— Отец!

Струан вздрогнул от неожиданности. Он не слышал, как Макс подошел к порогу библиотеки.

— Ты ведешь себя недостойно, сын, — сказал Струан и тут же мысленно отругал себя за такое вступление.

— Спасибо, мне об этом уже говорили.

— Кто же?

Макс зашел в комнату и уселся в свое любимое кресло.

— Мне сказал об этом человек, мнение которого тебя не интересует.

Виконт промолчал.

— Отец, у тебя что-то важное? Если нет, давай отложим светские беседы на потом. Надеюсь, ты не сочтешь меня неучтивым?

— Напрасно ты думаешь, что мнение Керсти Мерсер меня не интересует. Ты ведь ее имел в виду?

Макс вскинул подбородок. Его зеленые глаза, казалось, превратились в льдинки.

— Я люблю тебя, сын. — «Да что это со мной? Говорю все, что думаю, совсем забыл про осторожность!»

Глаза Макса тотчас же потеплели, и Струан заметил, как дернулся его заросший щетиной кадык.

— Если гы еще несколько дней не побреешься, то превратишься в настоящего шотландца.

— Чтобы стать шотландцем, мало одной рыжеи бороды.

Впрочем, я в своей жизни столько раз перевоплощался, что теперь даже трудно вспомнить, кто же я на самом деле, верно, отец?

— До бала в Хэллоусе всего два дня.

— Знаю Я не хочу ехать, но придется. Однако ты ушел от ответа на простой вопрос. Это на тебя не похоже.

Струан пристально посмотрел на сына — Это был не простои вопрос. Это был крик твоей души, Макс. Я вижу, ты до сих пор не уверен в себе. Твое происхождение по-прежнему не дает тебе покоя.

— Ты ничего не знаешь о моем происхождении.

Струан знал, что когда-нибудь этот разговор произойдет, и удивлялся лишь тому, что он не произошел намного раньше.

— Мне известно, Макс, что ты родился в Лондоне. И что вы с Эллой — дети одной матери. Еще мне известно, что ты прекрасно управляешь поместьем. Я считаю тебя своим сыном, а остальное меня не интересует.

— Я твой сын, но не твоя собственность.

И в этом весь Макс — не уступит ни на йоту?

— Да, ты не моя собственность. Но ты должен меня уважать. Думаю, мне не стоит говорить о том высоком общественном положении, которое ты занимаешь благодаря родству со мной.

— Мы с тобой не родственники.

Струан воспринял эти слова как пощечину.

— Ты мой сын, — пробормотал он. — Я тебя усыновил.

— И все же мы не родственники.

— Зачем ты меня мучаешь? — проговорил Струан, повысив голос и глядя Максу прямо в глаза. — Я дал тебе все что мог! Я не делал различий между тобой, Эллой… и остальными детьми. Разве это не доказательство моей любви к тебе?

Макс встал и отошел к ближайшей книжной полке. Плечи его ссутулились.

— Все мои требования — тебе же во благо, — продолжал Струан.

— И все-таки я не могу считаться твоим сыном.

— Можешь. Ты мой приемный сын, Макс.

— Эдвард — твой законный наследник, — сказал Макс. — Только, пожалуйста, не думай, что я завидую младшему брату! Я просто констатирую факт. У нас с Эдвардом разное положение. Вы с мамой сделали все возможное, чтобы я не чувствовал этой разницы, однако она существует.

Что можно на это ответить? Отрицать очевидное бессмысленно.

— Но ты делаешь успехи, Макс. Мы с Арраном считаем тебя незаменимым. Ты станешь весьма состоятельным человеком.

— Знаю. Но я расплачиваюсь за это.

Струан поднялся из-за стола.

— Черт возьми, о чем ты? Как ты расплачиваешься?

— Я не свободен.

— Не свободен? Неблагодарный щенок! На твоем банковском счете крупная сумма. Ты богат. Что еще тебе нужно?

— Моя любовь к тебе делает меня зависимым.

Струан опустился в кресло и вцепился в подлокотники.

— Ты для меня больше чем просто отец, — продолжал Макс. — Мне надо было давно тебе это сказать, но мужчина должен скрывать свои чувства, не так ли?

— Я тебя этому не учил, — мягко возразил Струан. — Я сам человек откровенный.

— Но ты всегда скрывал свои чувства. Впрочем, я не осуждаю тебя за это. Ты сделал для меня все что мог, и даже больше. Если бы не ты, я сейчас в лучшем случае гнил бы в долговой тюрьме А мою сестренку Эллу продали бы какому-нибудь богачу. Тот позабавился бы с ней и вышвырнул на улицу. Один Бог ведает, что с ней сталось бы.

— Не будем ворошить прошлое, — сказал Струан. — Твоя сестра удачно вышла замуж и родила детей. У нее есть любящий муж, а у тебя скоро появится любящая жена.

— Нет. — Макс покачал головой — Муж Эллы богат и знатен, и она его любит. А леди Гермиона… Она меня абсолютно не интересует.

— Любовь придет со временем. Главное, что она из хорошей семьи.

— Породистая кобылка, — ухмыльнулся Макс. — Вы с матерью пытаетесь сделать из меня настоящего джентльмена.

Но даже женитьба на благородной леди не даст мне титула — Ты приобретешь положение в обществе, мой мальчик, а это уже немало. И если этот брак для тебя — жертва, то на такую жертву стоит пойти.

