Это был Гиллим Дженкинс, тот самый Гиллим, который по поручению Барнса распускал среди жителей Кембрана дурные слухи о Шерон. Он был мокрым и перепуганным, он едва переводил дух.

— Они вышли! — выпалил он. — Они собираются в горах.

— Из-за этого ты решил потревожить мой воскресный отдых? — спросил Барнс, нахмурившись. — Я уже полчаса как знаю об этом. Пусть эти идиоты делают что хотят. Я не огорчусь, если солдаты встретят их выстрелами. Тогда они быстро прибегут домой и до конца своей жизни будут помнить этот урок.

— Мне надо спрятаться, — в отчаянии проговорил Гиллим. — Они заставляют всех идти с ними. Я видел, как они тащили в горы Йестина Джонса. Мне нужно спрятаться, пока они совсем не уйдут. Вы разрешите мне остаться у вас, мистер Барнс?

Барнс покрепче взялся за дверной косяк.

— Нет, здесь не стоит, — ответил он. — Да они наверняка уже ушли. Впрочем, Дженкинс, если ты боишься, — добавил он, презрительно оглядывая парня, — иди в конюшню, попросись, чтобы тебя спрятали там на часок-другой.

Но когда Гиллим, съежившись и втянув голову в плечи, зашагал по дорожке к конюшням, Барнс догнал его.

— Погоди-ка минутку, — сказал он, хватая его за плечо. — Ты говоришь, они тащили Йестина Джонса?

— Да, я видел это своими глазами, — ответил Гиллим. — Я не хочу, чтобы и со мной обошлись так же, мистер Барнс.

И вообще, кто его знает, что там может случиться, в Ньюпорте.

Барнс нетерпеливо мотнул головой и поспешил из-под дождя обратно в дом.

— Входи, — сказал он. Пока Гиллим, суетливо отряхиваясь и рассыпаясь в благодарностях, проходил на кухню, Барнс стоял в холле, в задумчивости глядя на потрескивающие в камине дрова. Потом удовлетворенно вздохнул и последовал за Дженкинсом.

Вообще-то он, Джошуа Барнс, отнюдь не мстительный человек. Он упорно работал в Кембране долгие годы, стараясь, чтобы завод и шахта приносили доход. Конечно, ему приходится проявлять суровость и держать рабочих в кулаке, потому что только так можно добиться успеха в деле. Но он совсем не злобный человек.

Просто времена меняются, и ему приходится как-то приспосабливаться. Он уже почти забыл, когда ему в последний раз напоминали, что он не хозяин этих земель, что он не ровня другим хозяевам в округе. Это было всего один раз, когда эта сука Шерон Джонс, побочная дочь сэра Фаулера, отказалась выйти за него. Он уже почти забыл о том унижении, когда вдруг явился Крэйл и указал ему его место. Этот паразит не просто поселился в Гленридском замке, не просто пытается командовать на заводе и в шахте — он лишил его всех прав. И наконец — хотя это, конечно, мелочь, но ведь иногда и сущий пустяк может переполнить чашу терпения, — он взял эту суку в гувернантки своей дочери, вытащил ее оттуда, где он, Барнс, определил ей место.

Да, отчаяние и гнев озлобили его. Он знает вкус успеха и совсем не желает отвыкать от него. При воспоминании о том, что Шерон Джонс волокли в горы, сдирали с нее платье и хлестали плетьми, его сердце ликует от радости. И мысль о том, что Перри был унижен на глазах у всех мужчин Кембрана, когда взялся помериться силами с Крэйлом, доставляет ему несказанное наслаждение — равно как и то, что уже никто не заговаривает о свадьбе между Шерон Джонс и Оуэном Перри.

Но ему хочется большего. Хочется до безумия. Йестин Джонс, ее деверь. Она любит этого мальчишку. До него дошли слухи, что в ту ночь, когда «бешеные» наказывали мальчишку, она побежала за ним в горы.

— Сейчас ты пойдешь в поселок, — сказал он, решительно приближаясь к Гиллиму Дженкинсу.

Тот безуспешно пытался вытереть лицо промокшей насквозь кепкой.

Рука Гиллима с кепкой замерла, затем он медленно опустил ее.

— Ох нет, мистер Барнс, — проговорил он умоляюще. — Попозже. Мне сейчас никак нельзя показываться там.

— Я сказал, пойдешь сейчас, — твердо повторил Барнс. — Пойдешь, потому что я заплачу тебе в два раза больше, чем в прошлый раз. Все, что ты должен сделать, — это дойти до дома Хьюэлла Риса и кое-что рассказать там. Миссис Рис, разумеется, позволит тебе спрятаться у нее, пока все не успокоится.

Гиллим продолжал стоять с выпученными глазами, неуверенно мотая головой.

— Ты расскажешь Шерон Джонс о том, что ее деверя увели в горы, — продолжал Барнс. — Приукрась свой рассказ, насколько у тебя хватит фантазии. Скажи, что у него были связаны руки. Скажи, что на шею ему набросили петлю. Что они пинали его и грозили побить плетьми. Что у них были ружья. Что они обещали всю дорогу до Ньюпорта держать его на мушке и пристрелить, если он попытается бежать. Ты понял меня?

Гиллим нервно мял в руках кепку.

— Меня как пить дать поймают, — проговорил он.

— Зато денег у тебя хватит на то, чтобы докупить мебель, да еще и на жизнь останется, — ответил ему Джошуа Барнс. — Шерон Джонс, конечно, побежит за ним и попытается спасти его. Вот тогда-то наконец эта сука получит то, что давно заслуживает. Они не позволят ей уйти от них, они ведь считают ее шпионкой Крэйла. Они побоятся, что она сразу же побежит докладывать ему.

