— Наш проект, — улыбнулась ему я, будто не замечала, что что-то не так. — Я

подумала, мы можем встретиться в Розовом Замке сегодня и поработать над ним.

39

https://vk.com/romantic_books_translate

Ханна собрала оставшиеся вещи и двинулась к двери.

— Мне нужно идти.

Он проводил ее взглядом, посмотрел на пустой коридор несколько секунд и

повернулся обратно ко мне.

— Эм, сегодня не могу. Работаю в магазине отца. Может завтра?

Я покачала головой.

— А завтра я работаю. Сегодня единственный свободный вечер до выходных.

Зак хрустнул пальцами.

— Эй, знаю. Можем поработать над проектом прямо в магазине. На неделе там почти

никого не бывает. Основной поток покупателей приходится на выходные. Можешь сесть

со мной за прилавком. И если тебе повезет, то даже научишься делать ключи, — он

ухмыльнулся.

Молли ткнула меня пальцев в бок, но я не обратила на нее внимания.

— А твой отец не разозлится, если я там буду? — спросила я.

Зак покачал головой.

— Он нечасто приезжает в офис. Обычно он выезжает на вызовы или в мастерскую.

Пока на смене я, проблем не будет.

— Хорошо, — согласилась я. Он дал мне адрес магазина и проверил время на

телефоне.

— Мне нужно бежать, — сообщил он. — Я должен быть там уже через пять минут.

Я кивнула ему.

— Увидимся.

Он попрощался и бросился к двери, находясь, похоже, в лучшем расположении духа,

нежели во время разговора с Ханной. Ногти Молли впились в мое предплечье, и она

запрыгала на месте.

— Все висело на волоске, — сказала она. Я посвятила ее в детали плана по разрыву,

опустив, естественно, ту часть, где Ханна грозилась рассказать Молли о нас с Эллиотом.

— Я была уверена, что Зак бросит ее без твоей помощи. Но теперь у тебя есть шанс

устроить романтик в магазине по изготовлению замков. Интересно, когда ты поцелуешь

его, на вкус он тоже будет как ключ?

Я отодрала ее пальцы от своего предплечья и с ненавистью зыркнула на нее.

— Я не собираюсь целовать его. Можно покорить его сердце другими способами.

— Какими? Своей неповторимой индивидуальностью? — спросила Молли, закатив

глаза. — Признай, Эйвери, единственное, что у тебя есть — это твоя милая улыбка. Если

Зак проведет с тобой достаточно времени, то поймет, что иногда ты довольно жалкая.

Мой лоб изрезали морщинки.

— А я думала, ты моя лучшая подруга.

— Так и есть, — заверила меня Молли. — Я тоже отпугиваю людей. Поэтому мы так

хорошо ладим друг с другом. Но тут другое. Твоя цель — понравиться Заку, а не заставить

его бежать в противоположном направлении.

Я знала, что не встречаю людей с распростертыми объятиями, но тот факт, что

Молли считала меня жалкой, породил в моем желудке тяжелый комок. Я возилась с

лямками рюкзака, шагая, закусив губу и уставившись в пол. Может, это месть за попытки

оградить ее от Эллиота? Может, я слишком ослабила с ней свою защиту? И ошибочно

полагала, что она не сделает мне больно? Жгучие слезы в уголке моих глаз выводили меня

из себя.

После ссоры с Ханной и Эллиотом, весь восьмой класс я обходила стороной

остальных учеников. Я говорила с ними только по необходимости и никогда не тусовалась

с кем-то по выходным. Я так поднаторела в самозащите, что к началу девятого класса со

мной просто перестали разговаривать.

40

https://vk.com/romantic_books_translate

Но затем появилась Молли и нашла лазейку в стене, которую я выстроила вокруг

себя. Я поняла, что стала мягче. Я стала слишком доверчивой и уязвимой для новых

ударов.

Я плотнее скрестила на груди руки, расправила плечи и вздернула подбородок.

— Что ж, — сказала я ледяным тоном, — я буду игривой и веселой рядом с Заком,

раз уж моя истинная натура не в состоянии покорить его.

Молли раздраженно фыркнула.

— Не будь такой недотрогой, Эйвери. Ты и сама знаешь, что ты не самый

дружелюбный человек на свете.

Я пожала плечами, стараясь вести себя так, словно ее слова ни капельки меня не

задели.

— Мне нужно идти.

— Помни, что я сказала, — произнесла Молли. — Покори его. Очаруй. Соблазни!

Слава богу, что по вечерам в коридорах никого нет, и никто не слышал, как Молли

советует мне соблазнить Зака Грили.

