— Как вы думаете, он сможет отвезти меня в Ла-Гардиа или мне лучше взять такси?
— В Ла-Гардиа? — переспросила Бриди. — Но зачем вам ехать в аэропорт, мэм?
— Прошу вас, не спрашивайте сейчас ни о чем, Бриди. Я должна вернуться в Чарлстон.
— А мистер Кросс знает, что вы уезжаете?
— Нет! — почти крикнула Лорен. — И говорить ему не надо. Я… я оставлю ему записку.
— Но, может, я все же позвоню ему, мисс Лори? Он с ума сойдет, если придет домой и узнает, что вы собрали вещи и уехали, не предупредив его.
— Мне очень жаль, Бриди, но я должна поступить именно так. Сможет Джим отвезти меня?
— Конечно, он отвезет вас, деточка, — взволнованно глядя на нее, согласилась Бриди.
Джим с большой неохотой и только после того, как Бриди убедила его, что Лорен решила уехать независимо от того, как ей придется добираться до аэропорта, согласился отвезти ее. В Ла-Гардиа он проводил ее к билетной кассе и, немного смущаясь, обнял на прощание.
Лорен едва успела купить билет на ближайший рейс, и к воротам ей пришлось бежать бегом. Поднявшись в самолет, она на мгновение заколебалась, но моторы уже работали и возвращаться было уже поздно.
Глядя в окно на темнеющий внизу город, она с горечью думала о том, от чего отказалась.
Домой Лорен добралась поздно вечером.
К Сью она заходить не стала. У нее еще была ночь, чтобы все как следует обдумать.
Первым ее инстинктивным желанием было схватить Холли и бежать без оглядки из Чарлстона, не дожидаясь, пока ее начнут донимать расспросами. Но в глубине души Лорен знала, что это глупо. Работа у Рида Донована позволяла ей обеспечить существование себе и дочке, а что касается Леланда, то скорее всего после того, как он заключит сделку с городом, у них не будет повода для встреч и она постепенно придет в себя.
Утром, считая, что Холли должна уже быть на занятиях, она пошла к Сью.
— Лорен! Почему ты так быстро вернулась? Я думала, тебя не будет несколько дней, — увидев ее, воскликнула соседка и, всмотревшись в ее огорченное лицо, озабоченно спросила:
— Что-нибудь случилось, милая моя? — В голосе Сью было столько участия, что Лорен, не выдержав, разрыдалась. Приятельница отвела ее в дом, усадила в кресло и принесла горячего чая. — Поговорим? — осторожно предложила она.
Всхлипывая, Лорен попыталась объяснить Сью, что произошло в Нью-Йорке, рассказав о том, как дважды за это время явилась Глория, и о том, как она ей угрожала.
— В общем, я решила уехать. Вся эта затея с самого начала была ошибкой. Леланду Кроссу такие, как я, не пара, — устало закончила Лорен.
— Что значит «не пара»? — возмутилась Сью. — Ты — прекрасный человек, умный, добрый, великодушный! У тебя все впереди, ты станешь архитектором. Ты потрясающая мать. Холли обожает тебя и воспитывается в любви и ласке. Почему же всего этого недостаточно для Леланда Кросса?
— Недостаточно, и все. И мне остается только смириться. Мне приснился сон, хороший сон, но при свете дня он растаял, уступив место жестокой реальности.
Понимая, что переубеждать сейчас Лорен бессмысленно, Сью спросила:
— Что же ты намерена делать?
— Разведусь, вернусь на работу, и, надеюсь, скоро мне начнет казаться, что ничего и не было.
Лорен провела у Сью все утро и дождалась возвращения Холли.
— Мамочка! — обрадовалась ей дочка. — Как хорошо, что ты приехала! Мне было скучно без тебя.
— Я тоже скучала без тебя, моя крошка!
— ответила Лорен, прижимая ее к себе.
— А где Ли? Он тоже приехал? — спросила Холли, прыгая от радости.
— Нет, моя радость, — стараясь не выдать волнения, объяснила Лорен. — Ли еще в Нью-Йорке. Он вернется через несколько дней.
— А когда он приедет, он будет моим новым папой? Он будет с нами жить?
В ответ Лорен лишь огорченно покачала головой. Дочка смотрела на нее с недоверием.
— Но, мамочка, ты же обещала, — захныкала она. — Ты сказала, что у нас будет как раньше… — Не договорив, Холли расплакалась горючими слезами и бросилась за утешением к Сью. Лорен стояла, беспомощно глядя на нее, так как понимала, что в глазах ребенка она справедливо выглядит предательницей.
— Детка, разве нам с тобой плохо вдвоем? — попробовала она уговорить малышку.
— Но ведь у других детей есть папы! — возразила Холли, еще крепче прижимаясь к Сью и с осуждением поглядывая на мать.
— Холли, мама права, — вмешалась Сью, — вы с ней вдвоем — самая настоящая семья. Вы друг друга любите, мама заботится о тебе, а ты о ней, и это самое главное.
У Холли задрожала нижняя губа, а из глаз снова потекли слезы.
— Но ведь мне так хотелось, чтобы у меня был папа!
— Я знаю, малышка, и мне очень жаль, что так получилось. Но Ли к тебе прекрасно относится, и вы можете оставаться друзьями, — сказала Лорен, протягивая руки навстречу наконец бросившейся к ней дочке.
