— Я должен кое в чем признаться, — начал Ас.
— В чем же? — спросила она, чувствуя, как напряжен ее голос.
— Это я убил Роя Хадсона.
Фиона задержала дыхание, прорабатывая возможные варианты побега. Но куда? У нее не было ни малейшего представления, где она находилась.
— Я сделал это, чтобы очутиться с тобой в одной постели.
— Что? — переспросила Фиона, возвращаясь в реальность. — Что ты сделал?
— Я все спланировал: и мотель, и дом друга, и дядин дом. Только так я мог завоевать тебя.
— Ах, ты… — застонала Фиона. — Ты действительно придурок, знаешь?
Но эта шутка заставила ее расслабиться:
— Первое, что я сделаю, когда выберусь отсюда, это отошлю крошке Лизе Рене открытку.
— А я пошлю Джереми поздравление по поводу того, что он смог найти последнюю девственницу в стране.
— Девственницу? Да если хочешь знать, я… — она замолчала, потому что услышала, как он давится смехом. — Если ты надеешься выудить из меня информацию об интимной стороне моей жизни, то забудь об этом — у тебя ничего не получится. А сейчас дай мне подушку.
Ас скатился с кровати, и Фиона даже не успела спросить, собирается ли он вернуться. Но через несколько секунд он появился с подушкой.
— Теперь давай устраиваться поудобней. Ты как предпочитаешь спать?
— С левой стороны, — буркнула она.
— Замечательно! Я тоже. Переворачивайся.
Она перевернулась, и он прижался к ней и обвил ее руками. Может, ей следовало поверить признанию Аса и всерьез подумать о своей судьбе: ведь находиться в постели с убийцей Роя Хадсона вряд ли безопасно. Однако Фиона как раз сейчас впервые за последние дни чувствовала себя на редкость защищенной от всяких несчастий.
— Ты не могла бы не вертеться? — сонно спросил Ас, уткнувшись в ее волосы. — Я ведь все-таки человек, да и ты хоть такая тощая, но…
И он заснул.
— Но у меня есть другие достоинства, — закончила она за него и тоже заснула.
Когда Фиона проснулась, уже рассвело, но свет был таким блеклым, что не поймешь: то ли слишком рано, то ли чересчур облачно. Первые несколько секунд она вспоминала, где находится. Затем, постепенно присмотревшись, заметила какую-то возню на полу. Но не вскочила. Еще несколько дней назад Фиона бы подпрыгнула и закричала, а сейчас она просто перевернулась на другой бок и попыталась опять заснуть. Но рядом с ней лежала вторая подушка, пахнущая чем-то странным и одновременно знакомым.
Она резко открыла глаза и села, чтобы получше оглядеть комнату. Да, на этот уголочек не стоило смотреть при дневном свете. И при свечах-то не очень, а тут… Зияли дыры, всюду грязь и гниль…
«Где же хозяин?» — нахмурилась Фиона, но затем взяла себя в руки. Не стоило паниковать из-за того, что чужак, от которого полностью зависело ее существование, вдруг исчез.
Она вскочила с кровати и выбежала из дома навстречу дикой жизни Флориды. Ее окружали пальмы, лианы и еще что-то зеленое, казалось, поджидающее человека. Если здесь когда-нибудь и протоптали тропинку, то сейчас она заросла. Осматриваясь, Фиона была уверена, что, ступив вперед, очень скоро сама зарастет зеленью. Или эта зелень ее съест.
— Иди сюда, только тихо, — услышала она шепот.
Определив, откуда доносится голос, Фиона с трудом различила человеческий силуэт.
— Я не побегу к нему и уж подавно не брошусь ему на шею, — повторяла она, с трудом продираясь сквозь густые заросли.
В Нью-Йорке она трижды попадала в различные неприятности. Один раз ей даже угрожали ножом, но в городе ей никогда не становилось так страшно, как сейчас, когда она пробивалась через этот лес.
— И часто ты разговариваешь сама с собой? — раздраженно спросил Ас.
Он сидел боком к ней, на пеньке, рассматривая что-то невидимое Фионе. Между деревьями оставался маленький просвет, который, при очень большом желании, можно было назвать живописным.
— И тебе доброе утро, — так же ласково ответила она. — Спасибо, что спросил, я действительно спала просто замечательно.
Он все еще хмурился и не смотрел на нее:
— Садись и молчи. Вот фрукты и хлеб. И когда в следующий раз будешь в ужасе выбегать из дома, используй для этого лучше задний двор.
— В ужасе? — переспросила она, сердясь на себя за то, что показала свой страх, и на своего спутника за то, что он его увидел. — Я живу в Нью-Йорке, и если хочешь знать…
— Тише, — попросил наблюдатель, поднося бинокль к глазам.
Фиона постаралась успокоиться и совладать, с паникой, охватившей ее, когда она проснулась в пустом доме. Она подошла к Асу.
«Итак, они спали вместе», — думала она, беря дыню с тарелки. И что? Что это значило? Даже если бы они занимались сексом, это не имело бы никакого значения.
Тогда почему ей так тепло и уютно около полузнакомого человека? Почему она уже давно не спала так хорошо? Фиона читала об исследованиях Анны Ландерс о том, что женщины предпочитают простые объятия сексу, но никогда не верила в это. Она любила секс.
