Она стремительно, шла по пустому коридору, пытаясь убедить себя, что несет в узле не рептилию, а длинную таксу. Сравнение показалось ей смешным, и она даже натужно улыбнулась.

Мег вынуждена была остановиться. Улыбка не сходила с ее лица, как застывшая маска.

Мег подошла к зеркалу в золоченой раме. На нее смотрела изящная женщина с большими голубыми глазами, одна из самых завидных невест в Сан-Франциско. Дуглас Маклаури мог по праву гордиться своей дочерью, хозяйкой его дома. Она вполне оправдывала его надежды.

Разве это не повод улыбнуться? Мег широко растянула губы, но мышцы лица снова болезненно напряглись, изобразив жалкую гримасу.

Неожиданно для себя Мег показала своему отражению язык. Так ей и надо! Сейчас она не любила себя.

Мег вспомнила, как часто она смеялась в те годы, когда была жива мать. Жестокая реальность потребовала мгновенного превращения скорбящей по самому близкому человеку пятнадцатилетней девочки в хозяйку, способную управлять большим домом. Без ее помощи отец продолжал бы барахтаться в своем горе. Его беспомощность в домашних делах, в отношениях с окружающими поставила бы крест и на его карьере банкира. Он нуждался в ее опеке, и она, превозмогая собственную боль, сделала все, чтобы сохранить благополучие семьи.

Но она не смогла сохранить себя; какая-то ее частичка исчезла навсегда.

Она не знала, что это была за частичка, и еще меньше знала, как вернуть ее.

Чувство глубокого одиночества сжало сердце. Вновь, как часто в последнее время, ее посетило тайное желание опереться на чье-то плечо, на чью-то силу. В мечтах она создала себе образ мужчины, рядом с которым чувствовала бы себя уверенно и покойно. Но у него не было определенной внешности, образ его расплывался в тумане. Много раз она пыталась наделить этот образ лицом Карла. Но что-то мешало ей. Да и как иначе, мужчина ее мечты был само совершенство – слишком хорош, чтобы быть реальным.

Игуана снова начала извиваться у нее в руках, и это вывело Мегги из состояния задумчивости. Сквозь ткань она погладила ящерицу по животу, и та, довольная, успокоилась.

Почему ей постоянно приходится тратить свою жизнь на то, чтобы ублажать других? Почему ее жертвы не приносят ей радости? Неужели она оставит безнаказанной последнюю выходку Джейкоба Тальберта?

В душе поднялось чувство протеста. Почти забытое желание дать отпор вдруг вспыхнуло в ней. Странно, но почему-то стычки с Тальбертом пробуждали ее от спячки, будоражили, а чувство одиночества отступало под напором его энергии.

По коридору прошел лакей, неся на вытянутой руке поднос с бокалами пузырящегося шампанского.

– Пожалуйста, найдите капитана Тальберта и передайте ему, что через пять минут я буду ждать его в западной гостиной, – окликнула она слугу.

– А?.. Хорошо, мисс Меган. – Лакей по-совиному хлопал глазами, с трудом оторвав взгляд от свертка. – Сейчас передам. – Он поспешно удалился, едва не расплескав вино.

– Там я смогу наконец присесть. Все-таки ты довольно тяжелая, малышка, – пробормотала Мег. – Ну, любительница фруктов, интересно, что скажет твой хозяин? По крайней мере, должен чувствовать себя виноватым и поступиться своим упрямством.

Ящерица качала головой в такт шагам, словно соглашалась с каждым ее словом.


При входе в гостиную Джейк почувствовал на себе пристальный взгляд Меган. Он обладал обостренным чувством опасности, которое тщательно воспитывали у будущих самураев. Однако в присутствии Меган он испытывал нечто совсем иное – словно молния обжигала кожу:

Когда же он увидел краешек покрытой чешуей головы и хвост, свисавший из узла, который она держала на коленях, сердце его забилось с удвоенной частотой.

Может возникнуть интересная ситуация.

Входя в гостиную, он сложил губы в ленивую ухмылку. Сидящая на голубом диванчике Меган представляла собой восхитительное зрелище. В его теле забурлила энергия – подобное ощущение было ему совершенно незнакомо.

Благословение игуанам! На редкость удачная мысль – принести их с судна. Но он сейчас терялся в догадках, как эта проказница умудрилась удрать.

– Капитан Тальберт, – начала Мег сдержанно, хотя глаза ее метали молнии, – видите, одна из ваших зверушек сбежала.

– Да, я вижу, – ответил он, тщательно скрывая свое восхищение ее храбростью: большинство женщин на ее месте от страха потеряли бы сознание, доведись им взять в руки игуану. Внутренне он аплодировал Мег, но не собирался ничего предпринимать, чтобы погасить тот пожар, который грел их обоих. Разгневанная Мег занимала его куда больше, чем любая девица, прячущая свои чувства под маской холодной неприступности.

– Я знала, что вы будете беспокоиться о ней, поэтому решила без промедления возвратить ее вам, – сказала Меган обманчиво мягким тоном.

Она поднялась и передала ему игуану вместе со скатертью.

Джейк без труда уловил в ее словах насмешку, но сейчас его не заботило то, что она пытается командовать им. Ему хотелось одного – оказаться ближе к ней, обнять ее, посмотреть, как она будет на это реагировать.

