момент. Я почти зашла в лифт прежде, чем понять, что он идет вверх, а не вниз. После этого я почувствовала, что кто-то коснулся моей руки.

В ожидании я поднимаюсь.

- Вот! - говорю я, заметив, как человек движется сквозь толпу ко мне. - Там! Это он.

Конечно же, человек подходит ко мне и касается моей руки. Он стоит спиной к камере, поэтому мы не видим его лица.

Джереми смотрит на меня через плечо, хмурясь.

- Лилли, - говорит он медленно. - Это Саймон, мой водитель.

- Что? Нет, это...

Лилли на экране следует за человеком. Вместе они поворачиваются к камере. Я вижу его лицо.

Джереми прав. Это Саймон. Его водитель. Но я разговаривала не с ним!

У меня кружится голова. Трудно дышать. Такое ощущение, будто меня погрузили в омут с мутной жидкостью, и я смотрю на мир из объектива аквариума.

Джереми нажимает несколько клавиш. На дисплее появляется видео, где я иду с Саймоном по коридору.

Мы входим в кабинет. Совсем не в тот, что заходили мы.

Джереми останавливает видео и смотрит на меня.

- Это тебя расстроило? - спрашивает он.

В его голосе присутствует разочарование.

Я стараюсь успокоить нервы, но всё бестолку.

- Я...я не знаю, что сказать.

- Я послал за тобой Саймона, Лилли. Он должен был передать тебе, что я задержусь и не смогу поехать с тобой домой. Давай посмотрим, что будет дальше.

Камера показывает, как в кабинете загорается свет. Саймон сидит за столом... маленьким, не столь большим, как я помню. Я сижу напротив него.

Я смотрю в тишине, остолбенев. Такое ощущение, будто я теряю контроль над реальностью. Я помню о том, что происходит на экране. Я помню Хью, то, что он сказал, его кабинет, его лицо, не Саймона.

Тогда почему, черт возьми, видео показывает совсем другое?

Звука нет, но вполне очевидно, что мы с Саймоном беседуем. Разговор, о котором я не помню. Он передает мне что-то. Мой взгляд приковывается к этому предмету, и небольшая степень веры в мое собственное здравомыслие восстанавливается.

Прямоугольный конверт. Со всеми фотографиями внутри.

- Ты видел? Конверт с фотографиями, о которых я тебе рассказывала. Где мы на берегу, на острове!

- Да, всё верно, - говорит Джереми.

Сделав паузу, он тянется к пиджаку и достает от туда тот же самый конверт.

- Фотографии, которые я сделал в качестве сувенира для тебя.

Он протягивает его мне. Я в изумлении беру его.

- Я попросил Саймона, - терпеливо говорит Джереми. - Передать их тебе, чтобы ты могла выбрать понравившиеся. Я бы их увеличил и поставил в рамку.

Я вытаскиваю фотографии и просматриваю, пытаясь найти непристойные, но их нет.

Джереми смотрит на экран, который показывает, как мы с Саймоном жмем друг другу руки и выходим из кабинета.