Джо посмотрел на Клифа широко открытыми голубыми глазами.
— Да! Правда, куклы — это девчачьи забавы. — Джо неожиданно улыбнулся. — Хотя все страшно завидовали мне, когда узнали, что я поеду сюда. И аттракционы здесь классные…
До начала спектакля Джо успел съесть невероятное количество хот-догов и мороженого и покататься по самому невероятному маршруту на американских горках.
Теперь он молча разглядывал Шерон.
— Она что, всегда так одевается?
Клиф потрепал Джо по щеке.
— Да нет, парень, это она на сцене такая!
Джозеф усмехнулся. Ему нравилось иногда дразнить взрослых.
— Смотри, она идет сюда, — сказал Клиф.
Шерон приближалась к ним, задевая горжеткой сидящих по обе стороны прохода зрителей и то и дело вступая с ними в шутливый разговор. Наконец она остановилась возле Джо, и Клиф увидел, как ее изумрудные глаза засветились лаской при виде ребенка.
— О, посмотрите, какой красивый мальчик, — крикнула она Марку через весь зал. — Может, удастся получить за него выкуп? Что ты на это скажешь, сынок? Не хочешь укатить с нами на динозавре?
Джо рассмеялся.
— Вы не сможете получить за меня выкуп, мисс Синтия. Некому будет выплатить его.
Клиф заметил, как тень пробежала по лицу Шерон. Она знала, что мальчик не врет.
— Пожалуй, надо все-таки взять с собой этого мальчика, Марк! — Она посмотрела вокруг. — Наверняка здесь найдется какой-нибудь богатенький мистер, на котором мы сможем нагреть руки!
— О, оставь их в покое, Синтия, — проговорила Мэгги сладким, как сироп, голосом. — Пора бы вам с Марком встать на честный путь.
— Конечно, конечно! — пообещала Шерон. — Но мы живем в огромном мире, и вокруг так много мужчин.
Казалось, она собирается сесть на колени Клифу. На лице его появилась улыбка, но тут, к его величайшему изумлению, Шерон размахнулась и влепила ему хорошую пощечину. В зале воцарилась тишина. Наконец Марк нарушил ее:
— Мне кажется, милая, таким образом мы не вытрясем из него деньги.
К счастью, публика снова засмеялась, решив, видимо, что Клиф был участником представления. Воспользовавшись шумом в зале, он удивленно спросил Шерон:
— Это за что?
— Одним — поцелуи, другим — пощечины. Каждому свое! — провозгласила она, направляясь к сцене, где Марк уже собирался попросить ее руки, чтобы начать новую жизнь. Представление подходило к концу.
Джо вежливо обернулся к Клифу:
— А ты точно уверен, что нравишься ей?
— Странно, парень, странно… — только и смог проговорить Клиф, поглаживая щеку, все еще горевшую от удара.
— Она что, всегда тебя так приветствует?
Клиф покачал головой.
— Да нет. Подожди меня, я сейчас вернусь. Не уходи, хорошо?
Джо усмехнулся.
— Знаешь, я хочу еще раз сюда прийти. Горки тут классные, кормят неплохо, да и ты вроде нормальный парень.
— Спасибо. — Клиф был польщен.
Он оставил Джо в зале, а сам отправился за кулисы искать Шерон.
— Извини, — проговорила она ледяным тоном. — У меня дел по горло.
Она собиралась просто пройти мимо! Клиф поймал ее за руку.
— Что, черт возьми, все это значит?
— У меня нет времени для обсуждений. Отпусти меня.
— Ни за что.
— Я могу закричать.
— Пожалуйста, кричи. В конце концов это твой парк.
Глаза Шерон горели гневом. Негодование переполняло ее, однако кричать она все же не стала. Вместо этого она взяла себя в руки и спокойно произнесла:
— Хорошо, в таком случае, может быть, вы мне объясните, что происходит, Стэнли? Вы пошли по стопам Тэда Граута — сначала приударяли за женой Фила, а потом переключились на его сестру?
— Что? — негодующе воскликнул Клиф.
— Не лги! — бросила Шерон. — Почему ты не сказал мне, что спал с Саррой?
Так вот в чем было дело! Интересно, как она узнала?
Возможно, Клифу следовало бы сразу поговорить с ней об этом, но что-то его останавливало. Да и ей следовало бы больше доверять ему.
— У меня в жизни было много женщин. Я не знал, что должен представить тебе их список.
— Мы говорим о Сарре. — Глаза Шерон сузились.
— Я знал ее еще до того, как она стала женой Фила. Ничего особенного между нами не было. Я никогда не лгал Филу, он все знал с самого начала.
Глаза Шерон сузились еще больше.
— Прекрасно! Фил женился на Сарре, теперь его обвиняют в ее убийстве. Однако она жива и звонит почему-то именно тебе!
Черт! Она узнала голос Сарры по телефону, даже приглушенный. Пожалуй, надо было бы с самого начала открыться перед ней, но он не решился. Он боялся, что Шерон увяжется за ним на эту встречу.
— Послушай, Шерон…
— Оставь меня в покое! — Она попыталась вырваться, но его пальцы еще крепче обхватили ее руку.
— Шерон!
