подготовила несколько макетов и развесила их на большие белые доски, стоящие на

стульях по всей комнате. Также Делия распечатала десятистраничное описание базовых

настроек и сделала скриншоты окон сбора данных, в которых клиенты должны были

подтверждать информацию о себе.

Я взяла в руки один из отчетов и уставилась на нее. Подобная подстава застала меня

врасплох. Я едва успела поздороваться с Заком, как он потащил меня в кабинет, где ждала

его сестра. Теперь они с Делией смотрели на меня, ожидая моего ответа.

— Эм, — сказала я, стараясь разобраться в мыслях, которые вертелись в голове. —

Не слишком ли это для простого школьного проекта?

Зак сверкнул глазами.

— Это может стать большим, чем школьный проект. Это может реально помогать

людям.

— Что ты подразумеваешь под “реально”?

— То и подозреваю — настоящий своднический бизнес. Запущенный нами двумя.

Смех вырвался из меня прежде, чем я успела сдержать его.

— Ты с ума сошел?

59

https://vk.com/romantic_books_translate

Его улыбка слегка дрогнула.

— А что не так? Мы все уже рассчитали. Остается только начать.

— Просто… — начала я, делая глубокий вдох. — Я не знаю, хочу ли я, чтобы это

вышло за рамки школьного проекта.

Взгляд Делии метался между нами.

— Ладно, — весело сказала она. — Может, я оставлю вас вдвоем ненадолго, чтобы

вы все обсудили?

Едва она вышла из комнаты и закрыла дверь, Зак произнес:

Решайся, Эйвери.

— Это не сработает, — сказала я. — Как компьютер сможет подобрать идеальную

пару?

— Признаю, результат может быть не стопроцентным. Более того, я уверен, будут

пары, которые не подойдут друг другу. Но в большинстве случаев все может быть хорошо.

И даже если это будет не на всю жизнь, люди, по крайней мере, ненадолго окунутся в

романтику. Что в этом плохого?

Зак говорил так, будто это ничего не стоило. Так, словно данная бизнес-идея не

играла с людскими чувствами и жизнями.

— Есть множество факторов, из-за которых компьютер не сможет работать как надо,

— сказала я. — Что, если кто-то попадет в аварию, расшибет голову, впадет в кому, а

потом очнется совсем другим человеком, абсолютно не подходящим тому, с кем мы

изначально его сводили?

Зак посмотрел на меня, подняв брови.

— Эйвери. Я сомневаюсь, что каждый клиент, с которым придется работать, впадет в

кому и проснется другим человеком. Но, если тебе станет легче, мы можем гарантировать

возврат средств людям, чья личность изменилась с момента их первого обращения к нам.

Я взволнованно замахала руками.

— Это всего один пример из того, что может The Boyfriend Thief by Shana Norrisпроизойти. Я утверждаю, что

компьютер не всесилен.

— Конечно, нет, — ответил Зак. — Но тут вступает интерес. Ты никогда не узнаешь,

как получится, пока не попробуешь. Возможно, сводничество не сработает, но в чем

выгода стоять в сторонке и ничего не делать?

Я поняла, что начинаю сомневаться, когда взглянула в темные глаза Зака. Отчего я

чувствую себя так странно всякий раз, когда нахожусь рядом с ним?

С этим нужно завязывать. Я должна вернуть себе вожжи и получить деньги на Коста-

Рику. Да, деньги — вот, что по-настоящему важно.

Я сместилась на диване поближе к Заку.

— Я не верю, что компьютер способен сказать, с кем тебе стоит быть. Как машина

сможет вызвать химию между людьми?

Я убедилась, что Заку хорошо видны мои ноги под джинсовой мини-юбкой, которую

я надела. Она была почти неприлично короткой, так как я выросла на несколько дюймов с

момента ее покупки два года назад. Его взгляд метнулся вниз на мои ноги и вернулся

обратно. Он пытался смотреть в стену позади меня, но через пару секунд его глаза

встретились с моими, как если бы он не в силах был отвести взгляд.

— Химия? — переспросил Зак. Мышцы на его шее зашевелились, когда он нервно

сглотнул.

— Ага, — сказала я. — Эта невидимая сила, которая сводит людей вместе, даже если

все сайты знакомств в мире утверждают, что они не подходят друг другу. Как с ней быть?

— Всегда есть исключения, — ответил Зак. — Некоторые вещи невозможно

спланировать.

— А мне нравятся планировать, — сказала ему я.

Он негромко засмеялся.

— Я не удивлен.

60

https://vk.com/romantic_books_translate

Его тон звучал непринужденно, но слова глубоко ранили меня. Он говорил так, будто

знал меня, будто разгадал мой характер. И тот факт, что я еще даже не начала разгадывать

его, бесил меня.

