— Да, сеньор, — неуверенно кивнул Рауль. Потом перевел взгляд на молодую женщину. — Сеньора Мередит?

Та отмахнулась.

— Делайте, как говорит Рикардо. Но я не понимаю, зачем… — Она повернулась к мужу. — Для чего оставлять их здесь? Ты не должен обольщаться: ваше правительство не разрешит нам продолжать раскопки. На этот раз нам не поможет даже Луис, хотя я очень сомневаюсь, что он захочет помочь.

— Посмотрим, — с загадочным видом произнес Рикардо. — Почему бы тебе, дорогая, не пойти в палатку и не отдохнуть? Ты пережила такое потрясение.

— Я думала, мы едем прямо сейчас.

— Я изменил свое решение. Будет разумнее, если мы отправимся в путь рано утром. Ты отдохни, а потом упакуешь то, что тебе понадобится в дороге. Собери и мои вещи, потому что я, наверное, вернусь в палатку только к вечеру. — Он улыбнулся и поцеловал жену в лоб. — Доверься мне, Мередит.

Она молча кивнула и побрела к палатке. Хуана все еще возилась у костра. Увидев Мередит, она вопросительно посмотрела на нее.

Мередит махнула рукой.

— Занимайся своим делом, Хуана. Ты мне не нужна.

Я плохо себя чувствую и хочу немного полежать.

Мередит вошла в палатку, и тут ее наконец прорвало.

Ее душили слезы. Сколько она ни твердила себе, что предательство Купера ничего для нее не значит, это было не так. Это значило для нее больше, чем она полагала.

Слезы потоками лились из ее глаз. Она громко рыдала, и казалось, рыдания разрывают ей грудь. Когда же в палатку заглянула Хуана, Мередит жестом велела ей уйти.

Она еще долго не могла успокоиться.


На душе у Купера кошки скребли, он не чувствовал себя победителем. «Но зато, — мысленно усмехнулся он, — Рена радуется за двоих». Он посмотрел в ее сторону. Она покачивалась в седле, что-то напевая себе под нос, и время от времени поглядывала на ящики, закрепленные на спинах мулов. Купер не мог припомнить, чтобы Рена когда-либо пела.

Она чувствовала себя счастливой с той минуты, когда Купер ввел ее в подземную сокровищницу. Увидев лежащие на полу драгоценности, Рена закрыла глаза, ей казалось, она от этого сияния вот-вот ослепнет.

В конце концов она взяла себя в руки, и они с Купером упаковали сокровища в четыре ящика, которые принесли с собой. Люди Рены получили приказ ждать наверху, пока она их не позовет.

Стоя на коленях, Рена неожиданно взглянула на Купера; глаза ее сверкали, — Это целый мир, Куп, здесь, у меня в руках… здесь целый мир, — прошептала она. — А знаешь, чего бы мне хотелось вот сейчас? — Она облизала губы. — Мне бы хотелось, чтобы ты взял меня прямо здесь, на полу! Это будет прекрасный способ отпраздновать!

— По-моему, сейчас не время и не место, — сухо отозвался Купер. — Нам надо торопиться. Рикардо Вильялобос — очень неспокойный человек. Он может проснуться в любое время, чтобы проверить, все ли в порядке.

— Ты прав. — Рена кивнула и снова принялась собирать золото.

Она не позволила Куперу закрыть ящики, пока не обшарила, стоя на коленях, весь пол. Купер держал над ней фонарь. Наконец она поднялась, держа в руках несколько вещиц.

— Смотри, ты чуть не оставил столько добра!

Купер же думал о «Золотом человеке», стоявшем в соседней комнате. Показать ли его Рене? Мысль о том, что ее руки прикоснутся к этому древнему правителю, почему-то была ему неприятна. Да и неплохо было бы оставить Мередит этого идола — оставить в насмешку.

Пусть получат своего «Золотого человека» и малость его побрякушек. А все остальное досталось ему и Рене!

Когда все сокровища были надежно упакованы, а солнечный диск завернут в одеяла, они вытащили ящики из зала.

Пыхтя и отдуваясь, Купер сказал:

— Бог мой, да они весят чуть ли не целую тонну!

— Тем лучше для нас, милый! Тем лучше! — Рена усмехнулась и провела ладонью по ящикам.

Затем, оставив Купера в темноте, она поднялась наверх, чтобы позвать своих людей, которые должны были вытащить ящики из подземелья и погрузить их на мулов.

Вернулась Рена с людьми и еще с одним фонарем.

Когда ящики вытащили из коридора, Рена, не говоря ни слова, достала нож и направилась к связанному Раулю.

Купер остановил ее.

— Черт побери, что ты собираешься делать? — прошептал он.

Указав на Рауля, женщина провела ладонью по горлу.

Купер схватил Рену за руку и потащил к выходу, не обращая внимания на ее протесты.

— Ты, Рена, просто кровожадная сучка! — заорал он, отпустив ее. — Нам не нужны убийства, без которых можно обойтись!

— А ты, Купер, дурак! Этот мальчуган мог узнать тебя, да и меня тоже!

Купер помотал головой.

— Тебя — нет, он тебя не видел. Что же до меня, то какая разница? Когда утром обнаружится, что я исчез, а сокровища исчезли вместе со мной, самый глупый человек на свете поймет, что это моих рук дело.

— И тебя это не волнует?

