Приятный, обходительный человек, которого она видела сейчас перед собой, был совсем не похож на вчерашнего требовательного и нетерпеливого Леланда Кросса. Его серые глаза, которые вчера, когда он злился, показались ей почти черными, сейчас задорно поблескивали от того, что он очень старался не рассмеяться, когда Холли заказывала подошедшей к ним, как только они сели за столик, официантке шоколадное мороженое. Похоже было, что он искренне восхищен своей крохотной собеседницей и ее рассуждениями.

И все же, несмотря на то, что Кросс держался сейчас непринужденно и просто, вид у него был не менее внушительный и важный, чем тогда, когда он явился к Доновану в идеально сшитом костюме-тройке.

Взгляд Лорен нечаянно скользнул по его загорелой груди, видневшейся в приоткрывшемся треугольном вырезе вельветовой синей рубашки, и она снова непроизвольно вздрогнула. Именно в эту секунду она почувствовала, что Леланд тоже с любопытством разглядывает ее, словно только сейчас начиная понимать, что перед ним не девочка-школьница, а женщина. Лорен покраснела, отвернулась и, поспешно схватив свою сумку и курточку Холли, сказала, стараясь не выдавать волнения:

— Пойдем, детка, мы и так задержали дядю.

— О, это вы напрасно, — заверил ее Кросс. — Просто я до того увлекся очаровательным котенком, что совсем упустил из виду маму-тигрицу. Уберите коготки, моя милая. Никто не собирается вас обижать.

Его добродушие и неожиданная игривость, с какой были сказаны эти слова, заставили Лорен почувствовать себя совсем неловко. Не зная, как себя вести, она еще больше разозлилась на него за то, что он позволяет себе открыто над ней потешаться.

— Счастлива, что благодаря мне вы смогли немного развлечься, — произнесла она, окидывая его высокомерным взглядом. — Вы, конечно, получили хорошее образование, а вот воспитаны неважно.

— Разве я нагрубил вам? — простодушно спросил Кросс.

— Да, и сами отлично это понимаете, — резко ответила Лорен. — Ты готова, Холли?

— Готова, — Холли, надув губки, кивнула и, повернувшись к Леланду Кроссу, потребовала:

— Ты не забудь, что обещал к нам зайти.

— Конечно, обещал, и я никогда не нарушаю данного мною слова, — заверил он девочку и настороженно взглянул на Лорен.

Нервы ее напряглись еще больше, и она уже не сомневалась, что ее следующая встреча с Леландом Кроссом, если она, разумеется, состоится, будет куда менее безобидной.

Более того, в глубине души она теперь знала, что этот человек каким-то необъяснимым образом повлияет на ее будущее.

Руки ее задрожали, сумка упала, и ее содержимое оказалось на полу. Злясь, что ей никак не удается взять себя в руки, Лорен, как попало запихав назад вещи, направилась к выходу. Окрик Леланда заставил ее обернуться, когда она была уже у самой двери. Он стоял, держа в руке ее кошелек, и довольно ухмылялся. Схватив кошелек, Лорен пустилась наутек, сопровождаемая раскатами хохота.

Глава 3

В следующую пятницу, во второй половине дня, Лорен, вернувшись от мэра, которому она отвозила документы, поняла, что Леланд Кросс снова в кабинете шефа.

Теперь ей не стоило большого труда узнать его голос, низкий, с чуть грубоватым Нью-Йоркским выговором. Усаживаясь за машинку, чтобы успеть, как просил Рид Донован, напечатать и отправить письма до выходных, она с опаской покосилась на закрытую дверь кабинета. Разволновавшись, она опрокинула чашку с кофе и, проклиная себя, поспешила убрать уже готовые бумаги.

Миссис Кейтс, немного понаблюдав за ней, удивленно спросила:

— Что с вами, Лорен?

— Все в порядке, — соврала Лорен, но, заметив недоверчивый взгляд миссис Кейтс, спросила:

— Там что, Леланд Кросс?

— Да, только волноваться не стоит. Сегодня он в хорошем настроении и не опасен.

— Будем надеяться, — неуверенно ответила Лорен, принимаясь за работу.

Через несколько минут, услыхав, что дверь кабинета Донована открылась, она насторожилась и, когда шеф заговорил с ней, похолодела от внезапно накатившего страха.

— Лорен, как хорошо, что вы вернулись!

У нас посетитель, с которым я хочу вас познакомить. Ли, это Лорен Митчел, она будет работать вместо Элси.

Лорен медленно повернулась, не без удовольствия отмечая про себя, что Кросс изумлен. Здороваясь, он задержал ее руку в своей чуть дольше, чем следовало, и Лорен непременно выдернула бы ее, если бы не боялась показать, что обратила на его жест внимание.

— Леланд Кросс.

— Лорен Митчел.

Кросс любезно кивнул, поглаживая ее ладонь большим пальцем.

— Рад с вами познакомиться. Надеюсь, Рид проверил, как вы умеете печатать, перед тем как принять вас на работу, — заметил он, явно желая подразнить ее. — Вообще-то он легко попадается на удочку хорошеньким женщинам.

