Когда он произносил эти слова, Шерон взглянула на его руки и, Клиф готов был поклясться, содрогнулась. Неужели все и впрямь так плохо?

— Я постараюсь аккуратнее обращаться с омаром, — пообещала она.

Он пожал плечами.

— Знаешь, тебе будет не так-то просто испортить мне настроение. — Он наклонился вперед и понизил голос до нежного полушепота. — В конце концов я обедаю с тобой. И посмотри, как ты одета.

Щипцы снова сомкнулись над омаром, и на этот раз уже целая клешня взмыла в воздух, чтобы приземлиться в его стакан с водой.

— Ничего, я вовсе не собирался ее пить, — быстро заверил Стэнли.

— А я вовсе не собиралась извиняться, — ответила Шерон.

Он покачал головой.

— Сейчас придет официантка. Ты уверена, что ничего не хочешь?

— Хочу. Хочу обедать в компании вон того пожилого джентльмена в углу. Или, например, вон той парочки с малышом, который пролил яблочный соус себе на рубашку.

— Я спрашиваю, не хочешь ли ты выпить чего-нибудь?

— Я же сказала — нет!

Однако когда официантка принесла Клифу его пиво, Шерон повернулась к ней:

— И мне тоже, пожалуйста.

— Разреши мне помочь тебе с омаром, — вежливо предложил Клиф.

— Нет!

Официантка принесла пиво для Шерон. Она тут же подняла стакан и отпила большой глоток, враждебно поглядывая на своего спутника, затем поставила пиво на стол.

— Ну что, теперь тебе весело?

— Куда там! — Клиф патетично взмахнул руками. — Веселее быть не может!

С грозным видом Шерон потянулась за щипцами. Ее глаза сверкали из-под полуопущенных густых ресниц. Пожалуй, этот вечер может плохо кончиться, подумал Клиф.

— Ты сам притащил меня в этот ресторан, — напомнила она.

В конце концов ей удалось совладать с неподатливым панцирем, она отломила небольшой кусочек белого мяса и грациозно отправила его в рот. Клиф поймал себя на том, что не в силах оторвать глаз от ее губ, слегка лоснящихся от масла. Боже, что за чудесный рот! Этот рот просто создан для поцелуев, подумал он, великолепно очерченный, с чуть пухлыми чувственными губами. Клифу пришлось приложить немало усилий, чтобы удержаться от желания протянуть руку и прикоснуться к нему…

— Ты помнишь?

— Что?

— Ты настоял на этом чертовом обеде, а теперь не доволен…

Наконец он оторвал взор от ее губ и сконцентрировал свое внимание на стакане, который он, сам того не замечая, крутил в руке.

— Что ты, я очень доволен!

Шерон слегка наклонилась вперед. Тонкая прядь волос упала на ее прелестное лицо, словно выточенное из слоновой кости.

— Послушай, — заговорила она чуть хрипло. — Выходит, я как бы обязана тебе за то, что ты сделал для Фила. Что ж, я благодарна. Но ты ведь друг ему, и тебе как бы положено выручать его в беде.

Клиф вздохнул и тоже наклонился к ней.

— Шерон, я верю Филу. В этом-то все и дело. Мы оба согласны, что твой брат невиновен. Но в таком случае в этом деле замешан кто-то другой.

— Но ведь… — Шерон запнулась на секунду. — Мы же не знаем точно, что случилось с Саррой.

Клиф усмехнулся.

— Послушай, прекрати! Или оставь это для прессы.

Щипцы снова оказались в ее руках. О нет! Кусок панциря взлетел в воздух, только теперь вместо того, чтобы попасть в ее собеседника, он отправился по другому адресу и приземлился прямо перед носом того забавного малыша за соседним столом, что размазывал по своей рубашке яблочный соус. Малыш тут же обернулся, на личике его появилась улыбка. Однако родителям его было не до смеха.

— О, простите, пожалуйста… — смущенно пробормотала Шерон.

— Ну что ты будешь делать, — с наигранным вздохом проговорил Клиф. — Можно нарядить ее, но выйти с ней в приличное место нельзя. Ай! — Шерон ударила его под столом ногой.

Молодые родители рассмеялись.

— Да, прекрасное завершение прекрасного обеда, — заметил с улыбкой отец, вставая и вытаскивая своего сынишку из детского стульчика. — А вы случайно не Шерон Вулф?

Шерон медленно кивнула, и Клиф поразился произошедшей перемене в ее лице: оно стало испуганным и беззащитным.

— Так это продолжение спектакля? — спросила молодая мама, указывая на ее костюм.

— Нет, ммм…

— Просто спектакль закончился поздно, и она не успела переодеться, — закончил за нее Клиф. Пожалуй, Шерон должна быть ему благодарной, но вместо этого она снова пнула его под столом:

— Я могу и сама отвечать за себя.

— Бедная, вы и вправду выглядите усталой! — заметила женщина.

Шерон снова напряглась, любопытство этой парочки смущало ее.

— Да нет, это просто возраст подходит. Она все время теперь выглядит изможденной, — продолжал дразнить ее Клиф.

