У кабака на Сильвер-стрит мужчины и Стефани остановились. Первым толкнул дверь Том Лезерс, за ним вошли Андре, Стефани и стюард. Девушка огляделась. Ее глазам предстал типичный интерьер питейного заведения. За дубовой стойкой бара усатый бармен протирал мокрым полотенцем столешницу. За столиками в сумраке задымленного зала играли в карты сезонные рабочие в потертой одежде.
– Беатрис! -гаркнул Лезерс. - Яви свое прелестное личико!
Послышался грудной женский смех, и из полутьмы появилась раскрашенная, как кукла, особа средних лет, с обвислой грудью, морщинистым лицом и нарумяненными Щеками, Нелепое украшение из красных перьев делало ее оранжевые волосы еще более яркими. Платье с глубоким вырезом из ярко-зеленого шелка было усыпано блестками. Полные алые губы сжимали сигару.
– Том Лезерс, речной бродяга! -воскликнула она, обнимая гостя. - Ты так долго не появлялся, что я все глаза выплакала.
– Но вот он я, - улыбнулся Том, - да еще с компанией мальчиков и превосходным французским шампанским.
– И ты тоже, -Беатрис, затянувшись, бросила кокетливый взгляд на Андре.
– Задняя комната свободна?
– Для тебя всегда, мой сладкий.
– Нам нужен четвертый партнер для покера, -пробормотал Том хмуро. - Рубен больше не играет, с тех пор как его повязали баптисты.
– Беатрис залилась веселым смехом, Рубен мрачно улыбнулся. Женщина прищелкнула пальцами.
– Здесь есть Кларенс Джонсон. Сегодня этот милый парень починил мне бесплатно тормоза на коляске, и я настояла, чтобы он остался выпить пивка за счет заведения. Можно его попросить присоединиться к нам.
– Чудненько! -Лезерс сложил ладони рупором и прорычал, что есть силы: - Кларенс, кидай сюда свои ленивые кости!
– Слушаюсь, сэр, капитан Лезерс! -Из полумрака появился красивый молодой негр в комбинезоне.
– Кларенс, хочу, чтобы ты сыграл в покер со мной, мистером Годдаром и его… э-э… конюхом.
– О нет, капитан. -Парень энергично затряс головой. - Не могу. Я на мели.
– Самый лучший в округе кузнец -на мели? - усмехнулся Лезерс. - Я выдам тебе аванс за то, что ты выручил мисс Беатрис.
– Как скажете, сэр, -согласился Кларенс.
– Сказано -сделано. Пойдемте же. Беатрис, веди.
Женщина проводила их в убогую каморку позади стойки, с жалким карточным столом посередине и четырьмя расшатанными стульями. Затем разлила по бокалам шампанское.
– Раздавай карты, Годдар, -обратился капитан к Андре, протягивая новую колоду.
– С удовольствием. -Андре принялся тасовать карты.
– Ну-с, молодой человек, а теперь я должен кое-что вам сказать, -начал Лезерс, глядя на Кларенса. - Меня не очень-то устраивает результат перепалки, устроенной в нашей стране тринадцать лет назад, но, должен вам признаться, то, что сотворили с вашим отцом, было большим грехом.
– Весьма признателен, сэр, -кивнул Кларенс, изменившись в лице.
– Уильям Джонсон, -продолжил Том, повернувшись к Стефани, - один из самых замечательных цветных людей Натчеза, отпущенных на свободу, был непревзойденным брадобреем.
– Спасибо, сэр, -промолвил Кларенс.
– И с ним так подло расправились… -Капитан умолк, охваченный негодованием, и лишь покачал головой.
– А что с ним случилось? -поинтересовалась Стефани.
Вопрос удивил Лезерса, и Андре пришел Стефани на помощь.
– Парень не местный, -пояснил он и, повернувшись к девушке, добавил: - Насколько я понимаю, ты ничего не слышал об убийстве Уильяма Джонсона и процессе Уинна?
– Имена как будто знакомые. -Стефани нахмурила брови.
– Уильям Джонсон, как уже сказал Том, был достойным гражданином этой общины, -сообщил Андре, раздавая карты. - В сорок девятом году у него возник спорный вопрос относительно какого-то участка земли с неким Бейлором Уинном. Спор был решен в пользу Джонсона. Уинн убил Джонсона, и, хотя все улики были налицо, суд не признал его виновным. По технической причине.
– Что значит «по технической причине»?
– В то время, молодой человек, -вступил в разговор сын Джонсона, - по закону негр не мог свидетельствовать против белого человека, а свидетели убийства моего отца были чернокожими.
– Вы, должно быть, шутите! -воскликнула Стефани.
Джонсон покачал головой.
– По иронии судьбы, -сказал Лезерс, - сам Уинн был мулатом, так что негры могли выстулить свидетелями. Только он обошел закон, убедив свидетелей, что на самом деле он не мулат, а метис.
– Трагическая ситуация, - согласилась Стефани. - Неудивительно, что разразилась война!
Ее заявление изумило Кларенса, в то время как Андре бросил на девушку укоризненный взгляд, а Лезерс не смог сдержать негодования.
– Для этого вовсе не нужно было заходить так далеко, молодой человек. Как сказал поэт: «Похороните меня в серой форме конфедерата».
– С удовольствием, капитан, как только вы будете готовы, -произнес Кларенс, и все расхохотались.
Началась игра. Андре высыпал перед Стефани кучу монет, Лезерс - перед Кларенсом. Продув первую партию, капитан выругался и забарабанил кулаками по столу.
