Ничего не подозревавшая Руфь обратилась к старшему брату:

– А ты разве не слышал что сегодня случилось?

– Да нет, мне еще никто ничего не говорил. Расскажи-ка, что произошло, – сказал он, не сводя глаз с Элизабет.

«Логан все знает, – Бет даже побледнела от отчаяния. – Вполне возможно, он сам это сделал».

– Кто-то запер мисс Истгейт в туалете, – серьезно сказала Руфь. – Она просидела там почти целый день.

– Неужели? Ну вот, и как только не стыдно так безобразничать, – тон, которым это было сказано, убедил Бет, что на самом деле Логан ни капельки ни о чем не сожалеет. А он, окончательно смутив бедную девушку, наклонился к ней поближе и принюхался:

– А, ну тогда все ясно, – улыбка его была откровенно насмешливой.

О, Господи! А вдруг ей не почудилось, что от нее все еще пахнет туалетом? Может быть и вправду, несмотря на все ее старания, вокруг нее витает этот мерзкий запах? Не в силах больше сдерживаться, спасаясь от ехидной ухмылки Логана, Бет тихо промолвила:

– Прошу извинить меня, но я что-то плохо себя чувствую, – и она бросилась вон из комнаты.

В спальне она драила свое тело с ног до головы жесткой мочалкой с мылом до тех пор, пока кожа не покраснела. Потом она одела чистую ночную сорочку и села на кровать. От простого мыла и грубой мочалки она чувствовала неприятный зуд, но зато теперь была уверена, что не пахнет ничем. Вполне вероятно, кстати, что от нее и до этого не исходил никакой запах. «Не исключено, что Логан нарочно так себя вел за ужином, – с горечью подумала Бет. – Он просто хотел надо мной поиздеваться». Вспомнив довольное выражение его глаз, она сжала кулаки. И как она только позволила ему взять верх? Сегодня он опять видел ее струсившей, как насмерть перепуганный заяц. «Ну, нет мистер Виндфилд, больше я вам такого удовольствия никогда не доставлю», – поклялась Элизабет.

Постучавшись, в комнату вошла Салли Мэ, неся в руках тарелку с едой.

– Я подумала, что ты, наверное, голодна, – сочувственно сказала девочка.

– Спасибо, милая, – ответила Бет, искренне тронутая заботой, – и стала с аппетитом есть. – Знаешь, я чувствую себя полной дурой.

– Это все Сет натворил. Он и меня закрывал в туалете, и не один раз, – Салли Мэ улыбнулась. – Бабушка Джо приказала ему извиниться перед тобой.

– Сет? – удивилась Элизабет. – А я-то думала, что это, скорее всего, сделал Логан.

– Логан? – теперь уже удивилась девочка и глаза ее широко открылись от изумления. – Да нет же! Конечно, он бывает несносен, но такого никогда бы себе не позволил.

– Но Логан меня недолюбливает. И ясно дает это понять.

– Не только тебя, – Салли Мэ как-то сразу погрустнела и вздохнув, села на кровать рядом с Бет. – Брат теперь ко многим нерасположен. Иногда мне кажется, что весь свет ему не мил. А ведь раньше он таким не был. Если бы ты видела, каким он бывал веселым и добрым. Особенно, когда был женат на Анни. Не поверишь, но он так и светился от счастья. И всегда что-то напевал. Работает и насвистывает какие-то мелодии. Да так хорошо и складно. И слышно было далеко в горах. – Она грустно посмотрела на Бет. – Чудесно нам тогда жилось. А потом война… Она сильно изменила Логана. И не его одного. Думается мне, она на всех нас повлияла. Да и как могло быть иначе? – и девочка совсем по-взрослому покачала головой, вспомнив что-то такое, о чем Элизабет не имела никакого представления.

Стараясь не растревожить ее еще больше, она осторожно спросила:

– А разве Логан был женат? Я и не подозревала. Где же теперь его жена?

И не хотела Бет волновать Салли Мэ, а невольно коснулась самого больного.

Глазами, полными слез, та посмотрела на свою юную учительницу, сумевшую за недолгий срок завоевать ее доверие, снова горестно вздохнула и сказала чуть слышно:

– Солдаты армии янки убили ее. И нашу маму и отца тоже. Это было так ужасно… Даже вспомнить страшно… Нет, мы все помним и никогда не забудем, но говорить об этом так тяжело. Бабушка Джо всегда повторяет, что живые должны думать о живом, хотя бы ради погибших, чтобы им там было спокойнее, чтобы они за нас могли порадоваться. А тогда, в те страшные дни… Логан чуть не сошел с ума. Он так и не стал с тех пор прежним Логаном.

– Салли Мэ, девочка моя хорошая, прости меня, и ведь даже не догадывалась, – и Бет ласково обняла худенькие плечи своей маленькой подружки, доверчиво прильнувшей к ней.

Элизабет слышала о войне и много раз видела в городе солдат в синей форме. Но Чикаго был так далеко от театра военных действий, все казалось каким-то нереальным. Теперь же она была потрясена, узнав, как война изломала судьбы людей, потрясла их души, изменила характер.

Успокоив Салли Мэ и уложив ее в постель, Бет подошла к окну, раздвинула занавески и, глядя в ночное небо, задумалась. Мысли ее все время возвращались к Логану, к его трагедии и той трудной, полной лишений жизни, которую он вел здесь, в горах. Она сейчас как бы заново увидела усталость на его лице, натруженные руки. Вспомнив свое поведение с ним, Бет почувствовала себя виноватой и решила быть более терпимой к этому человеку, пережившему такое горе. Она понимала, что это будет совсем нелегко. И хотя теперь Элизабет знала, почему он так недружелюбен, знала, что он достоин сострадания, но знала так же и то, что преодолеть себя ей будет не просто: по непонятным для нее самой причинам, Логан Виндфилд, казалось, заставлял ее проявлять себя с наихудшей стороны по отношению к нему.

