Через полчаса нам позвонил Марко.
Я не думала, что Андре так поступит, но новость о нашей помолвке была первой, о чем он рассказал Марко. Кажется, если бы была возможность объявить об этом всему миру, выступив с официальным сообщением на Ассамблее ООН, он бы тут же воспользовался ей. Стоял бы за трибуной около большого микрофона на подставке и с серьезным видом докладывал: «Мы поженимся, и это решено». Под бурные аплодисменты.
Мне самой не до конца верилось, что все происходящее – реальность, а Андре спешил сообщить об этом если не всему свету, то, по крайней мере, своему любимому брату. Я пыталась предугадать реакцию всегда спокойного и невозмутимого Марко. Сказав Андре, что выйду за него замуж, я хотела, чтобы с его лица ушло это выражение отчаяния, отрешенности и покорности судьбе. Это был лучший способ доказать, что я не убегаю от него, а просто хочу позаботиться о моей несчастной матери.
Теперь приходилось платить по счетам. Разговаривая по телефону на громкой связи, Андре улыбался и кивал. Марко вежливо поздравил нас обоих, заметив, что с самого начала понял: между нами что-то есть. Он воспринял новость достаточно хорошо, если учесть, что буквально на днях пытался не допустить шантажа и обвинений в адрес Андре с моей стороны. В реакции Марко на «новость дня» чувствовались воспитание, такт и выдержка. Ясно было, что свое неодобрение он оставил до более подходящего момента. А пока делал вид, что принимает все за чистую монету, хотя было понятно, что он ошеломлен и потрясен.
Я с опозданием поняла, что эта новость застанет неподготовленными всех членов семьи Робенов, и очень остро вдруг осознала, что если я достаточно немногое знаю о своем женихе и его жизни, то о его семье я не знаю вообще ничего. Что-то говорила мне мама, но разве я слушала? В одно ухо влетело, в другое вылетело. Мне тогда это было неинтересно, мою голову заполняли мысли только о том, что еще придумает и сделает со мной Андре. Теперь я вдруг вспомнила Габриэль – красивую, статную женщину с гордой посадкой головы, ухоженными руками, всегда вежливо улыбающуюся. Что она сделает, когда до нее дойдет наша новость? Решит, что Андре сошел с ума? Обвинит меня в злонамеренности и потребует, чтобы я убралась? Подумает, что я уже беременна и будет настаивать на ДНК-анализе? Может, что-то еще более унизительное и ужасное? Отчего-то единственное, что не пришло мне на ум, это что потомственная аристократка, живущая в большом особняке в центре Парижа, примет меня с распростертыми объятиями, как дочь, которой у нее никогда не было. Нет, скорее это будет выглядеть так: Марко позвонит своей матери или даже специально заедет к ней с утра, чтобы не сообщать ничего по телефону. Он приедет, когда она будет пить свой утренний кофе, и скажет ей:
– Ты знаешь, звонил Андре. Он женится на Даша́, – и Габриэль обернется, нахмурится и спросит:
– Женится? В каком смысле? На ком?
– На Даша́. На той русской, что была у тебя в доме, на приеме.
– На русской? Я не помню никаких русских, – скажет Габриэль, потому что, и в самом деле, откуда бы ей нас помнить. Мы были у нее в доме один раз, затерянные среди множества гостей – кажется, в тот день пришла половина Париже, его лучшая часть. Мы были представлены – и только. С чего бы ей меня запоминать. А потом, когда Марко оживит события в памяти своей матери, она добавит, что все это какая-то чушь. Он молча покачает головой, а Габриэль застынет и побледнеет, позабудет про белоснежный фарфоровый кофейник в руках, и кофе прольется на белоснежную скатерть.
– Ты уверен, что сможешь найти самолет? – спросил Андре, и я вынырнула из клокочущего вулкана моих сомнений, прислушиваясь к разговору. – Да, я знаю про тот частный самолет, но он подойдет для перевозки человека в коме? Да, ей нужно сопровождение врача, конечно. Это было бы идеально. Что? Да, я думаю, да.
– Что он говорит? – забеспокоилась я, и Андре снова переключил телефон на громкую связь. Голос Марко прорывался сквозь шум и шорохи помех.
– Нужно будет время на то, чтобы подготовить все бумаги. Ты уверен, что мама твоей Даша́ получает надлежащий уход? Мы могли бы прислать в Авиньон частного врача.
– Да, давай сделаем это.
– Зачем? – удивилась я, но Андре только шикнул на меня.
– Я сейчас же пойду и все выясню, и вышлю тебе все документы.
– Спроси свою невесту, сможет ли врач с русской стороны встретить самолет и принять пациента прямо в аэропорту. Боюсь, наш врач не сможет сопровождать мадам Синица на территории России, – Андре перевел взгляд на меня, и мои глаза расширились от ужаса. Я понятия не имела, что именно буду делать в Москве, я действовала больше под влиянием импульса, не думая, что все можно организовать со скоростью света.
– Я найду кого-нибудь. Мне нужно позвонить. Шурочка… мамина подруга, она знает, кто лечит маму. Мы все устроим.
– Вот и отлично. Тогда за дело, господа, – с важностью произнес Марко, и я почувствовала теплую волну благодарности. Хорошо, когда есть такие возможности, но еще лучше, когда они сосредоточены в руках мужчин, которые готовы тебе помочь.