Но на самом деле, с Джереми особо и не пообнимаешься. Он все делал на скорую руку, парень из серии «мне нужно побыстрее возвращаться на работу». Но такой же была и Фиона. Ей всегда нужно было успеть сделать тысячу вещей для Кимберли, а времени хватало лишь на двадцать.
— Как спалось? — она украдкой взглянула на Аса.
— Хорошо, — проворчал он.
— Тогда почему ты с утра так мрачен? Отложив бинокль, он посмотрел на нее:
— Ты забыла, почему мы здесь? На нас устроена настоящая охота, мы обвиняемся в убийстве. Надеюсь, ты узнала, что нас связывает, и почему Рой Хадсон завещал нам деньги. Я вот нет!
Фиона действительно не могла понять, почему они здесь. Казалось, убийство Роя она видела в кино или ей это приснилось. Возможно, так человеческий разум справляется с непредвиденными ситуациями. Она не могла до конца поверить, что это произошло на самом деле. По крайней мере, с ней.
— Кого ты рассматриваешь? — спросила она и взяла бутерброд с маслом.
Рядом с ним стоял одинокий треснутый стакан с апельсиновым соком, и она отпила из него. Почему бы и нет? Если они спали в одной кровати, то могут пить и из одного стакана.
— Птиц, — ответил Ас. — Напоминаю: я специалист по птицам. И пытался здесь работать до того, как ты уничтожила мою приманку для туристов.
Фиона пропустила его колкость мимо ушей — она не даст вовлечь себя в спор.
— Здесь? Ты хочешь сказать, что это твоя земля? Твой парк?
— Конечно. А ты что думала?
— Ничего, — сказала она с набитым ртом. — Мой отец был замечательным картографом, он все время говорил, что у меня топографический кретинизм. Я могу потеряться в шкафу.
Ас молчал, тогда Фиона спросила:
— А что это за птица? Вон та, зеленая? И указала вверх, но Ас не удосужился посмотреть.
— Попугай.
— Один из тех, что можно купить в зоомагазинах?
— Именно.
— Правда? А я и не знала, что они живут во Флориде. Я думала, их привозят из каких-нибудь экзотических мест, вроде Борнео.
— Этот сбежал из чьей-то клетки. А вообще-то, их доставляют из Австралии.
Когда речь заходила о птицах, он менялся на глазах.
— Думаешь, это бедное создание сбежало из клетки какого-нибудь малыша и теперь вынуждено жить на воле?
Его красноречивый взгляд объяснил, что Ас считает ее идиоткой.
— Бедными созданиями называются томящиеся в клетках. А тут летают тысячи крылатых, прекрасно живущих в естественных условиях, «на воле», как ты сказала.
Ас снова поднес бинокль к глазам.
— И у тебя весь день будет такое плохое настроение?
— Оно будет таким до тех пор, пока мы не выясним, почему некий человек, ныне труп, сделал нас своими наследниками.
— А если между нами нет никаких связующих нитей? Вдруг мы просто понравились Рою?
— И как давно ты его знаешь? — спросил Ас с сарказмом.
Фиона не собиралась портить себе настроение. Может, сменить тему разговора?
— Мой отец умер во Флориде. Из-за этого меня никогда сюда не тянуло. Мне даже пришлось напиться, чтобы набраться мужества сесть на самолет.
Ас ничего не сказал, продолжая смотреть в бинокль.
— Перед смертью отца мы с ним строили планы, когда мне лучше к нему приехать. Раньше он всегда сам проведывал меня. Он говорил, что мне не понравятся нюансы его работы, что я городская девочка и мне незачем бродить по болотам страны аллигаторов. Или каннибалов. Или встречаться с диким племенем, которое все еще использует отравленные стрелы.
— От чего он умер? — спросил Ас на этот раз без сарказма.
— Сердечный приступ. Он был в джунглях, работал на какого-то человека, когда у него стало плохо с сердцем. Мне сказали, что он умер мгновенно.
Несколько секунд Фиона смотрела на просвет между деревьями, который так завораживал ее спутника.
— Отец был для меня всем, — вздохнула она и попыталась улыбнуться. — Он был очень счастливым человеком. И не хотел, чтобы я плакала.
Она закрыла глаза и представила его.
— А какой папа был красивый… Всегда потрясающе выглядел, носил только сногсшибательные костюмы. И постоянно одевался в пепельно-серый цвет. Говорил, что это хорошо сочетается с цветом его волос.
Фиона улыбнулась, напрочь забыв, где она и почему здесь находится.
— У него были самые чудесные волосы на свете: пышные, густые, серые. Отец любил повторять, что его волосы похожи на дым. Однажды даже пошутил, что он и есть настоящий Серый, а не тот разжиревший медведь.
— Что ты сказала? — Ас медленно отложил бинокль и повернулся к ней.
— Ничего. Я просто рассказывала о своем отце. Он умер во Флориде, — вздрогнула Фиона, увидев его широко раскрытые глаза.
— Нет, не это. Что-то насчет одежды… Нет, волос.
— Надо было слушать, — уколола она его, отомстив за его сарказм. — Я сказала, что у него были красивые серые волосы.
— А медведь?
— Здесь есть медведи? Вдобавок к аллигаторам и разным ползучим тварям…
"Волна страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волна страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волна страсти" друзьям в соцсетях.