— Если все пойдет так, как мы наметили, если я смогу выбраться из Мексики с золотом и останусь при этом цел и невредим, то какое это имеет значение?

Рена пожала плечами. Потом спрятала нож. Они направились к выходу.

— Теперь Лонгли узнает, что ты вор. Тебя это не волнует? — поинтересовалась она.

— Не особенно. Проклятие! Да я и есть вор.

Рена склонила голову набок. В уголках ее рта появилась лукавая улыбка.

— А как ты думаешь. Куп, она будет скучать по тебе?

Он шел, не глядя на нее.

— Не вижу для этого никаких оснований. У нее есть этот археолог.

— А у тебя есть я, да, милый? — Она взяла Купера за руку и провела его ладонью по своей груди. — У тебя есть я, а у меня — ты.

Они выбрались на поверхность, где головорезы Рены ждали дальнейших приказаний. Купер наблюдал, как ящики и диск погрузили на мулов. Они старались двигаться как можно тише, говорили шепотом, но Купер все равно ужасно нервничал — боялся, что кто-нибудь их услышит и поднимет тревогу. Ему не хотелось ни в кого стрелять, но стрелять пришлось бы, если бы лагерь проснулся. Разумеется, Рена без колебаний перебила бы весь отряд Лонгли, если бы дошло до схватки.

Но вот наконец они отъехали, и их никто не заметил, Светила луна, и они без труда нашли едва заметную тропу, ведущую в направлении Акапулько, Купер немного успокоился, но все равно был сильно не в духе. И это несмотря на то что им удалось выбраться из лагеря без осложнений, несмотря на то что груза в ящиках с лихвой хватило бы на обеспеченную жизнь. Купер не мог объяснить причину подобного настроения, да и не очень-то он об этом задумывался.

И вот они едут в Акапулько, а он, Купер, изводит себя, точно кисейная барышня. Частично это вызвано действиями Рены. Вскоре после рассвета она распустила свою шайку, расплатившись с ними и послав их на все четыре стороны, и теперь они ехали вдвоем, охраняя свои баснословные богатства.

После долгой бессонной ночи Купер старался проявлять бдительность, он то и дело озирался, напряженно прислушиваясь ко всем лесным звукам.

Услышав смех Рены, он вопросительно взглянул на нее.

— Что тебя рассмешило?

— Ты насмешил, Куп. Я никогда еще не видела тебя таким испуганным.

— У меня есть на то причины. Я не очень удивлюсь, если твои головорезы, которых ты отпустила, вернутся и нападут на нас. Они уже давно сделали бы это, если бы знали, что у нас в ящиках.

— Но они этого не знают. Куп. Они глупее гусей.

— Ты недооцениваешь других людей.

— Потому что знаю им цену.

— И все-таки ты напрасно их разогнала.

— Если бы они оставались с нами, то наверняка что-нибудь разнюхали бы. — Рена пожала плечами. — А сейчас они ничего не подозревают.

— Это ты так думаешь, — проворчал Купер. — Ты полагаешь, они не задавались вопросом, почему ты так долго крутилась у места раскопок?

— Я сказала им, что мне нужно свести старые счеты с Эваном Лонгли и его сестрой, что оба они перешли мне дорогу. Такие вещи эти люди хорошо понимают. — Рена улыбнулась и подмигнула. — Я не беспокоюсь, милый. Я уверена, что ты справишься с ними, если они окажутся такими дураками и попробуют напасть на нас. , — Какое трогательное доверие! — язвительно отозвался Купер. — Ну, что сделано, то сделано, едем дальше. Ты уверена, что тот тип с лодкой ждет нас? Ты сказала, что он контрабандист?

— Да, у него большая лодка, и он зарабатывает на жизнь контрабандой, а также нелегально вывозит из Мексики людей. Во время революции у него было очень много работы. — Рена снова улыбнулась. — Эрл Харкнес — большой проказник, такой же, как ты, Куп.

Купер фыркнул.

— Ты, конечно, понимаешь, что слухи об ограблении распространятся задолго до того, как мы доберемся до побережья, и скорее всего мексиканские власти устроят облаву на всех этих проказников, опасаясь, что их используют именно так, как мы задумали.

— Не волнуйся, Куп. Харкнес — человек хитрый и ловкий. Не могут же власти контролировать каждую милю мексиканского побережья. К тому же у них нет флота, во всяком случае, такого, о котором стоило бы говорить. Харкнес держится подальше от портовых городов. Он квартирует обычно в маленьких рыбачьих селениях, удаленных от Акапулько. Нам надо лишь добраться до побережья, связаться с Харкиесом, погрузить эти ящики в его лодку и отплыть. Никаких проблем.

.. — Ты, кажется, прекрасно все продумала, — пробурчал Купер. И мысленно добавил: «Действительно, все продумано до мелочей». Так что непонятно: зачем он, Купер, понадобился Рене. Сейчас, когда сокровища найдены и вывезены, какой от него толк?

Рена, словно прочитав его мысли, весело прощебетала:

— Ты нужен мне, Купер. Харкнес — скользкий тип, я ему не доверяю. Не исключено, что мне понадобится защита. Ведь я всего лишь женщина.

Купер снова фыркнул.

— Черт возьми, ты можешь защитить себя гораздо лучше, чем большинство известных мне мужчин!

— И кроме того… — Рена одарила своего спутника очаровательной улыбкой. — Ты, Куп, нужен мне в постели. Никто не может сравниться с тобой в…