— Здравствуй, Синара, — злобно ухмыльнулся Феликс.

Брендон наконец дождался ночи. Обрадованный тем, что можно действовать, он крадучись вышел из кабинета Макса и, никем не замеченный, направился по коридору к спальным сестры и зятя. Там никого не оказалось. Брендон нерешительно постоял, думая, стоит ли навестить мать, и решил, что сейчас не время. Она начнет громко охать, причитать и обязательно привлечет внимание кого-нибудь из слуг.

Он осторожно осмотрел еще несколько комнат и, окончательно потеряв терпение, отыскал Брембла в буфетной, предварительно убедившись, что его никто не видел.

Брембл, в ужасе взирая на незваного гостя, потащил его в глубь комнаты и запер дверь:

— Мистер Брендон, вы не должны так рисковать! — Он поспешно рассказал обо всем, что случилось, и Брендон тихо выругался.

— Я должен немедленно освободить Мерлина!

— Думаю, леди Рейвн уже предприняла такую попытку. Ее с полудня нигде не видно. Брендон задумчиво потер висок:

— Интересно… вы уверены, что она покинула замок?

— Ее нет в спальне, и, думаю, когда хозяина арестовали, она решила найти способ помочь ему. Возможно, отправилась поговорить с судьей.

— А где ее лошадь? Брембл поджал губы:

— Собственно говоря, мне об этом ничего не известно.

Брендон снова выругался. Неужели она осмелилась одна спуститься в подземелье?!

Он тут же отбросил показавшуюся совершенно нелепой мысль. Она побоится отправиться туда одна… или нет? Решилась же сестра поехать ночью в Стормивуд на поиски мужа.

— Где Гидеон Свифт? Мне может понадобиться его помощь.

Брембл пообещал прислать Свифта в конюшню, где его будет ждать Брендон.

— Я вернусь с хозяином, и нужно придумать, где спрятать его, пока не утихнет скандал.

Дворецкий схватился за голову и начал раскачиваться из стороны в сторону:

— О Боже, Боже, куда мы катимся? Что будет с домом? Хозяин вынужден скрываться, а вы сбежали из тюрьмы!

— Ничего страшного. Как иначе нам доказать свою невиновность?

Брембл принес в буфетную поднос с едой и даже ухитрился незаметно вывести Брендона из замка. Стояла невыносимая духота: небо затянули тяжелые облака, предвещавшие дождь.

Брендон проспал почти весь день, и теперь, свежий и бодрый, держась в тени, быстро шел к квадратному зданию, где содержались лошади. Сторожа клевали носами, и молодой повеса, без труда проскользнув в открытую дверь, понял, что любой сколько-нибудь сообразительный враг может легко обмануть бдительность ленивых лакеев. Всякий, кто захочет пробраться в замок, обязательно найдет способ.

Заглянув в стойла, Брендон увидел Суоллоу. Значит, Синара не покидала замка. Ее никто не видел, значит, она решилась осмотреть подземную тюрьму. Что за дурочка! И теперь Брендон разрывался между желанием немедленно бежать на поиски Синары и необходимостью освободить Мерлина, но он рассудил, что вдвоем они смогут одолеть любого врага, скрывающегося в замке. Кроме того, неизвестно, прячется ли внизу какой-нибудь чужак или уже успел удрать. У Брендона, возможно, всего один шанс спасти Мерлина, и нужно им воспользоваться.

Легкий шум у двери подсказал ему, что явился Гидеон Свифт. Старик с перекинутым через плечо ранцем молча потянул Брендона к выходу. Оба, сгибаясь, сбежали по склону позади сгоревшей конюшни и оказались в лесу. Лошади были привязаны к дереву, и мужчины, вскочив в седла, помчались галопом по тропинке, ведущей в деревню Блек Рейвн.

Только когда они отъехали достаточно далеко, Гидеон Свифт нарушил молчание:

— Они заперли хозяина на постоялом дворе, в подвале. Если повезет, мы сумеем освободить его, прежде чем тюремщик поднимет тревогу.

Брендон мрачно кивнул. Добравшись до окраины деревушки, они спрятали коней и прокрались к гостинице. Вечернее веселье было в полном разгаре, они долго наблюдали за огоньком трубки тюремщика. Душистый дым поднимался к небу.

Брендон безмолвно показал, что пойдет первым. Прижимаясь к стене, он бесшумно зашел за спину стражника, бросился на него сзади и мгновенно зажал рот, чтобы заглушить крики.

Свифт метнулся вперед, достал из ранца веревку и, связав сторожа, сунул ему в зубы носовой платок. Пылающий негодованием узник катался по земле, брыкаясь и издавая невнятные звуки. Свифту вскоре удалось найти кольцо с ключами, свисавшее с пояса стражника, и он без дальнейших проволочек начал отмыкать замки. За первой дверью оказалась вторая, покрепче, но и ее удалось отворить. Свифт и Брендон ступили через порог. В темноте блеснули зубы расплывшегося в улыбке Мерлина:

— Что-то вы не торопитесь, — пробормотал он, выходя из камеры. Мужчины затащили связанного тюремщика внутрь, заперли двери, оставив ключи болтаться в замочной скважине, и направились к тому месту, где оставили коней.

— Я уже начал было тревожиться, что вы про меня забыли, — шутливо пожаловался Мерлин.

— Можешь поблагодарить меня позже, — объявил Брендон — Не хочу волновать тебя, но, похоже, Синара исчезла.

