Я встал перед Мэгги, не зная, на что способен сейчас Джеймс. Он казался невменяемым. Он ходил по комнате взад и вперед и запускал пальцы в волосы. Он поспешил к своему столу, начал открывать ящики и вытаскивать из них бумаги.
– Папа, что ты делаешь? – ошеломленно спросил Майкл.
– Нам нужно уехать, Майкл. Нам надо ненадолго залечь на дно. Нам с тобой. Мы ведь всегда с тобой были вместе. Мы начнем сначала. Я совершил ошибку, но я справился с чувством вины. Каждый божий день я корил себя за то, что натворил. А теперь нам нужно уехать.
– Папа, успокойся.
– Нет! – Лицо Джеймса было красным. Он то и дело передергивал плечами и судорожно вздыхал. – Нам нужно уехать, Майкл. Нам нужно… – его голос дрогнул, и он безудержно зарыдал. – Я держал ее, Майкл. Я держал ее. Я не хотел.
Майкл подошел к отцу с поднятыми руками.
– Все хорошо, пап. Иди сюда. Иди сюда. Мы уедем. Уедем. – Он обнял отца и притянул его к себе. – Все в порядке, пап. Все хорошо.
Джеймс продолжал рыдать в футболку сына и неразборчиво что-то бормотал.
Майкл посмотрел на меня, кивнул в сторону телефона на столе и произнес одними губами:
– Звони в полицию.
Когда Джеймс понял, что происходит, было уже слишком поздно. Его сын держал его мертвой хваткой и не собирался отпускать.
Приехали полицейские, и после краткого разъяснения ситуации Джеймса арестовали. Все это время Мэгги держалась очень прямо. Она говорила с полицейскими спокойно и уверенно. Голос ее был четким и почти не дрожал.
Когда полицейские увезли Джеймса, у нее перехватило дыхание.
– Его забрали? – спросила она меня.
– Да. Его забрали.
Она чуть не рухнула на землю, но я не дал ей упасть. Я держал ее, а она безудержно рыдала. Но я знал, что это не были слезы страха.
Это были слезы ее свободы.
После того, что случилось, полиция отправила на Харпер-крик поисковую группу. Пять дней спустя тело Джулии было обнаружено. Это открытие тяжким грузом легло на плечи многих людей – всех жителей округа Харпер. Семья Мэгги как могла пыталась осознать открывшиеся спустя столько лет подробности произошедшего. А это значило, что все это время они должны были поддерживать друг друга. Я не слишком беспокоился за них – да, для них наступили сложные времена, но они пройдут через это и станут еще сильнее, чем прежде.
Больше всего я переживал за Майкла. Все это время он верил, что мать его бросила. Он всю жизнь жил с отцом, который в мгновение ока превратился в чудовище. Майклу предстояло пройти долгий путь, и я не знал, как он отнесется к открывшейся перед ним правде.
Я молился, чтобы в эпицентре бури он обрел покой.
Глава 41
Я должна была явиться в суд, но ноги не слушались меня.
На мне было черное кружевное платье, желтые туфли на плоской подошве, а волосы были завиты – как и ресницы. Шерил очень постаралась.
– На суде ты должна выглядеть прилично, Мэгги. Там всегда полно журналистов, и тебя будут снимать, особенно когда ты будешь выходить из здания. Учитывая, какая это громкая история, там будет полно камер, – объяснила она, орудуя плойкой.
Как только она закончила приводить меня в порядок, я подошла к огромному зеркалу и не смогла отвести от него взгляда. После того, что произошло в «Магазине лодок Джеймса», все переживали за меня. Все думали, что я снова испугаюсь и замолчу – что отчасти было правдой. С тех пор как Джеймса арестовали, я почти не разговаривала. Я ни словом не обмолвилась о том, что видела в том лесу, хотя они понимали, как это ужасно – смотреть, как умирает женщина, и верить, что ты будешь следующей.
Когда меня вызвали для дачи показаний против Джеймса, я сразу же согласилась. Я понимала, насколько важна моя часть истории. Я понимала, как будет важно наконец-то заговорить – выступить в суде не только за себя, но и за Джулию. За Майкла.