– Марко, спасибо тебе большое, братец лис. Правда, я понимаю, каким странным все это, должно быть, кажется тебе.
– После нашей милейшей посиделки в кафе? Значит, ты больше не считаешь свою Даша́ опасной? – выпалил Марко, словно забыв, что я его прекрасно слышу. Я кашлянула, и он тут же замолчал. Затем продолжил тем же спокойным тоном. – Рад тому, что и вы, Даша́, не считаете моего брата убийцей. И он тихо рассмеялся, давая нам повод присоединиться к нему и сделать вид, что весь этот разговор не более чем шутка. И мы этой возможностью немедленно воспользовались.
– Что нам делать сейчас, Марко? Даша тоже нуждается в отдыхе.
– Что случилось?
– Она кашляет, у нее была высокая температура.
– Ничего страшного! – попыталась возразить я.
– Она сильно простудилась. Знаешь, Марко, нежным девушкам не идет на пользу стоять под проливным дождем.
– О! – только и воскликнул брат Андре. – Тогда я попрошу, чтобы наш врач осмотрел и вас, Даша́.
– Нет-нет-нет, – затараторила я, размахивая руками. – Не надо меня осматривать. Хватит!
– Нет, не хватит, – отрезал Андре и отвернулся, давая понять, что вопросы наблюдения за моим здоровьем находятся в его компетенции. – Мы уже идем на рентген, и я за то, чтобы ее осмотрели. Ты же понимаешь, простуда – не моя специализация.
– Ты больше по части пришивания носов, – хмыкнул Марко. – Вы не боитесь, Даша, того, с какой легкостью ваш будущий супруг расправляется с дефектами божественной работы? Лично мне, даже когда я просто смотрю на кровь, становится плохо. Физически плохо, понимаете?
– То же самое происходит со мной, когда я вижу все твои тома законодательных книг и все эти политические и экономические фолианты, в которых я и слова не разберу.
– Да уж, ты никогда не был поклонником юриспруденции, – поддел брата Марко. – А ведь мама хотела, чтобы ты стал президентом Франции.
– Боже, храни Францию, – пробормотала я, и оба брата, не сговариваясь, расхохотались в голос.
– Ладно, господа soon-to-be-married[2], – добавил Марко по-английски. – Мне еще нужно уточнить море вопросов по перелету. Ну и задачку вы мне задали! А нельзя позволить вашей маме долечиться во Франции? Мы бы перевели ее в Парижскую клинику.
– Нет, – крикнула я раньше, чем Марко успел закончить фразу. – Пожалуйста, давайте отвезем маму домой.
– Марко, а нельзя ли мне полететь вместе с Дашей? – спросил Андре, и Марко замолчал на некоторое время.
– Это будет непросто, Андре, – ответил он после долгой паузы. – И на сей раз под словом непросто я имею в виду невозможно, уж прости. У Франции и России визовые отношения, а у тебя нет даже заграничного паспорта, насколько я знаю. Ты же дальше французских нудистских пляжей не выезжаешь. Даже если удастся сделать паспорт быстро, уйдет не менее трех дней, чтобы сделать визу – это если вообще получится найти такие каналы.
– Если бы я знал, давно бы уже сделал русский паспорт, – проворчал Андре, и тут же поймал мой изумленный взгляд. – Что? Нет, только не говори, что ты забыла о том, что мой отец из Москвы. Конечно, я давно мог бы… Я могу прилететь и чуть позже, да?
Потом Андре потащил меня на рентген, несмотря на все мои возражения – уже на правах моего жениха. Кажется, ему доставляло наслаждение произносить такие фразы, как «моя невеста», «ты моя будущая жена и потому должна…». Я прислушивалась, примеряя эти слова к себе как новое платье, в котором чувствовала себя странно и непривычно. Рентген ничего страшного не выявил, к тому же после всех тех препаратов, которыми меня потчевал мой жених, высокая температура спала, и к утру я чувствовала себя совершенно нормально, если не считать легкой слабости.
– Тебе нужно раздобыть какой-нибудь еды. Только после того, как ты поешь, я поверю, что тебе стало лучше, – сказал Андре, когда больница стала оживать после ночного забытья. Медсестры раскатывали по коридорам тележки с лекарствами, выдавая пациентам таблетки. Мимо палаты реанимации то и дело сновали люди в белых халатах, на каталках привозили новых пациентов. К семи утра к нам зашла Жанна, сообщив, что ее смена почти закончилась и что она передала дела своему коллеге из дневной смены.
– Мне неудобно вам это говорить, но вы пробыли в реанимации всю ночь, – заявила вдруг она. – Я не стала вам мешать, потому что вы и сами не в порядке.
– Я в порядке, – упрямо возразила я. Жанна остановилась и несколько оторопело посмотрела на меня, а затем продолжила.
– Тем более. Наши правила не позволяют находиться с пациентом в палате в течение такого длительного времени. Жизни вашей мамы ничто не угрожает…
– Вы уверены? – едко и зло спросила я. – Вчера, после некоторых ваших вопросов, мне так не показалось.
– Это только формальность. Никто не собирался… – докторша осеклась и сжала губы. – Просим вас покинуть отделение, пока не придут бумаги на перевод. Вы ведь забираете у нас пациента? Нам уже сообщили.
"Волшебная гора" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебная гора". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебная гора" друзьям в соцсетях.