Он застыл, ошеломленный нежданным для себя ощущением. С этой женщиной он обязан быть холоден, он не должен проявлять своих чувств, пока не получит свои мечи. Крепко взяв в руки узел с игуаной, он сказал:

– Это очень любезно с вашей стороны, что вы не бросили на произвол судьбы бедное животное.

– Но меня интересует, как она могла ускользнуть. Если вы помните, капитан, дверь в сад была заперта.

Сначала Джейк не поверил своим ушам. Потом до него дошло: она считает, что он нарочно выпустил игуану.

Он посмотрел на ее губы. Внезапно его охватило желание; оно навалилось на него неподъемной тяжестью, давя его, круша его кости, сотрясая все тело. Но это не была обычная похоть, с которой он умел легко справляться, – страсть проникла в каждую клеточку его тела, поглотив его.

Черт возьми, он ведет себя как зеленый юнец! Настоящий самурай должен управлять и своим телом, и своими эмоциями.

– Это явное недоразумение, – сказал он. – Где вы ее нашли?

– Не важно. Но если вас не затруднит, верните ее на место.

– Разумеется, – процедил он сквозь зубы, негодуя в душе: как она может оставаться такой спокойной и невозмутимой, когда он вне себя? Страсть делает его слабым, ей же дает власть над ним. Этого нельзя допустить.

Пока он искал достойную отповедь, Меган встала и вышла.

Под шрамом на щеке пульсировала жилка. Что же было в этой женщине, что будоражило его чувства, рождало гнев, а затем желание?

Она была опасным врагом, но Джейк не мог понять, логически объяснить, откуда исходит угроза его фудосин, той безмятежной ясности и прозрачности духа, с помощью которой самураи защищают свои эмоции от жизненных невзгод.

Джейк с завистью думал о своем друге: Акира-сан приобрел способность находить успокоение – ничто не могло нарушить гармонию, в которой пребывали его тело и душа.

И это был единственный путь избавиться от чар.

Смотреть им в лицо, не пряча взгляда, как он противостоял другим опасностям, которые постоянно подстерегали его.

Когда кровь его остыла и он успокоился, Джейк позволил себе обратить взор ко входу во внутренний дворик.


Карл услышал имя Меган, когда лакей разыскивал Джейкоба Тальберта, чтобы передать поручение. Первая же реакция Тальберта – плотно сжатые губы и гнев, сверкнувший в глазах, – сказала Карлу все, что он хотел знать.

Его плохое настроение тут же исчезло, стоило капитану покинуть зал. Похоже, Тальберт не претендует на роль его соперника. Настороженный поведением Меган в начале вечера, Карл внимательно наблюдал за ней и за капитаном, следил за ее реакцией, когда упоминалось имя Тальберта.

Даже слепой заметил бы явную враждебность между девушкой, которую он прочил себе в невесты, и неотесанным моряком. Тальберту не удалось вторгнуться на его территорию. Это было кстати, поскольку его опыт в фехтовании, который он получил, будучи офицером Союза распятия во время Гражданской войны, оставлял желать лучшего, а мастерство кулачного боя не дотягивало даже до его умения фехтовать.

Меган не могла не видеть разницы между его лоском и резкостью Тальберта. Ее стычки с капитаном, похоже, неизбежны. На следующей неделе Карл еще раз сделает ей предложение и, судя по всему, получит согласие.

В приподнятом от предвкушения победы настроении Карл даже позволил себе пригласить на танец мисс Данливи. Он слегка поддразнивал симпатичную брюнетку, вызывая краску на ее щечках. Почему бы не пофлиртовать с ней? Но по здравом размышлении решил отказаться от этой идеи – пока вопрос об их будущем с Меган не будет решен окончательно, он должен быть очень осторожен.

Карл был очень терпелив, но в последнее время ему было все тяжелее и тяжелее дожидаться приза, будучи уверенным, что он уже давно его заслужил.


Меган вся сжалась, когда обнаружила, что дверь в сад приоткрыта. Господи, пусть вторая ящерица окажется на месте, молилась она про себя. Бросившись к двери, она схватилась за выступающий медный замок и дернула створки на себя.

Но тут же отдернула руку, вскрикнув от боли, Подняв ладонь к свету, она в изумлении уставилась на длинный порез, из которого обильно шла кровь. Она быстро нагнулась и оторвала от нижней юбки полоску ткани. Дьявольщина! Не хватало еще вернуться к гостям в платье, залитом кровью.

Мег внимательно осмотрела замок. Свет газового рожка отражался от блестящей бронзы и, еще какого-то постороннего предмета.

Из механизма замка выступал кусочек металла. Она наклонилась и осторожно ощупала острый обломанный край. Попробовала нажать на язычок и обнаружила, что его заклинило. Неужели Тальберт сломал ключ, отпирая дверь? Нет, это маловероятно. Если и можно кого-то заподозрить в неумении и неловкости, то только не его. Кроме того, обломок был слишком тонок для ключа, Меган выпрямилась. С замком орудовал кто-то другой, у кого не было ключа от двери. Но если не Джейкоб Тальберт, то кто?