Ночью Лорен долго пыталась заснуть, а потом, измучившись, села в кровати. Холли, выпросив разрешения лечь рядом, сладко посапывала. Убрав кудряшки с ее разгоревшейся во сне щечки, Лорен прошептала:
— Малышка, я постараюсь сдержать слово. Думаю, Ли не возненавидит меня за то, что я убежала, и не откажется видеть тебя.
В глубине души она была в этом уверена.
Глава 12
Лорен могла не выходить на работу еще несколько дней, но решила, что будет лучше, если она сразу возьмется за дела. Ей хотелось побыстрее объяснить все Элси и Риду и начать жить так, как она жила прежде. Кроме того, сидя дома, она целыми днями думала о Леланде и Глории, а это ей было ни к чему.
Не успела она перешагнуть через порог приемной Донована, как Элси бросилась к ней и крепко обняла.
— Добро пожаловать, Лорен, — сказала она. — Я была уверена, что вы придете прямо сегодня.
Спокойствие Элси показалось Лорен подозрительным.
— Вы все знаете, да? — спросила она дрогнувшим голосом. — Элси, кивнув, легонько пожала ей руку.
— Откуда?
— Это не имеет значения.
— Имеет. Ли вам звонил?
— Да, — призналась Элси. — Он ничего не объяснил. Сказал просто, что вышло недоразумение, и вы вернулись домой без него. Вот и все.
— Никакого недоразумения не было, — покачав головой, сказала Лорен. — Просто наш брак — ошибка.
— Я не могу в это поверить, Лорен. Не знаю, что произошло между вами, но он ужасно огорчен. Он любит вас.
— Это он вам сказал? — спросила Лорен с сомнением.
— Нет. Это я вам говорю. Ли со мной почти не разговаривал. Но, милочка моя, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что он просто убит. Честно говоря, и у вас вид не слишком веселый.
— Конечно, невеселый. Но так лучше для нас обоих. Поверьте, Элси, я знаю, о чем говорю.
— Нет уж, извините, не поверю. Вы должны встретиться с Ли и обо всем поговорить. Дайте слово, что послушаетесь, — потребовала Элси.
— Элси, я очень благодарна вам за заботу, но то, о чем вы просите, — бесполезно.
С тех пор как я уехала, прошли почти сутки, а Ли даже не позвонил. Разве будет вести себя так человек, которому небезразлично то, что случилось?
— Неужели вы действительно считаете, что он может броситься за вами вдогонку, забыв про дела? Может, вы на это и рассчитывали, убежав от него? — с негодованием воскликнула Элси. — Лорен Кросс, мне стыдно за вас! Я полагала, что вы человек взрослый и не способны играть в дурацкие игры с человеком, который вас любит.
— Да не играла я ни в какие игры! Мне пришлось уехать. Элси, вы же не знаете, что произошло. Эта… эта женщина явилась прямо в день нашей свадьбы и вела себя как хозяйка. Потом она пришла еще раз, на следующий день, и предупредила меня, что ни перед чем не остановится, лишь бы вернуть Ли.
— А вы, значит, сдались без боя и она стала победительницей?
— Но она права. Ли в самом деле нужна женщина вроде нее — шикарная, блестящая… — у Лорен из глаз снова закапали слезы.
Элси обняла ее и ласково похлопала по плечу.
— Ну ничего, ничего, поплачьте, — сказала она мягко, и дав ей выплакаться, продолжала:
— А вообще-то, детка, если бы я вас так не любила, то решила бы, что вы немножко не в себе.
— Но почему же… — возмутилась Лорен, однако Элси не дала ей закончить:
— Если Ли нужна та женщина, о которой вы говорите, то почему он на ней не женился? Я не помню случая, чтобы Леланд Кросс не добился своего. На вашем месте я бы двадцать раз подумала, прежде чем уехать, снова отдав его в лапы этой львице, — решительно заявила она.
До обеденного перерыва у Лорен было столько дел, что думать ей было некогда.
Похоже, что Элси и Рид нарочно решили как следует загрузить ее, чтобы у нее не осталось времени для огорчений. Уйма бумаг, которые следовало перепечатать, встреча с мэром, где она присутствовала по настоянию Рида, чтобы записать все, о чем шла речь, включая и проект Леланда… Мэр, несмотря на растущее сопротивление членов общества по охране памятников, был, как ей показалось, явно склонен принять предложение.
— Я могу понять их позицию, — тяжело вздыхая, говорил он, — и именно поэтому мне трудно найти аргументы. Разумеется, мы где только возможно, стараемся сохранить исторические здания и не допускаем смешения архитектурных стилей. Но если мы хотим, чтобы Чарлстон был современным городом, городом двадцатого века, нам придется чем-то жертвовать.
— Я с вами согласен, — сказал Рид, — но считаете ли вы, что именно этот проект может стать основой будущего развития Чарлстона?
— Но мне казалось, что вы поддерживаете идею Кросса, — удивился мэр.
— Поддерживаю и считаю, что лучшего проекта быть не может. Ли отлично знает, чего хочет.
— В таком случае, я полагаю, мы должны постараться получить общественную поддержку.
"Воскрешая надежду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воскрешая надежду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воскрешая надежду" друзьям в соцсетях.