— Ну что вы, — засмеялась женщина и обратилась к Шерон: — Мне вовсе не кажется, что вы выглядите изможденной. Впрочем, ваш спутник и сам так не думает. Каждый раз, когда вас показывают в новостях, мой Джо повторяет, какая вы красавица. Ну а брат ваш, конечно, просто божествен. И… — Она запнулась на секунду, бросив быстрый взгляд на мужа. — И должна сказать, что все в городе без исключения полностью на стороне вас и вашего брата. Парк просто чудесен. Маш мальчик, — она взглянула на карапуза, который примостился у нее на руках, — просто обожает Рокси, и Долли, и Юджина. И мы ни за что не поверим тому дурному, что рассказывают о вашем брате, мы не…

— Марта! — сказал мужчина.

— А что такого? Это правда!

Шерон слушала ее, опустив глаза. Затем она взглянула на женщину.

— Спасибо, — сказала она негромко. — Вы знаете, это действительно много значит для нас!

— Марта, дай людям спокойно пообедать, — проговорил мужчина.

Клиф рассмеялся.

— О, не волнуйтесь! Ведь это же мы закидали вас кусками омара!

Чета рассмеялась, а Шерон нахмурилась. Затем они распрощались.

— Тебе нужно следить за своим настроением, когда ты имеешь дело с клешнями омаров, — заметил Клиф, когда они остались вдвоем.

— Зачем, — проговорила Шерон, — когда у меня есть такой благородный рыцарь, который так самоотверженно бросается мне на защиту?

Он снова рассмеялся.

— Самому благородному из рыцарей пришлось бы признать, что ты действительно закидала их скорлупой омара.

— Всего-то один маленький кусочек.

— Да. Но нам нужно вести себя осторожно. А то можешь себе представить газетные заголовки: «Сестра Фила Вулфа выходит из себя за обедом в ресторане. Двухлетний ребенок атакован красной клешней!»

— Я не атаковала ребенка.

— А, значит ты целилась в меня?

— Да ни в кого я не целилась! — Неожиданно она умоляюще сложила руки. — Послушай, уезжай домой, пожалуйста!

Он покачал головой, лицо его приняло серьезное выражение.

— Ты же знаешь, я не могу. С моим отъездом ваши проблемы не решатся.

— Полиция занимается этим делом.

— Полиция занимается и дюжиной других дел. Я не могу допустить, чтобы все так и осталось. Невиновность Фила должна быть доказана. Не ради закона — ради людей. Тут замкнутый круг. Если Фил невиновен, значит виновен кто-то другой. Шерон, ты когда-нибудь думала, что ты и Фил, возможно, в опасности?

— Нет, — помедлив, ответила она. — Сарра была изрядной стервой. Вообще удивительно, как Фил мог жениться на ней.

— Расскажи мне, что ты знаешь.

Шерон нахмурилась. Клиф отвел от нее взгляд. Это просто невозможно. Стоило ему взглянуть на нее, как в мыслях она тут же снова представала перед ним полураздетой. А затем и раздетой… Но не только тело, ее голос, изумрудный блеск ее глаз — все зажигало в нем огонь.

Шерон слегка покачала головой, затем отпила еще глоток пива. На ее губах осталось немного пены, и она слизнула ее кончиком языка. И стоило ей сделать это, как Клиф почувствовал новое напряжение в теле, огонь желаний не утихал в нем.

— Они совершенно не подходили друг другу. Фил готов отдать нуждающемуся последнюю рубашку, а Сарра удавилась бы за каждый цент. Впрочем, — она неожиданно взглянула на него в упор, — ты сам все это знаешь даже лучше меня. Ты был на их свадьбе, а я — нет. Фил женился на ней, подчиняясь минутному импульсу, и я не успела его удержать, отговорить. Когда она исчезла, мы не сразу обнаружили это. Я не видела ее к тому времени уже больше года, а Фил заезжал к ней лишь изредка. При разводе он оставил ей великолепный дом, впрочем, он готов был отдать ей что угодно, лишь бы поскорее избавиться от нее. В тот день она должна была встречаться с репортером из этого проклятого «Тэттлера» и с утра отправилась на прогулку по озеру на своей яхте. Она не явилась на встречу в назначенное время. Эдриан Киз, репортер, прождал ее несколько часов и в конце концов позвонил в полицию. Они разыскали Фила, но он, естественно, ничего не знал. Затем взломали дверь и обнаружили квартиру в полном беспорядке; Сарры пропал след.

— А яхта?

— Ее обнаружили позже, в тот же день, затопленной посреди озера. В борту ее была маленькая дырочка, которая была залеплена таким образом, чтобы течь обнаружилась, когда яхта отойдет от берега.

Клиф кивнул. Он уже слышал эту историю: прежде чем приехать, он зашел в полицейский участок и все подробнейшим образом разузнал. Но ему хотелось услышать это от нее, его интересовали не попавшие в полицейский отчет детали.

— Они нашли отпечатки, — сказал он.

— Да, в ее доме. Там были и ее, и мои, и Фила — все-таки мы были там несколько раз. А также отпечатки этого Киза, Тэда Граута и даже Роберта. Она однажды устроила вечеринку, на которой все мы присутствовали. — Шерон снова взялась за своего омара. Панцирь с треском раскололся, и кусок его снова попал в тарелку Клифа. Он посмотрел на девушку.

— Может хватит, а? — спросил он с улыбкой.