Нет! Мег попыталась выбросить из головы столь неуместные фантазии. Джейк Тальберт не любит ее. А без любви все это глупо и ни к чему хорошему не приведет.
Ошеломленная этой мыслью, она заплакала.
Джейк снял рубашку, башмаки и прямо с палубы «Синидзиро» бросился в воду.
Холодные воды сомкнулась над ним, и воцарилась тишина.
Джейк плыл под водой, наслаждаясь прохладой. Наконец вынырнул и осмотрелся. Он находился довольно далеко от судна. И тут ему снова вспомнилась Мег – Джейк вспомнил, с какой страстью она отвечала на его ласки. Казалось, ее тело пылало в его объятиях. Когда же она застонала и прижалась к нему, его охватило безумное желание – лишь с огромным трудом ему удалось взять себя в руки. Закрыв глаза, капитан думал об этой удивительной девушке. Неужели придется отказаться от нее?..
Набежавшая волна захлестнула его с головой, и он снова нырнул. Вынырнув, открыл глаза и сразу же увидел «Синидзиро» – судно чуть покачивалось на волнах.
Но ведь он не сможет провести всю жизнь на просторах океана… Ему придется вернуться на берег – и наконец-то устранить опасность, исходящую от Чзня Ли!
Выругавшись сквозь зубы, Джейк поплыл в сторону судна. Когда он вернется и освободит Филиппа от обязанности охранять Дугласа, ему придется присматривать за обоими – за отцом и за дочерью.
– Роберт! – закричала Мегги, сбегая по центральной лестнице два дня спустя. Чтобы не споткнуться, она подобрала подол платья.
– Да, мисс Меган…
– Мне показалось, я слышала, голос Мэри Ламберт. Она пришла к нам в гости? – спросила Мег, останавливаясь на последней ступеньке и держась рукой за перила.
Меган уже несколько раз приглашала в гости свою новую подругу, но та еще ни разу не посетила дом банкира. Меган хотела, чтобы кто-нибудь отвлек ее от навязчивых воспоминаний – она постоянно думала о ласках Джейка и своем бесстыдном поведении.
К счастью, Джейк после той прогулки не позволял себе никаких вольностей. Но почему же она чувствует себя такой одинокой и несчастной?
От грустных мыслей ее отвлек голос Роберта.
– Да, мисс Ламберт пришла, но…
– Почему же ты сразу не сказал мне об этом? – перебила Мег. – Где она? В голубой гостиной?
– Я провел ее в библиотеку…
Меган с удивлением взглянула на Роберта.
– Мисс Ламберт – моя подруга, и к ней следует относиться соответствующим образом, пусть даже она одета более чем скромно. Запомни, ты должен провожать ее в одну из гостиных. – Строго взглянув на дворецкого, она направилась в восточное крыло, где находилась библиотека.
– Мисс Меган!
Она обернулась; резкий ток дворецкого удивил ее.
– Я проводил мисс Ламберт в библиотеку… – Роберт в смущении теребил свой крахмальный воротничок. – Я проводил ее туда, поскольку она просила о свидании с мистером Тальбертом… наедине.
– А… тогда понятно. – Мег кивнула. Должно быть, Мэри понадобилась помощь, и они с Джейком решили не посвящать ее в свои дела. К сожалению, решили не посвящать…
– Простите, мисс Меган, возможно, я должен сообщить…
– Все в порядке, Роберт. Спасибо. Я сама.
Мег решила подождать у библиотеки. Во всяком случае, она сможет повидаться с Мэри до того, как та отправится домой. Время чая уже прошло, но ей, возможно, удастся уговорить гостью остаться на ужин. Мег приблизилась к библиотеке. Дверь оказалась незакрытой.
– Джейкоб, вы несколько раз предлагали мне помощь, – услышала Меган голос Мэри.
– Да, мэм, и всякий раз вы отказывались принимать ее.
Меган замерла, прижавшись к стене. Если ее подруга попала в беду, она непременно должна узнать, что именно произошло.
Мег подошла поближе к двери. Глядя в большое зеркало, висевшее на противоположной стене, она видела почти всю библиотеку. Джейк стоял, опершись о каминную полку. На нем была белая, рубашка с открытым воротом, и Мег видела его могучую шею.
– Ну, видите ли… – Мэри вздохнула. – Я и сейчас отказалась бы от помощи, но у меня, нет выхода. – Она опустилась на стул с резной спинкой, стоявший у шахматного столика.
– Что вы имеете в виду? – Джейк нахмурился.
– Я оказалась в безвыходном положении, – сказала Мэри, разглаживая складки на платье. – Вчера ко мне приходил молодой китаец по имени Сун Куань. Он просил помочь женщине, которую любит. Ее зовут Юн Лянь. Она в рабстве у своего хозяина, и ей, грозят ужасная участь – она может стать проституткой.
Джейк вздрогнул, и Мег поняла, что он искренне сочувствует молодому китайцу и его возлюбленной.
Мэри же тем временем продолжала:
– Вчера я тайно виделась с этой девушкой. Правда, мы говорили всего лишь несколько минут. Она была очень напугана, насторожена… Хотя мне удалось убедить ее в том, что я искренне ей сочувствую, она не сразу решилась принять мою помощь. В конце концов мы договорились встретиться сегодня утром, но… – Мэри умолкла; воцарилась гнетущая тишина. Глядя в зеркало, Мег видела, что глаза гостьи наполнились слезами.
– Лянь не пришла, – сквозь зубы проговорил Джейк.