Они сидели на одной лошади, и Брендон, почувствовав, как напрягся зять, вонзил каблуки в бока коня, и тот рванул вперед.

— Что случилось? — процедил Мерлин сквозь стиснутые зубы.

— Не знаю. Я скрывался до самого вечера, а Брембл сказал, что ее никто не видел с полудня.

— Дьявол! Почему ее не искали?

— Брембл посчитал, что Синара отправилась к Бартону, чтобы попытаться уговорить отпустить тебя, но я обнаружил, что ее кобыла в конюшне.

Мерлин молча размышлял.

— Подземелье, — решил он наконец.

— Именно это я и подозревал, — кивнул Брендон.

— Боюсь, любопытство не доведет ее до добра.

Они добрались до опушки Гейрлок Вудз и поехали прибрежной дорогой к замку. Блек Рейвн едва вырисовывался в темноте; только несколько окошек светились во мраке.

— В подземную тюрьму можно попасть прямо отсюда! — крикнул Брендон, перекрывая шум прибоя. — Ты знаешь об этом?

Мерлин кивнул:

— Скорее всего этот путь использовался во времена контрабандистов.

Они спешились и велели Свифту присмотреть за лошадьми. Старик вынул из ранца два пистолета, патроны, кинжалы и молча вручил их друзьям. Они взяли оружие и бесшумно скользнули по тропинке к полосе песка. Во внутренней бухте было относительно спокойно, но ветер набирал силу, и первые капли дождя разбивались на щеках.

Мерлин, а за ним и Брендон перепрыгнули через валуны к пещере, в которой кончался потайной ход. Мерлин молил Бога помочь отыскать Синару живой и невредимой. По крайней мере прилив только начался, хотя вода быстро прибывала.

Он с трудом сдерживал тревогу.

— Господи, не дай мне опоздать, не дай потерять ее, — бормотал он, ускоряя шаг.

Земля была усыпана осколками камней, и если бы у Брендона не оказался в кармане свечной огарок, пришлось бы идти в кромешной тьме. Они пробрались через винный погреб к деревянному помосту.

— Думаешь, она в яме смертников? — мрачно спросил Брендон.

— Зачем ей спускаться в эту дыру? Хуже, если она попала в руки негодяев, но все равно, нужно первым делом заглянуть туда, вода поднимается с каждой минутой.

Они отыскали дверь, откуда можно было попасть в самый нижний подвал, и поспешили по проходу. У самой лестницы Брендон обо что-то споткнулся:

— Взгляни, это туфля Синары! Мерлин лихорадочно вырвал у него туфельку и внимательно присмотрелся:

— Она могла потерять это, только если очень спешила… или… если ее несли.


Синара гневно уставилась на Феликса, все еще потрясенная столь внезапным воскрешением. Он втолкнул ее в шлюпку, спрятанную все в той же пещере, и взмахнул веслом. Ветер гнал по морю высокие волны, но Феликс греб быстро, держась поближе к скалистому берегу. Лодка обогнула огромный утес поблизости от Гейрлок Вудз, за которым начинался ряд пещер. В ноздри ударил сильный запах водорослей и соли. Лицо Синары было мокрым и холодным. Дрожа от озноба, она пыталась придумать план побега, но мысли беспорядочно метались, и в голову не приходило ничего путного.

— Посмотрим, что скажут власти, когда узнают, что ты жив, — язвительно заявила она. — Уверена, что инсценировать собственную смерть противозаконно.

— Меня к тому времени здесь уже не будет, дорогая, — рассмеялся он.

Синара обхватила себя руками, пытаясь хоть немного согреться.

— Так или иначе, к чему было устраивать этот спектакль?

— Если бы ты вышла замуж за меня, все пошло бы по-другому, — бросил Феликс, едва сдерживая ярость.

— Что ты имеешь в виду? Феликс презрительно фыркнул:

— Стань ты моей женой, я получил бы законные права на сокровище, и мог бы делать с ним все, что пожелаю. В качестве графа Рейвна я имел доступ в любую часть замка, но так и не сумел найти проклятую шкатулку.

Широко раскрыв глаза от изумления, Синара пролепетала:

— Поскольку ты не умер, титул по-прежнему твой. Что тебе нужно было в замке, Феликс?

— Зачем мне твой замок? — огрызнулся он. — Груда камней, чудовищный жернов. И ни к чему мне титул в этой промозглой стране. Я хочу вернуться в Америку богатым человеком, восстановить плантацию, а для этого понадобится много денег.

— Не понимаю, о чем ты толкуешь! Откуда деньги в Блек Рейвне? Без состояния Мерлина, нажитого отцом, мы были бы нищими.

— Ты не знаешь тайны Блек Рейвна. Целых двадцать пять лет замок, словно жадный дракон, охранял клад. Каким образом, по-твоему, Сидни Сеймур мог вести образ жизни, подобающий графу? Медные рудники истощены, а фермы пришли в упадок.

— Но они все же приносят доход, и как только мы перестроим коттеджи и разработаем новые жилы, Блек Рейвн вновь будет процветать. — Синара застучала зубами, не столько от холода, сколько от страха. — Ты упомянул о какой-то тайне.

— Сдержи ты данное мне слово, наследство стало бы моим, неужели неясно? Твой братец сгнил бы в тюрьме, если, конечно, не попал бы раньше на виселицу, а об Эстелле я бы позаботился, как обещал. Как только Брендон отправился бы на тот свет, мы могли продать Блуотер и получить за него кругленькую сумму.