– Проклятие! -выкрикнул он, сбрасывая карты.
– Что здесь происходит? -спросила Беатрис, входя с подносом.
– Годдар собрался меня разорить! -объявил Лезерс. - А Кларенс - похоронить.
– Дорогой, веди себя прилично,-промурлыкала женщина, ставя перед ним поднос.
При виде клубники с дольками лимона Лезерс просиял.
– Беатрис, любовь моя! Ты помнишь!
– Как я могла забыть твое пристрастие к клубнике, мой сладкий? -пропела она. - А вот найти лимоны оказалось нелегко.
– Женщина моей мечты, -произнес он, обнимая Беатрис за талию.
– Приходи потом угостить меня, мой драгоценный.
– Не знаю, не знаю, я от своей милой миссис Лезерс налево не хожу.
– Ваша миссис Лезерс -если угодно, самая счастливая женщина Юга. - С этими словами женщина повернулась к Андре и облизнула губы. - А ты, милый? Чего твоя душенька желает?
– Только карты и шампанское, Беатрис.
– Как жаль! А ты, сынок? -обратилась женщина к Стефани.
Девушка покраснела, а Лезерс расхохотался.
– Урок любви ему не помешал бы, -обронил он сквозь смех.
Беатрис провела пальцем по щеке Стефани. Девушка едва не провалилась сквозь землю. От запаха «табака и дешевой парфюмерии к горлу подступила тошнота.
– Эй, да ты еще не бреешься, сынок, -закудахтала Беатрис. - Совсем еще желторотый птенец. Но я помогу тебе отрастить крылышки. Такой хорошенький, совсем как девочка.
Стефани сидела ни жива ни мертва. Андре отстранил руку Беатрис от ее лица.
– Давай не будем запугивать парня. На первый раз с него довольно.
– Он, наверное, тебе самому приглянулся? -Женщина бросила на Андре подозрительный взгляд.
– Не болтай глупостей! -возмутился тот.
Стефани с трудом сдержала улыбку, и тут услышала смех Лезерса. Андре нахмурился и метнул в приятеля испепеляющий взгляд.
– Лезерс, заткнись, иначе на рассвете будем стреляться!
– Разве я что-то сказал? -изумился капитан.
– Сдавай карты. -И Андре сунул ему в руки колоду.
В комнате дым стоял коромыслом, вино текло рекой. У Стефани слезились глаза, но она терпела, не жаловалась. Капитан Том и без того посмотрел на нее с подозрением, когда она отказалась от предложенной кубинской сигары, А главное - все происходящее доставляло ей огромное удовольствие. Она с интересом наблюдала, как спорили игроки, когда им изменяла удача. А рассказы Тома о жизни слушала затаив дыхание. Однажды он пил виски и рассуждал На философские темы с Сэмюэлем Клеменсом; в другой раз выстрелил из пушки по судну соперника, и ядро, перемахнув через корму, шлепнулось в воду; в ужасном апреле семьдесят третьего он дважды садился на мель, а когда ниже Сент-Луиса подцепил топляк, едва не остался без парового котла. С Лезерсом они простились уже на рассвете. Стефани порядком устала, и ее слегка мутило.
– Понравилось тебе наше маленькое приключение? -поинтересовался Андре, когда они вышли на Сильвер-стрит.
– Я в восторге. Словно заново пережила историю.
– Ты говоришь странные вещи, женщина.
– Сегодня я не женщина, а мальчик. Ты забыл?
– Только не для меня, любовь моя.
– Я была счастлива познакомиться с такой колоритной фигурой, как Том Лезерс, и с несчастным Кларенсом Джонсоном. Узнала о проблемах южан и причинах войны.
– Выходит, даже из развлечений следует извлекать уроки? Ты везде преследуешь благородные цели, -констатировал Андре с грустью.
– Но учиться -тоже радость, - парировала девушка. - Сегодняшнее приключение великолепно. И переодевание тоже.
– Я заметил, что тебе понравилось.
– В общем, я довольна, Андре. - Девушка улыбнулась.
– Тогда поблагодари меня. -Он завел ее в темный двор.
– Негодяй!
– Всего один поцелуй. Что в этом плохого?
Стефани не стала сопротивляться. Ласки Андре всегда возбуждали ее, доводя до исступления, как было сейчас. Отпустив наконец Стефани, Андре спросил:
– А с Генри ты целовалась?
– С Генри? -спросила Стефани с недоумением. - С какой стати?
– Ответь, целовалась или нет?
– Нет.
– А ты хочешь его?
Она покачала головой.
– А он тебя? -Андре снова запечатлел на ее губах поцелуй.
– Господи, нет!
У Стефани не было сил сопротивляться. Умирая от страсти, она готова была отдаться Андре прямо здесь, в подворотне.
– Пойдем, Стефи, -прошептал Андре. - Найдем местечко с мягкой постелью и под покровом ночи будем ласкать друг друга. Пожалуйста, дорогая. Я умираю от любви к тебе.
– О, Андре, -простонала Стефани.
В этот момент раздался свист.
И в следующую минуту появился Том Лезерс.
– Значит, ты сам неравнодушен к мальчику, Годдар?
– Змей! Я тебя вызову…
Лезерс хмыкнул, стащил со Стефани кепку, и по ее плечам рассыпались светлые кудри.
– Я сразу догадался, в чем дело, по всем округлостям в неположенных для мальчика местах.
"Волшебный вальс" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебный вальс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебный вальс" друзьям в соцсетях.