– Элизабет, – тихо позвала Салли Мэ, – подойди ко мне.

– Что, девочка, не спится?

– Я хотела тебя попросить: не говори брату, что я рассказала тебе о нем. Ему это очень не понравится.

– Не волнуйся, не скажу ни слова, – и желая как-то развеять печальную атмосферу, воцарившуюся в их маленькой комнате и хоть немного поднять настроение Салли Мэ, Бет, присев на ее кровать, сказала:

– Насколько я знаю, у тебя скоро будет день рождения, да? Помню, когда мне исполнилось пятнадцать лет, я почувствовала себя совсем взрослой. В тот день одела свое первое в жизни длинное платье и сделала нарядную прическу. Замечательное было время!

– А не могла бы ты мне показать, как делать настоящую прическу? – возбужденно спросила девочка и сбросив одеяло, легко вскочила с постели. – Сколько я ни пыталась, мои волосы выглядят, как мышиное гнездо.

– Ну, этой беде легко помочь. Сядь-ка сюда, и давай посмотрим, что можно сделать.

Бет стала укладывать прекрасные белокурые локоны своей ученицы и так и эдак, перепробовала с полдюжины разных вариантов и, наконец, хорошенько расчесав, заплела в косы:

– Если так делать, волосы ночью никогда не спутаются, – пояснила она и заметив, что в комнату вошла Руфь и внимательно наблюдает за происходящим, открыла свой саквояж, достала две ленты, одну темно-зеленую, а другую голубую, как яйцо малиновки. Разрезав каждую пополам, Элизабет зеленые половинки вплела в косы Салли Мэ.

– Ну, вот и готово.

– Спасибо! – довольная, с сияющими глазами, та повертелась перед зеркалом и, подбежав к Бет, расцеловала ее. – Спасибо тебе за все!

Руфь с завистью посмотрела на сестру и глянула на Элизабет с мольбой и надеждой.

– Иди ко мне, я и тебе заплету косички, – сказала девушка, улыбнувшись.

Веснушчатое личико девочки расплылось в ответной широкой улыбке. Когда малышка уселась перед ней на полу, Бет, взяв гребенку, аккуратно и осторожно провела ей по светло-золотистым волосам, проделывая это снова и снова, пока они не стали гладкими, блестящими, шелковистыми. Затем заплела две косички и завязала голубыми ленточками.

– Все в порядке. Ну как, тебе нравится?

Глянув на себя в зеркало, Руфь с еще более широкой и радостной улыбкой, обернулась к Элизабет и обняла ее:

– Просто чудесно! Спасибо большое. Знаешь, я так рада, что ты рано приехала. Теперь, пока не начнется учебный год, мы еще столько времени проведем вместе, правда?

Бет нахмурилась:

– Рано?

– Да, на целый месяц раньше срока. Вот Логан и злится, – Руфь посмотрела на старшую сестру. – Но мы очень рады.

Салли Мэ все еще крутилась перед зеркалом, любуясь своими косами и бантами.

– Жаль, что ты не появилась у нас на два месяца раньше.

– На два месяца раньше? – Бет изогнула в удивлении брови. – Неужели я ошиблась?

Вынув из сумочки письмо Виндфилда, она осторожно разгладила измятые листочки и вглядывалась в написанное. На месте, где упоминалось о дате ее приезда, было расплывчатое чернильное пятно, и ясно виднелась только буква «…я». В растерянности Бет уставилась на страницу: «Значит, не января, а февраля. Значит, она явилась на месяц раньше, чем ее ждали здесь».

А ведь этот месяц она могла провести с Тедди. Сердце Элизабет тревожно сжалось, когда она вспомнила о маленьком мальчике, оставленном в далеком Чикаго. Как он там теперь без нее?

Вместе с тем, подумав о вечно хмуром хозяине дома, в котором она теперь жила, Бет тяжело вздохнула и закусила губу, надеясь, что Тедди лучше переносит ее отсутствие, чем Логан Виндфилд – ее присутствие.

Следующим утром Элизабет снова наблюдала за Логаном из своего окна. Яркие солнечные лучи красиво расцвечивали его золотистую шевелюру. Он работал так усердно, что Бет невольно залюбовалась. Да, хоть и неприятно, что Виндфилд так плохо к ней относится, хоть ей и не нравится в нем многое, следовало отдать ему должное: трудиться этот человек умеет. Она еще ни разу не видела, чтобы кто-нибудь так много работал.

Он вставал с рассветом, ухаживал за скотом, чинил изгороди, колол дрова, добывал охотой мясо к столу. Если учесть, сколько ртов ему приходится кормить, вряд ли его можно винить в отсутствии симпатии к еще одному. Но почему он не мог сам ей все сказать? Почему он ведет себя так, словно она приехала раньше специально, чтобы досадить ему? Бет прямо физически ощущала, как растет между ними глухая стена враждебности. Нет, этому надо положить конец. Ведь им еще немало времени предстоит провести под одной крышей, и их противостояние только осложнит жизнь всем. Тем более что после рассказа Салли Мэ, Элизабет пообещала себе быть доброжелательней к Логану. Да, им просто необходимо поговорить.