Я готова. Я готова отправиться на заседание суда. Была только одна маленькая проблема: я не могла сдвинуться с места.
Брукс стоял на пороге моей спальни. На нем был темно-синий костюм с клетчатым светло-голубым галстуком. Он легко улыбнулся мне, и я улыбнулась ему в ответ. Он ничего не сказал, но я знала, о чем он думает.
– У меня все хорошо, – прошептала я, снова разглаживая складки платья.
– Врешь, – сказал он, подходя ко мне. Он встал позади меня и обнял. Мы посмотрели друг на друга в зеркало. Брукс положил подбородок мне на плечо. – Расскажи мне. Что происходит у тебя в голове?
– Просто… Сегодня мне придется сидеть напротив него. Мне придется сидеть напротив него, зная, что он сделал, и изо всех сил стараться не реагировать. В прошлый раз все случилось так быстро. Все прошло в мгновение ока. Но теперь я действительно должна встретиться с ним лицом к лицу. Он изменил мою жизнь, он украл мой голос. Что мне с этим делать? Как можно стоять перед человеком, который много лет назад украл мой голос, и как просить его вернуть его?
– Не проси, – сказал Брукс. – Возьми его. Забери то, что он отобрал у тебя. И не испытывай чувства вины. Он твой. И единственный способ вернуть его – рассказать свою историю. У тебя есть голос, Мэгги Мэй. И всегда был. И настала пора его услышать всему миру.
– Может, послушаем музыку? – спросила я, все еще нервничая.
– Конечно. – Он достал свой телефон, взял наушники и протянул один мне. – Что хочешь послушать?
– Включи что-нибудь такое, что захватит меня с головой, – прошептала я.
И он включил мне нашу песню.
Я рассказала мою историю. Описала каждое мгновение, каждую секунду, каждый шрам. Моя семья слушала мои показания в суде. Мама плакала, а папа вытирал ее слезы. Шерил и Кельвин ни на секунду не сводили с меня глаз. Я не знала, смогла бы я говорить так громко без их поддержки.
Закончив давать показания, я встретилась с семьей в коридоре. Они сказали мне, какой я была сильной, переживая все, через что мне пришлось пройти. Через несколько минут двери в зал суда открылись, и оттуда вышел Майкл. Взгляд его был печальным, а на его плечах, казалось, лежала тяжесть всего мира. Он подошел ко мне и одарил улыбкой, которая через несколько секунд погасла, и его лицо стало хмурым. Он засунул руки в карманы брюк.
– Извини. Я, наверное, не должен говорить с тобой. Но я хочу, чтобы ты знала, как храбро ты поступила. Я даже представить себе не могу, через что тебе пришлось пройти в жизни. Прости за то, что с тобой случилось.
– Тебе не за что извиняться. Ты не должен расплачиваться за ошибки своего отца, – сказала я ему.
Он понимающе кивнул:
– Я знаю, знаю. Но все же. У тебя украли жизнь. И моя мама… – Он нервно хихикнул. – Я думал, она ушла от нас. Я всю жизнь пытался понять, почему она так поступила. Я ненавидел ее, потому что каждое мое воспоминание о ней было наполнено любовью. Я никак не мог понять, почему она ушла.
– Если бы у нее был выбор, она бы никогда не оставила тебя, – вмешалась мама. – Поверь мне, я знаю.
Майкл поблагодарил мою маму и пошел прочь, но я окликнула его.
– Она не страдала, – солгала я. – Все случилось быстро, безболезненно. Буквально за несколько секунд. Твоя мама не страдала.
Мне показалось, что его груз на его плечах стал немного легче.
– Спасибо, Мэгги. Спасибо тебе.
После долгих лет молчания я понимала всю важность слов. Они могли причинять боль, но также, если использовать их правильно, могли исцелять. До конца жизни я буду использовать слова с осторожностью.
Слова могли изменить жизнь.
На следующий день я пошла в гости к миссис Бун, захватив с собой чай и сэндвичи с индейкой. У парадной двери она закатила глаза и пригласила меня зайти в дом.
"Волны, в которых мы утонули" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волны, в которых мы утонули". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волны, в которых мы утонули" друзьям в соцсетях.