Глава 9

Когда я припарковалась перед “Замки и Ключи от Грили” — маленьким кирпичным

зданием с вывеской в виде ключа над входом, то увидела Зака через большую витрину. Он

стоял за кассой, кивая головой и подпрыгивая, стараясь повесить ключи на гигантскую

доску на стене. Он пританцовывал между прилавком и стеной, описывая круги и

выделывая безумные диско-движения, смешанные с Макареной так, словно его не

беспокоило, что кто-то может пройти или проехать мимо и увидеть его.

Я довольно долго просидела в машине, наблюдая, как Зак отплясывает на

собственной маленькой вечеринке в магазине отца. Я с трудом заставляла себя исполнить

танец Дигити два раза в неделю, в то время как Зак здесь танцевал так, будто не собирался

останавливаться. Как ему удается так свободно двигаться и не бояться, что кто-то войдет и

застанет его? Должно быть, это и есть беззаботность?

Когда я вошла в “Замки и Ключи от Грили”, то ожидала услышать оглушительную

быструю музыку, идущую оттуда, где все еще танцевал Зак. Но вместо этого меня

встретил мягкий музыкальный перезвон.

Зазвенел дверной колокольчик над дверью и Зак, не прекращая танцев, повернулся в

мою сторону. Он широко улыбнулся и потянулся к доске позади себя.

— Привет, — сказал он. — А я тут работаю. Развешиваю новые образцы ключей.

Я вскинула на него брови, когда он задвигался, как Бегущий Человек3 .

— Ты всегда танцуешь, когда работаешь?

— Конечно, — отозвался Зак. — А ты нет?

— Только, если кто-то просит исполнить танец Дигити.

Зак посмотрел на меня как на сумасшедшую.

— Тебе нужно танцевать почаще, — изрек он, тыча в меня слепком ключа. — Давай

посмотрим, как ты двигаешься.

Я замотала головой.

— Ни в жизнь!

— Давай, — Зак вышел из-за прилавка и затанцевал в мою сторону. — Может,

немного диско? — Он стал покачивать бедрами из стороны в сторону, вытянув вверх одну

руку. — Или робототанцев? — Его руки и торс рвано задвигались, после чего он снова

улыбнулся мне.

3 Бегущий человек — разновидность танца (прим. пер.)

41

https://vk.com/romantic_books_translate

— А как насчет домашней работы? — спросила я, похлопав по рюкзаку. — По

экономике, помнишь?

— Я понял, — кивнул Зак с самодовольной улыбкой на губах.

— Что?

Он пожал плечами и вернулся к куче ключей на прилавке.

— Ничего особенного, просто ты танцевать не умеешь.

— Если я не хочу танцевать, это еще не значит, что не умею, — огрызнулась я.

Зак запрыгнул на прилавок, болтая ногами из стороны в сторону.

— Ну да. Одни разговоры и никаких действий.

Я скрестила на груди руки, злобно глядя на него.

— Я не стану плясать в магазине твоего отца, чтобы доказать, что я умею танцевать.

— Это только убедит меня в моем предположении.

То, как он улыбался мне, выводило меня из себя. Когда я была маленькой, то шесть

лет посещала уроки джаза. Я умела танцевать. Но не хотела, даже ради того, чтобы стереть

эту тупую ухмылку с его лица.

Я расстегнула сумку и достала тетрадь.

— Нам нужно запустить бизнес по подбору пар, помнишь?

— Давай так, — неожиданно произнес Зак, — если мы получим пятерку за наш

проект, ты станцуешь для меня. Лады?

Я фыркнула.

— Ладно, идет. А что ты сделаешь для меня, если мы получим пятерку?

— А что ты хочешь, чтобы я сделал? Может быть, научил тебя своим фирменным

танцевальным движениям?

Он изобразил движение Cabbage Patch4, описав руками широкие круги.

— Я пас, спасибо.

Я прислонилась к старому, потрепанному прилавку рядом с пыльными коробками

брелков для ключей и этими маленькими магнитными штучками, которые крепятся под

машиной, когда прячешь запасной ключ.

— Брось, — сказал Зак. — Будет несправедливо, если ты не получишь ничего

взамен. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Назови цену.

Мне следовало попросить его бросить Ханну. Быстрый и легкий способ разобраться

с тем хаосом, в который я себя втянула. Но я не смогла. Слова затерялись где-то между

моими мыслями и ртом.

Поэтому взамен я попросила:

— Научи меня, как не быть скучной.

Кто это сказал? Я захлопнула рот, желая забрать слова обратно и надеясь, что Зак не

расслышал.

Но он расслышал.

— Никто не может быть скучным, если исполняет Electric Slide, — он энергично

задвигался, скользя по грязному полу и приглашая меня присоединиться.

Я покачала головой.

— Чтобы развести меня на танцы, сперва ты должен получить пятерку за проект.

Плечи Зака поникли, и он вздохнул.

— Бездарности часто придумывают сотни оправданий, лишь бы не танцевать на

глазах у всех.

— Бездарности? — переспросила я. — Ты никогда не видел, как я танцую, так что не