— О чем вы говорите?

В голосе сэра Гая послышалось раздражение, и Салли рассмеялась.

— О, извините меня, — воскликнула она. — Я забыла, что никогда вам об этом не рассказывала, потому что не могла ничего говорить о няне Берд до тех пор, пока вы не узнали все о Линн. Но мне было интересно, почему вы никогда не спрашивали меня, что я делала тем утром на Хилл Стрит. Поезд пришел раньше, чем машина, на которой вы добирались, а я поехала сначала в Ковент Гарден, где мне сказали адрес моей няни. Не смешно ли это? Миссис Берд, которая присматривает за вашей квартирой, оказалась моей старой няней. Итак, я пошла навестить ее, а когда уходила, на пороге опять столкнулась с вами и Брэкеном.

Они были уже почти около дома, но вдруг внимание Салли привлекло поведение сэра Гая. Он резко повернулся на своем сиденье, взял ее за плечи и посмотрел ей прямо в глаза.

— О чем вы говорите, Салли? — спросил он громким, почти свирепым голосом.

Она видела, как нахмурилось его лицо, а глаза потемнели.

— Я пытаюсь вам рассказать о своей няне Берд, — ответила она. — Но это долгая история, и нет никакого смысла начинать ее сейчас.

— Рассказывайте, вы должны мне все рассказать, — потребовал он. — Где вы провели ночь, ту самую ночь, перед тем, как мы встретились с вами на пороге дома в шесть часов утра?

— Но я же только что вам сказала, что ехала на том самом поезде, на котором и вы возвращались из Уэльса. Думаю, что вы не обратили на меня внимания, а Брэкен обратил. Вы поехали со своим другом на машине, а я отправилась дальше на поезде. В конце концов поезд приехал в Лондон раньше...

Она замолчала, так как подумала, что сэр Гай сейчас потеряет сознание. Его лицо стало белым, но давление на ее плечи еще усилилось, потом он еле слышно произнес голосом, который было невозможно узнать:

— О Господи!

— Что случилось?.. — начала Салли.

Но в этот момент раздался голос:

— Добрый вечер, сэр Гай. Добрый вечер, мисс Салли. Я рад вас видеть дома.

Салли повернулась и увидела Бейтсона. Пока они разговаривали, машина подъехала к дому. Едва она вышла, — как раздался лай и визг, так как из холла им навстречу бежали собаки. Брэкен прыгал около сэра Гая, а Ром уже был в объятиях Салли. Он уже вполне нормально бегал на четырех лапах и выглядел гладким и изрядно округлившимся.

— О, Ром, Ром, я так рада тебя видеть! — воскликнула она, чувствуя, как он крутится в руках и лижет ей лицо. Салли подняла голову и увидела на пороге леди Торн.

— Вот и вы, дорогая моя, — сказала она. — Пойдемте скорее в дом. Гай, дорогой мой, как я рада, что ты вернулся.

Леди Торн поцеловала их обоих и повела в холл, по дороге она сообщила мелодичным голосом:

— А у нас особенный гость. Думаю, что для вас обоих это будет сюрпризом, надеюсь, что приятным.

Салли подняла глаза, и в дверном проеме гостиной увидела Тони. Только на одно мгновение у нее перехватило дыхание, но как только он улыбнулся ей и протянул руки, она обнаружила, что бежит ему навстречу.

— Тони! Как я рада вас видеть! Когда вы приехали?

Было на удивление легко оставаться дружелюбной и естественной. Ведь она на самом деле была рада его опять видеть. Он был все такой же — добродушный, улыбающийся, простой. Его смех, казалось, эхом звучал по всему дому.

— Салли, вы последний человек, которого я ожидал здесь увидеть! Гай, а ты что-то решил поездить по увеселительным местам мира. Я думал, это моя прерогатива.

Нет, никто не мог сердиться на Тони. Они уселись со стаканами шерри, чтобы рассказать о своей поездке, о том, как было жарко в Нью-Йорке, и задать множество вопросов о Париже.

Салли не приходило в голову, что она сможет увидеть Тони еще раз и нисколько не смутиться. Но он рассказывал о своей работе в Париже, как будто это была самая обычная вещь на земле, работать там. И без всякого усилия они избегали упоминаний о Линн.

Для разговоров оказалось так много тем, что все задержались с переодеванием к обеду. И только когда Салли спешила наверх, в свою комнату, ей навстречу попалась Нэда, спускавшаяся вниз. Она почти забыла о существовании кузины сэра Гая и Тони, но сейчас, когда увидела ее, дружески протянула руку для приветствия.

— Здравствуйте, Нэда, как поживаете?

— Итак, вы вернулись!

— Да, вернулась, — ответила Салли. — Вы удивлены, что мы так быстро приехали назад?

— Я редко удивляюсь, — сказала Нэда. — Это всегда ставит человека в невыгодное положение.

Она сделала это загадочное замечание угрожающим тоном и пошла вниз. Салли не могла сдержать смеха. Бедная Нэда, думала она, идя по коридору в свою комнату. Ей очень нравится драматизировать обстановку. Если Тони останется здесь подольше, он излечит Нэду от этого недуга.

И действительно, во время обеда Тони превзошел себя, и Салли с удовольствием наблюдала, как он флиртовал с Нэдой. Та явно отвечала ему, бросая многозначительные взгляды на сэра Гая, стараясь, чтобы он заметил.