— У меня нет времени! — в бешенстве воскликнула она. На этот раз Клиф не стал ее удерживать, и она ушла, хлопнув на прощание дверью.
Спустя мгновение Джо уже был около него.
— Мистер Стэнли, я не хотел бы вас огорчать, но мне кажется, что вы ей не нравитесь.
— Она любит меня, парень.
— Ну, раз вы так говорите…
— Подожди, она сама в этом признается, когда я останусь с ней наедине и задам ей… — он остановился, глядя на Джо, — хорошую взбучку.
Мальчишка усмехнулся.
— Вы знаете, мне кажется, что тут скорее помог бы поцелуй. И вам следовало бы рассказать ей, что вы спали с Саррой.
— А тебе следовало бы поменьше болтать языком! — улыбнулся Клиф.
Джо протянул ему руку.
— У вас все получится, я уверен. Но лучше все-таки попробуйте поцелуй. Поверьте, уж я знаю.
— Вот как? Откуда же?
Джо улыбнулся.
— Поверьте мне.
Клиф почувствовал некоторое облегчение. Ты ей понравишься, парень, подумал он, если она только даст нам шанс. Клиф улыбнулся, но вскоре улыбка исчезла с его лица.
А куда это она направилась? Он знал, что Шерон по-прежнему грозила опасность, он побледнел. Надо было срочно оставить с кем-то Джо и мчаться следом за ней. Ведь она может натворить Бог знает что!
Глава четырнадцатая
Бутербродная «У Харри» представляла собой большое, хорошо освещенное помещение. Предстоящая встреча с Эдрианом Кизом вызывала у Шерон некоторое волнение, но, переступив порог этого заведения, она успокоилась.
Киз уже дожидался ее. Он был со вкусом одет, и если бы Шерон не знала, что представлял собой этот тип, она, пожалуй, даже сочла бы его привлекательным.
Он пошел ей навстречу.
— Как насчет французских хот-догов? — сразу же поинтересовался он.
— Я могу и сама…
— Да уж позвольте мне, мисс Вулф, угостить вас! Тем более что идея пообедать вместе исходила от меня.
Шерон пожала плечами.
— Как вам будет угодно, я бы предпочла воду и пакетик чипсов. Я не голодна.
Пока Киз ходил за едой, она присела за один из ослепительно белых столиков. Вскоре он вернулся с водой и чипсами для Шерон и тремя хот-догами для себя — один хот-дог с острым соусом, другой — со сладким, третий — с сыром. Он улыбнулся.
— Никак не мог выбрать.
Шерон тоже улыбнулась. Если бы не эта статья, она, пожалуй, не испытывала бы к нему такой неприязни.
— В парке нет никаких привидений, — сказала она.
Киз поднял удивленно брови.
— Сразу к делу? Ни тебе «как дела, Эдди», ни «чем занимаешься».
— Вы занимаетесь тем, что очерняете моего брата и способствуете разрушению нашего парка. Что вам нужно от меня?
Он пожал плечами.
— Не так уж и много. Хорошо, допустим, что никто не терроризирует парк. Тогда что же там происходит?
— Я сама точно не знаю. Но по крайней мере в одном я уверена — мой брат не может быть виновным в смерти Сарры.
— Почему это?
— Да хотя бы потому, что она жива и здорова.
Брови Киза снова взлетели вверх. Либо он действительно не имел никаких сведений о судьбе Сарры, либо был неплохим актером. Он поднес к губам банку с имбирным пивом и сделал глоток.
— Не знаю, на чем основывается ваша уверенность. Однако что же все-таки происходит в парке?
— Кто-то устраивает проказы.
— Что вы хотите этим сказать?
Шерон пожала плечами, стараясь говорить безразличным голосом.
— Кто-то изображает манекен в костюме и расхаживает по костюмерной. Довольно глупо, не правда ли?
— А мне рассказывали другое, — возразил Киз. — Дескать, Сарра — или ее призрак — появилась из темноты и набросилась на вас. Вы даже вызвали полицию.
— Не было никаких призраков Сарры. А что касается полиции, то мы же должны как-то бороться с хулиганами.
Киз помолчал немного, затем, к удивлению Шерон, посмотрел на часы.
— А как вам понравилась фотография вашего дружка? — спросил он внезапно.
Пальцы ее сжали стакан с водой, но Шерон постаралась не выдавать своих эмоций.
— Клиф — симпатичный мужчина, — сказала она негромко. — Он всегда хорошо выходит на фотографиях.
— А Сарра была и есть просто красавица, не правда ли?
— Да, Сарра очень красива.
— Может быть, они вместе участвуют в этом деле?
— Ради чего?
Он улыбнулся. Должно быть, что-то все-таки выдало волнение Шерон.
— Смотрите — Клиф Стэнли дискредитирует вашего брата. Ваш брат отходит от дел, Клиф берет бразды правления в свои руки. И вот он владеет всем, включая жену Фила. Правда, есть еще Тэд Граут…
— Ну да, есть.
— И что из этого следует? — Киз оставил вопрос висящим в воздухе и снова взглянул на свои часы. Похоже, у него была назначена еще одна встреча.
— Знаете, пожалуй, я пойду, — сказала Шерон.
"Волшебные чары" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебные чары". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебные чары" друзьям в соцсетях.