— Господи, помилуй! — выдохнул Гиллим, почувствовав укол совести. — Да ведь она женщина!

Барнс хитро прищурился.

— Я сказал — в два раза больше? — произнес он. — Нет, Дженкинс, ты получишь в три раза больше. Первую часть — прямо сейчас. Вторую — после того, как все расскажешь ей. А третью — в том случае, если она побежит в горы и не вернется оттуда.

У Гиллима заходил кадык.

— Ладно, мистер Барнс, я сделаю, как вы велите, — сказал он, — но видит Бог, это нехорошо.

Отправив Дженкинса, Барнс еще некоторое время стоял посредине кухни, раскачиваясь с пяток на носки и обратно. Он улыбался сам себе. Сука! Рассказ Дженкинса уже сам по себе доставит ей боль. Но кроме того, она вряд ли сможет усидеть дома, когда услышит, что с ее дорогим Йестином опять стряслась беда.

Неожиданно он вспомнил, что наверху в его кровати лежит Ангхарад. И это очень кстати. Мысли о том, что может случиться с Шерон Джонс, возбудили его до крайности. Как хорошо, что под боком есть женщина, которая поможет ему облегчиться. Он торопливо поднялся по лестнице, расстегивая на ходу брюки, и скинул их на пороге комнаты. Ангхарад крепко спала.

— Просыпайся, засоня, — проговорил он со смешком. — И быстренько раздвигай ноги. У меня кое-что есть для тебя.

Ангхарад сделала, как ей было велено, и Барнс облегчился. В следующие два часа это повторилось еще дважды. Несмотря ни на что, какая-то часть ее радовалась тому, что происходит. Она чувствовала себя так уютно, занимаясь любовью в воскресные дни, — снова появлялась надежда, что этот мужчина в конце концов поймет, как ему нужна женщина, которая всегда была бы рядом с ним.

Но была и другая Ангхарад, которая тревожилась и ждала, когда все это закончится. Именно эта Ангхарад прибежала в дождь к Джошуа Барнсу, и не только потому, что боялась его гнева. Ей хотелось, чтобы он остановил мужчин, пусть даже кому-то из них потом придется несладко. Ее пугало то, что могло произойти с ними в Ньюпорте. Она боялась за них.

Боялась, что может погибнуть Эмрис Рис.

И вот наконец-то Барнс изнемог.

До этого, когда в дверь стучали и Барнс выходил на несколько минут, любопытство прибавило смелости Ангхарад. Она вышла из спальни, на цыпочках прокралась к кухне и, приникнув к двери, подслушала разговор мужчин.

Он не на шутку встревожил ее. Ее собственный донос тоже, конечно, мог аукнуться мужчинам Кембрана, но она никому конкретно не желала зла — наоборот, она хотела уберечь их от беды. Но Барнс сам затевал беду, он расставлял сети ни в чем не повинному человеку, Шерон Джонс. Шерон Джонс была ее подругой. Ангхарад всегда восхищалась гордостью и самообладанием Шерон. Такая гордость могла быть только у настоящей леди. Ангхарад потрясло, с какой злобой говорил Джошуа Барнс о Шерон, называя ее сукой и наводя беду на ее голову. Но еще больше ее потрясло открытие, что именно Джошуа Барнс распространял слухи о Шерон, те самые слухи, из-за которых «бешеные быки» избили ее плетьми.

— Может быть, — осторожно заговорила Ангхарад, с облегчением понимая, что на пятый раунд любви сил у Барнса уже не достанет, — мне лучше уйти, мистер Барнс?

— Как хочешь, — пробормотал он.

Ангхарад посмотрела на него и вдруг неожиданно для себя со всей отчетливостью поняла, что все эти месяцы обманывала себя. И даже если не обманывала, даже если еще мерцает в ней огонек надежды, подумала она, то лучше ей самой затушить его раз и навсегда.

Она выбралась из постели и натянула на себя мокрое платье. Когда она привела себя в порядок, Джошуа Барнс уже громко храпел. Несколько минут она задумчиво смотрела на него, и непрошеная слеза скатилась у нее по щеке. Ангхарад вздохнула, утерла щеку и поспешила вниз, стараясь не наступать на скрипучие ступеньки. Она надела плащ, накинула на голову капюшон и вышла из дома.

Только одно мгновение она стояла в нерешительности, а потом направилась по дорожке в сторону замка. Ей прежде не доводилось бывать в замке. Так же как и Шерон Джонс в первый раз, Ангхарад понятия не имела, в какую дверь ей следует войти, и поэтому не долго думая поднялась на парадное крыльцо и торопливо постучала, словно пытаясь обогнать свой страх.

Слуга, открывший ей дверь, поморщился, словно увидел перед собой червяка, и заслонил собой проход. Он бы просто прогнал ее, но ее настойчивость поколебала его: он понял, что женщина пришла по важному делу и так просто не уйдет. Ангхарад выпалила ему, что она должна поговорить с графом, что это вопрос жизни и смерти и что если он, лакей, помешает ей встретиться с графом, то поплатится головой.

Она дважды едва не умерла от страха. В первый раз — когда слуга провел ее в огромный, роскошный зал и оставил ее там, велев ждать графа, и во второй раз — когда спустя несколько минут граф Крэйл появился в зале, более величественный и грозный, чем доводилось ей мельком видеть его прежде.