— Вещи куда лучше, когда они упорядочены, — буркнула я, плотно скрещивая на

груди руки и отодвигаясь, тем самым выстраивая между нами стену. — Тогда и жизнь

обретает смысл.

Он вскинул брови.

— А может, в жизни не должно быть смысла.

— Тогда жизнь — отстой, — я судорожно вздохнула, борясь с внезапным приступом

слез. Если Зак прав, и в жизни нет смысла, тогда все, что произошло, не имело причины.

Это значило, что моя мама могла уйти навсегда без объяснений. Что Ханна может стать

лучшей ученицей, королевой класса и вообще кем захочет, одновременно размазав меня по

стенке. И что папа может жениться на Трише или любой другой безмозглой девице,

которую приведет в дом, а я не смогу этому помешать.

— Эй? — голос Зака прозвучал совсем близко. — Ты в порядке?

Я опустила руки, открыла глаза и обнаружила, что он стоит передо мной на коленях.

Одна его рука лежала на моём колене, вторая на плече. Я слегка вздрогнула от

соприкосновения с его кожей.

— В порядке, — ответила я, отстраняя Зака. Нет, он ошибается. В жизни есть

порядок. И я могу все исправить. Именно этим я занимаюсь последние четыре года.

— Я в The Boyfriend Thief by Shana Norris порядке, — повторила я более твердо. Наведение порядка начиналось с

покорения Зака и поездки в Коста-Рику. Если для этого мне придется пойти на поводу у

его безумных затей, я согласна.

— Давай найдем Делию и скажем ей, что будем делать сайт.

От моих слов Зак расплылся в широченной улыбке.

— Будем? Круто! Ты не пожалеешь. У нас будет лучший проект в классе.

Зак схватил меня за руку и поднял на ноги. Он выскочил из помещения в холл и

закричал:

— Делия! Она согласна!

— Кто и на что согласна? — осведомился голос позади нас. Высокая красивая

женщина вошла через входную дверь, держа в руке пакет из продуктового магазина. У неё

были самые блестящие черные волосы, какие я когда-либо видела, и в ее словах слышался

небольшой акцент.

— Привет, мам, — поздоровался с ней Зак. — Это Эйвери, мой бизнес-партнер. Она

согласилась сделать сайт знакомств.

Взгляд миссис Грили сместился вниз, отметив, что Зак держит меня за руку и наши

пальцы переплетены. Я быстро выдернула руку и спрятала ее за спину.

— Это тот школьный проект? — спросила миссис Грили. Мы с Заком проследовали

за ней на кухню, где она водрузила на стол пакет с продуктами. — Другие команды тоже

делают сайты?

— Нет, — признался Зак. — Но наш проект другой. Мы превратим его в настоящий

бизнес, который будем вести после окончания школы.

— А я разработаю сайт, — сказала Делия, входя на кухню. — И вы ведь поговорили

с программистом, да? — спросила она Зака.

— С программистом? — удивилась я. — Я думала, ты сделаешь всю работу.

Делия облокотилась о столешницу и рассмеялась.

— Вы же не хотите, чтобы я разрабатывала вашу базу данных? Зак нашел кого-то

другого для этого. Как ты сказал ее зовут, Зак? Холли?

— Молли, — ответил Зак. Он кашлянул и быстро посмотрел на меня. — Эм, Молли

Пински.

— Ты нанял Молли на разработку нашего The Boyfriend Thief by Shana Norrisпроекта? — воскликнула я. Когда это

Молли успела снюхаться с Заком за моей спиной? И почему она мне ничего не сказала?

61

https://vk.com/romantic_books_translate

Зак кивнул.

— Она лучший компьютерный эксперт, которого я знаю. Поэтому я рассказал ей

идею, а она ответила, что это не займет много времени. И что она сделает это за очень

небольшие деньги.

— Насколько небольшие?

— Не парься, — ответил Зак. — Мне хватит.

— Зак, — произнесла я так сурово, как только могла. — Насколько небольшие?

— Бесплатно, — сказал он. — Но она попросила десять процентов от нашей

прибыли в бизнесе.

Молли пошла на сделку, с которой поимеет выгоду в долгосрочной перспективе.

Если бизнес по подбору пары окажется успешным, она заработает больше денег, чем

могла бы получить за единовременный заказ.

Не то, чтобы я ожидала, что дела пойдут в гору. Не могут же люди в Виллоу Хай

оказаться настолько тупыми, чтобы повестись на этот развод.

— Поверить не могу, что ты втянул Молли в этот проект, — сказала я, покачав

головой. — Ты же в курсе, что она в нашем классе? Ей бы о своем проекте беспокоиться.

— Зак, — сердито обратилась к нему миссис Грили. — Тебе не стоит втягивать весь

класс в свои затеи.

— Я и не втягивал! — сказал Зак, раздраженно отмахнувшись, — Я поговорил