— Мне кажется, она его ревнует ко мне, — подумала Салли, а потом вздохнула, желая, чтобы у Нэды появились для этого основания.

Глядя на двух братьев, сидевших вместе, Салли думала, как она хоть на секунду, могла представить себе, что влюблена в Тони. Он был веселым, жизнерадостным и очень красивым, но в нем не было стабильности. Он так отличался от сэра Гая! По сравнению с младшим братом, тот был как скала. И впечатление о силе его характера создавала не только уверенность в его полной надежности, но и властность, исходившая от него. Ни у кого не могло возникнуть сомнений, что если в этой комнате за обедом и был человек, который всем руководил, то, несомненно, это сэр Гай.

— Мы все похожи на пигмеев по сравнению с ним, — подумала Салли и почувствовала, что от гордости за него ее любовь готова вырваться наружу.

Несколько раз она замечала, что сэр Гай бросал на нее странные взгляды, но у них не было возможности перекинуться хотя бы словом. Когда леди Торн повела всех в столовую, Нэда сказала:

— Мне надо поговорить с тобой, Гай. Здесь кое-что произошло, пока тебя не было.

— Это не может подождать до завтра? — спросил неохотно сэр Гай. Но Нэда настаивала, и он пошел за ней в библиотеку.

Так как леди Торн занялась вязанием, Тони шепнул Салли на ухо:

— Пойдем на террасу.

Она с готовностью послушалась его, и когда они вышли, Тони сказал:

— Это единственная возможность поговорить наедине. Я хотел спросить у вас, Салли, насчет Линн. Как она там?



— С ней все в порядке, ответила Салли.


— Я догадался, что вы ездили в Америку, чтобы повидаться с ней. А Гай? Для чего поехал Гай?

— Он великодушно решил, что я слишком молода и неопытна, чтобы путешествовать одной.

Тони покачал головой и рассмеялся.

— Как это похоже на Гая! Хотя он и относится неприязненно к Линн, да?

— Он ничего не знал до тех пор, пока мы не приехали на место. Я не говорила ему, кого собираюсь навестить, но он сам догадался, а после этого, я подтвердила, что он прав. Но ваша мама ничего не знает.

— Я знаю об этом, и мы не станем ее расстраивать.

— Конечно, нет, — согласилась Салли.

— Салли, пожалуйста, расскажите мне о ней!

Его голос смягчился, и Салли поняла, насколько сильно он любил Линн.

— Она вышла замуж за Эрика, и они очень, очень счастливы. У них вышла ссора, поэтому я полетела к ней в Нью-Йорк, но все уладилось, и они уехали в Калифорнию. Эрик купил там дом, и они намереваются провести там вместе долгий, спокойный медовый месяц. Думаю, это как раз то, что нужно Линн, пожить спокойной жизнью как можно дольше. Она слишком много работала в течение стольких лет и никогда нормально не отдыхала. Линн пробудет в Калифорнии четыре или пять месяцев, а уже потом они будут планировать свое будущее.

На мгновение на лицо Тони набежало облачко, но он тут же улыбнулся.

— Мне следует порадоваться за Линн, ведь правда, Салли?

— Да, Тони, — сказала Салли. — Эрик как раз такой человек, который нужен Линн. Если в самом начале я этого не понимала, то теперь у меня нет никаких сомнений. Он ухаживает за ней и немного балует. Линн нуждается в этом, вы же знаете.

Тони кивнул.

— Вы абсолютно правы, Салли! Я был не мужчиной, а тряпкой, но я очень ее любил.

— Я знаю это, Тони. Салли говорила очень мягко.

— И зная это, вы все-таки меня прощаете?

— Конечно!

— Теперь вы понимаете, что я никак не мог на вас жениться, Салли. Я так любил Линн! Когда все это произошло, то выглядело, наверное, как грубый обман, но наступит день, и вы найдете настоящего человека, которого полюбите.

— Я надеюсь на это, Тони.

Ответ Салли прозвучал как молитва. Тони внимательно на нее посмотрел.

— Маленькая, милая Салли! Вы такая славная и привлекательная девушка. Как приятно думать, что мы с вами можем остаться друзьями.

— Да, друзьями, Тони.

Она подняла на него глаза, а он поцеловал ее в щеку, и рука об руку Салли и Тони вернулись назад в гостиную. Они долго сидели в этот вечер и смеялись вместе с леди Торн и сэром Гаем, который вскоре присоединился к ним. Салли заметила, что он выглядел совершенно спокойным, и думала про себя, что же такое могло с ним случиться.

Ей казалось, что сэр Гай не отводил от нее взгляда все это время. И у нее было такое чувство, что он хочет с ней поговорить, но она по глупости делала вид, что не замечает, потому что с ними были Нэда и леди Торн. Наконец все пошли наверх, чтобы лечь спать.

Когда они пожелали друг другу спокойной ночи, леди Торн спросила:

— А где же Айвор, Нэда?

— О, у него полеты, — ответила девушка. — Я не знаю точно, когда он вернется, но попросила оставить для него еду в столовой.

— Для его здоровья очень плохо, что он не ест вовремя, — вздохнула леди Торн.

— Не стоит беспокоиться из-за Айвора, он привык питаться в самое неподходящее время.