Мэри молча кивнула, и Мег вдруг почувствовала острую жалость к женщине.
– Сун Куань нигде не может найти Юн Лянь, – продолжала Мэри. – Молодой человек в отчаянии. Именно он посоветовал мне обратиться к вам. Сун Куань считает, что только вы можете спасти бедняжку. – Мэри пристально взглянула на Джейка. – Куань опасается, что хозяин Лянь, узнав о ее намерении бежать, пришел в ярость и запер ее, держит под замком. Джейкоб, вы не хуже меня знаете, что может произойти в дальнейшем. Если мы сегодня же не освободим девушку, она исчезнет навсегда. Ее переправят в другой город и продадут какому-нибудь погрязшему в разврате мерзавцу. Или заживо похоронят в самом грязном борделе, который только сумеют найти.
– Может быть, уже поздно. – Джейк в задумчивости ерошил волосы.
– Еще не поздно. Я не могу поверить в худшее – иначе зачем мне жить? – Мэри поднялась со стула и подошла к Джейку. – Я знаю, вы верите в Отца нашего милосердного, верите так же, как и мы, и с Его помощью мы спасаем несчастных. – Она с мольбой в глазах смотрела на капитана. – Эти девушки совершенно беспомощны и беззащитны. Ради нашего Господа, пожалуйста, помогите мне спасти Юн Лянь. Вы не представляете, как она красива. Эта девушка напоминает… цветок из тонкого стекла. К тому же она умна и образованна. Я редко встречала подобных женщин.
– Я тоже, – сквозь зубы пробормотал Джейк.
– Вы видели ее?! – в изумлении воскликнула Мэри.
– Да.
Сердце Мег болезненно заныло. Она вспомнила о том, как трепетно Джейк относится к восточным женщинам – к женщинам с волосами цвета воронова крыла… А эта Юн Лянь исключительно красива…
– Значит, вы поможете мне? – спросила Мэри.
– Вы понимаете, о чем просите?
– Чэнь Ли – главарь тонга Хун Шунь, самого могущественного в Сан-Франциско. Я прошу вас сразиться с драконом в его логове. – Мэри поспешно перекрестилась и добавила: – Господь позаботится о том, чтобы с вами ничего не случилось. Это святая миссия, на мою долю такой еще не выпадало.
Джейк резко повернулся и принялся ходить из угла в угол. Наконец, остановившись у книжной полки, проговорил:
– Не думайте, что Господь столь высокого мнения о моей персоне, мэм. Я не раз огорчал Его.
– Нам всем доводилось делать это, – улыбнулась Мэри.
Джейк стоял, широко расставив ноги. Глаза его сверкали.
– Разве всем приходилось убивать? – спросил он неожиданно.
– Война приносит много зла, которого невозможно избежать.
– Вы говорите о Гражданской войне между Севером и Югом. Но я в то время плавал по Тихому океану.
– Но тогда вы, должно быть, убивали, защищая свою жизнь или жизнь тех, кто вам дорог. – Мэри заморгала, озадаченная словами капитана.
– Да, этот человек был мне дорог, но я помог ему расстаться с жизнью, хотя, возможно, мог бы спасти. – Джейк снова начал мерить шагами комнату, словно зверь в клетке.
Мэри крепко сжала губы, и они превратились в тонкую прямую линию. Похоже, именно такой реакции Джейк добивался своими слишком уж откровенными признаниями. Вероятно, он хотел, чтобы Мэри осудила его.
– Вы говорите об умышленном убийстве? – в ужасе прошептала она.
– Нет, мэм… это гораздо хуже. – Джейк, откашлявшись, продолжал: – Я помог своему близкому другу расстаться с жизнью. – Он ударил ребром ладони стремянку, стоявшую у книжных полок, и та, гремя колесиками, отъехала в угол комнаты. – Разве это не величайший грех? Вам не следует доверять мне, не следует считать меня воителем, сошедшим с небес, чтобы вершить святое дело. Я не заслуживаю вашего расположения.
Мег прижала к губам ладони. Неужели именно поэтому Джейк истязал свое тело упражнениями, доводил себя до изнеможения? Неужели этим был вызван тот полный страдания вопль, который он издал, вонзив в пол свой меч?
Мэри еще какое-то время молчала, пытаясь осмыслить услышанное. Затем подошла к Джейку и положила ладонь на его руку со вздувшимися от напряжения мускулами.
– Я верю в вас, Джейкоб. Я знаю, что у вас были более чем веские причины совершить… тот поступок. Бог, наверное, уже простил вас, но вы отказались принять прощение, потому что сами не можете простить себя.
Джейк стоял с закрытыми глазами. На его скулах играли желваки.
Мег вздрогнула – ей вдруг ужасно захотелось обнять Джейка, успокоить его, попытаться убедить его в том, что он не виноват в смерти друга.
– Благодарю вас, – нарушила молчание Мэри.
Джейк открыл глаза.
– За что? – спросил он, криво усмехнувшись.
– За ваше согласие спасти Юн Лянь. Я по вашему лицу вижу, что вы уже согласились помочь мне.
– Вам бы заняться политикой, Мэри, – вздохнул Джейк.
– Уж лучше я буду делать свое дело, – заявила она, вскинув подбородок. – Не хотелось бы оказаться на месте тех, кто целыми днями просиживает в кресле и отвечает отказом на все мои мольбы.
– Не беспокойтесь, я вызволю эту девушку. – Джейк поднес к губам руку Мэри.
"Воин-любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воин-любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воин-любовник" друзьям в соцсетях.