— Уверяю вас… — возмущенно начала Лорен, но Элси Кейтс вступилась за нее, сказав:

— Лорен не только красавица, но и отличный работник, мистер Кросс.

— В таком случае мы непременно поладим, правда, миссис Митчел?

В помещении воцарилась неловкая тишина, так как Лорен пыталась успокоиться, прежде чем отвечать на показавшийся ей дерзким выпад. Вероятно, ее гневно заблестевшие зеленые глаза без слов дали понять Кроссу, что она обо всем этом думает, и он, чуть наклонив голову, отпустил ее руку.

Элси Кейтс и Рид Донован с удивлением и тревогой наблюдали за показавшейся им обоим неуместной стычкой между едва начавшей работу в отделе городского планирования служащей и самым влиятельным и могущественным в Чарлстоне подрядчиком. Элси, будучи в душе романтиком, первая почувствовала здесь что-то более необычное, чем неприязнь, но предпочла оставить свои подозрения при себе.

Молчание нарушил наконец сам Леланд.

— Знаете что, — предложил он, — по-моему, будет очень разумно, если я приглашу миссис Митчел выпить чашечку кофе и заодно расскажу о своих причудах, чтобы не портить ей нервы в дальнейшем.

Мысль о том, что она останется наедине с этим грубым и настырным человеком, повергла Лорен в панику. Она сделала попытку отказаться от его предложения, полагая, что он над ней издевается, но ее шеф не желал даже слышать об этом.

— Чепуха, — не обращая внимания на ее возражения, заявил Рид. — Мы с вами не должны портить настроение самому главному застройщику в городе, Лорен. Идите пожалуйста, сейчас с Кроссом, а затем прямо домой, — великодушно добавил он.

— Но ведь я непременно должна закончить работу с письмами, — настаивала Лорен.

На этот раз миссис Кейтс поставила ее в безвыходное положение:

— Я сама все доделаю, детка. У вас была утомительная неделя, вы узнали очень много нового, и, кроме того, уже поздно.

Спокойно идите с мистером Кроссом, и не надо ни о чем волноваться. Желаю хороших выходных, — сказала она, подталкивая Лорен к двери.

— Хорошо, я благодарю вас обоих, — ответила Лорен, стараясь быть любезной, хотя ей и казалось, что ее толкают в волчье логово. Или, по крайней мере, к одному злому волку.

«Сегодня я хотя бы выгляжу лучше, чем в субботу, — подумала она и тут же разозлилась на себя за то, что придает этому значение. — В мою задачу не входит очаровывать его», — решила она, с ходу отметая такую возможность.

И все же Лорен была довольна, что на ней изумрудно-зеленая шелковая блузка, которая красиво облегает грудь и очень подходит к элегантному бежевому костюму.

К тому же она надела сегодня золотые украшения и, слава Богу, была на этот раз похожа на образцовую деловую женщину, а не на нелепого подростка. Начав искать новую работу, Лорен не могла позволить себе накупить много новой одежды, но зато подбирала все особенно тщательно. Три новых костюма, строгие и неброские, можно было разнообразить нарядными блузками и шарфиками. Изумрудную блузку, удивительно шедшую к ее глазам, Лорен любила больше всех остальных.

«Забавно, но удачно выбранная блузка способна придать женщине уверенности», — подумала Лорен, справедливо полагая, что в ближайшие час-другой именно уверенность будет ей весьма кстати, так как волновалась она с каждой минутой все сильнее.

Дорога до ближайшего ресторана показалась ей бесконечной. Леланд, похоже, не замечал, что женщина, которая на голову ниже его, с трудом за ним поспевает, а Лорен, чтобы не доставлять ему удовольствия, не стала просить его замедлить шаг.

Наконец они пришли в ресторан и сели за столик в полутемном дальнем углу зала.

Леланд, не нарушая томительной тишины, нахально разглядывал ее. Нервы Лорен окончательно сдали.

— Итак, вы — миссис Митчел, — после долгой паузы произнес он.

Его откровенная недоброжелательность поразила ее.

— Что с вами, мистер Кросс? — не выдержала Лорен. — Вы ведете себя так, будто я в чем-то провинилась, и, честно говоря, мне это начинает надоедать.

— В самом деле? — холодно поинтересовался Кросс.

— Вы не соизволили сообщить мне, что я такого ужасного сделала. По-моему, мы едва знакомы.

Он не успел ответить, как к их столику подошла официантка.

— Мне, пожалуйста, виски со льдом, — любезно улыбаясь девушке, попросил Кросс. — А вам, дорогая, вероятно, горячий шоколад? — не без ехидства обратился он к Лорен.

Лорен даже побледнела, до того отвратительным показался ей его тон.

— Мне тоже виски, — не раздумывая ответила она, в который раз убеждая себя не обращать внимания на его грубость. — А теперь, мистер Кросс, — продолжала Лорен, как только официантка ушла, — будьте добры, объясните, в чем причина вашего странного поведения.

— Мне нечего объяснять.

— Неужели? А мне показалось, что ваше недовольство имеет отношение к нашей предыдущей встрече.

Серые глаза Леланда зло блеснули.

— Вы одурачили меня, миссис Митчел, а этого я никому не прощаю, — процедил он сквозь зубы.