Макс кивнул и проговорил:

— Я все понял, отец. И забудем об этом разговоре.

— Ты сомневаешься в том, что мы с матерью тебя любим?

— Нет, нисколько не сомневаюсь.

— Значит, ты понимаешь, почему мы хотим, чтобы ты удачно женился?

— Понимаю, но особой радости не испытываю. Леди Гермиона не кажется мне привлекательной.

Струан нахмурился. Он полагал, что сумеет найти с сыном общий язык.

— Она красивая, Макс.

— Да, пожалуй. Но я не любитель подобной красоты.

— И у нее есть титул.

— Разумеется. Это всем известно.

— И она весьма образованная…

— Возможно.

Струан начал терять терпение.

— У тебя есть причины сомневаться в образованности этой дамы?

— Нет, но у меня также нет Причин верить в ее образованность. Нам с ней не доводилось беседовать на отвлеченные Темы.

— Что ж, это дело поправимое. Когда остальные члены Нашей семьи вернутся из Корнуолла, вы с леди Гермионой обвенчаетесь.

— Обычно мужчины сами выбирают себе жен.

Струан ожидал такого поворота.

— Обычно у мужчин из нашего сословия не такое прошлое, как у тебя, — проговорил виконт ровным голосом. — Давай поговорим откровенно, Макс. Ты не из их числа. Ради твоего же блага и нашею общею благополучия ты не должен совершать поступки, привлекающие внимание к твоему… необычному происхождению.

— К тому, что я спросил, которого подобрали на лондонских улицах, ты это хотел сказать? — спросил Макс.

— Ведь существует опасность, что кто-нибудь не воспримет всерьез такого человека, как я? Вам с Арраном это повредит, верно?

— Еще как повредит! — взорвался Струан. — Но этого не случится, потому что ты сделаешь так, как я тебя прошу. Понятно?

— Да, мне все понятно, — ответил Макс. Он снял сюртук и начал расстегивать рубашку. — Иными словами, я не могу обладать той женщиной…

— Не совсем так, — с улыбкой перебил Струан. — Тебе надо набраться терпения. У тебя будет все. Женившись на леди Гермионе, ты укрепишь свое положение в обществе, а потом заводи хотя десяток любовниц — никто тебя не осудит!

Макс сорвал с себя рубашку, не обращая внимания на посыпавшиеся на пол пуговицы. Струан невольно залюбовался его могучим торсом — Макс, когда-то тщедушный мальчик, превратился в красивого мужчину. Впрочем, в последнее время он совсем не заботился о своей внешности, и это очень огорчало Струана.

Раздосадованный этой мыслью, виконт отвернулся к окну.

И вдруг увидел на вершине ближайшего холма одинокого всадника на огромном вороном коне.

— Наш дозорный опять на посту, — проворчал Струан. — Я бы многое отдал, чтобы узнать, кто он такой и что ему нужно.

— Просто человек едет по своим делам, — отозвался Макс. — Он совершенно безобиден.

— Сомневаюсь, — пробормотал виконт. — Нам с Арраном он очень не нравится, но мы никак не можем его перехватить.

— Мне надо умыться, — сказал Макс. — И переодеться.

— Пора тебе завести камердинера, — заметил Струан, отворачиваясь от окна. — Твое стремление самому следить за собой представлялось похвальным, когда ты был моложе, но сейчас…

— Мне не нужен камердинер. Черт возьми, я хочу выпить!

— Так выпей, — сказал Струан. — Что тебе мешает?

— Ничего. Керсти не любит, когда я пью. Она…

Струан вздохнул.

— Вот мы и назвали по имени истинную причину наших разногласий.

— Разногласий? — Макс хохотнул. — Это не просто разногласия, это бедствие! Я пытаюсь подавить свои желания, а Керсти навсегда испортила отношения со своими родителями.

Струан снова встал.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Они отказались от нее, — Макс прошел в спальню, — и не желают иметь с ней ничего общего, потому что она их опозорила.

— Мы с Арраном знаем, что у них не все ладно.

— Говорю же тебе: родители от нее отказались. Считают, что Керсти сделала свои выбор и ей больше нет места в их доме. Они обвинили ее в… безнравственности, хотя она не совершила ничего предосудительного.

— Они не имеют права!.. — возмутился виконт. Впрочем, он понимал: у Мерсеров есть некоторые основания возмущаться поведением дочери.

Макс налил в кувшин воду и, намылив щеки, принялся сбривать с них щетину. Покончив с бритьем, пробормотал;

— Да, они не имеют права. Пока не имеют…

Струан подал ему полотенце.

— Не трогай эту девушку!

Макс обернулся к отцу. С его волос, лица и груди стекала вода.

— Что ты сказал?

— Я сказал, чтобы ты не трогал Керсти Мерсер.

Макс взял полотенце и начал вытираться.

— Но ты же сам недавно заверил меня, что я, как только женюсь, смогу завести любовницу.

— Но ею не должна стать Керсти Мерсер.

— Это мое дело.

— Арран убьет тебя, если ты скомпрометируешь эту девушку. Да я сам тебя убью!

— Значит, я буду дважды покойник.

— Не смей шутить! Мы уважаем это семейство.

— Они же простолюдины. Как вы можете их уважать?