Мистер Джеффрис нанял для нее карету, поджидавшую ее. Брук села в карету, думая о том, что произойдет в этот вечер. Мистер Джеффрис, выехавший раньше ее, никому не скажет, что они встречались. Таким образом, он сможет оценить реакцию каждого человека, увидевшего возвращение Брук из царства мертвых.

– Вы волнуетесь, мисс Брук?

– Да, – призналась она. – Я была покойницей больше месяца и не знаю, как мне следует вести себя. – Брук радовалась, что Милли Энн, которую она взяла с собой, сидела рядом с ней. Она составила Брук компанию, в которой та так нуждалась.

Милли усмехнулась:

– Ну, одно совершенно ясно – вы не выглядите мертвой. Вы выглядите настоящей красавицей.

– Спасибо, – поблагодарила Брук. Она выбрала это платье, потому что оно было сшито специально для нее, когда она пыталась привлечь внимание русского князя.

Бархат был мягкий, яркого алого цвета, и подчеркивал ее белую кожу, оживляя лицо.

Пышная юбка делала талию еще тоньше. Открытые плечи сияли кремовой белизной. Низкий вырез спереди сужался и заканчивался гроздью мелких бриллиантов, образовавших один большой бриллиант. Такой покрой платья делал шею Брук длинной и изящной.

Брук не знала, что именно случится в этот вечер, но хотела выглядеть сногсшибательно.

Наконец карета подъехала к ее дому. Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула. Наступало время получить ответы на ее вопросы.

Маргарет была довольна тем, как украсили дом к Рождеству. В доме было слишком много печальных лиц. Она считала, что всем необходимо смириться с фактом, что Брук не вернется, особенно Тревису.

Маргарет в поисках сына окинула взглядом зал. Она заметила его в небольшой группе гостей, но по его позе было видно, как мало внимания он уделял им. Казалось, он не обращал внимания на Гесиону, стоявшую рядом с ним. Маргарет покачала головой.

Она направилась к сыну. Музыканты как раз заиграли вальс.

– Какая красивая музыка, сын, – сказала Маргарет. – Почему бы тебе не пригласить Гесиону на танец, чтобы наши гости увидели, как вы радуетесь празднику?

Тревис непонимающе долго смотрел на нее, но Гесиона тронула его за плечо, и он, казалось, понял, чего от него хотели. Он положил руку на талию девушки и присоединился к танцующим.

– Разве они не красивая пара? – обратилась Маргарет к стоявшей рядом Джулии Росс.

– Да, моя дорогая, – согласилась Джулия. – Вы полагаете, они возобновят свою помолвку теперь, когда… ну, вы понимаете.

– Я на это надеюсь, – кивнула Маргарет. – Конечно, Тревису надо положенное время соблюдать траур, но затем, я уверена, он придет в себя.

Томас, дворецкий «Старой рощи», открыл дверь. Лишь взглянув на Брук, он отпрянул, его глаза расширились от страха, и дрожащим голосом он произнес: «Вы же умерли».

Убедив Томаса, что она не привидение, Брук отдала ему накидку и направилась в бальный зал. На пороге она остановилась, глядя на богатые украшения. Маргарет превзошла себя, дом выглядел прекрасно.

Вспомнив о своей свекрови, Брук увидела ее в другом конце зала. У нее был очень счастливый вид, что не являлось хорошим признаком. Когда Брук увидела, куда направлен пронзительный взгляд этой женщины, она поняла почему.

Тревис держал в объятиях Гесиону. У Брук сжалось сердце. А Гесиона, со своими темными волосами и прекрасным цветом лица, была красива.

«Как он мог?!» – возмутилась Брук. Но затем напомнила себе, что они всего лишь танцуют.

Она была вынуждена признать, что Тревис в великолепном черном вечернем костюме выглядел потрясающе. Обрадуется ли он, увидев ее? Или он уже вернулся к Гесионе?

Набрав в грудь воздуха, Брук вошла в зал и услышала, как дружно ахнули все гости и родственники, узнав ее. Когда хрупкая старая женщина упала в обморок, толпа притихла. Музыка умолкла, один инструмент за другим, по мере того как музыканты чувствовали, что происходит что-то неожиданное.

Брук, высоко подняв голову, с бешено бившимся сердцем ожидала, когда ее муж обратит на нее внимание.

Когда последний музыкант остановился, Тревис оглянулся, чтобы посмотреть, что послужило тому причиной.

«Нет, этого не может быть, – подумал он. – Я смирился с этим». Конечно же, это призрак Брук преследует его и не позволяет приблизиться к Гесионе. Конечно же, она исчезнет так же быстро, как и появилась. Не веря своим глазам, Тревис смотрел на нее.

Но призрак не собирался исчезать. Неужели? Неужели она действительно здесь?

Брук сразу же разглядела тоску в глазах Тревиса, тоску и, как ей показалось, искреннее изумление.

Он опустил руки, отстраняясь от Гесионы, и смотрел на Брук. Он сделал несколько шагов и остановился на мгновение, как будто все еще не верил, что это она. Ее сердце тревожно забилось. В глубине его глаз она увидела такую боль, что чуть не расплакалась.

Брук хотелось подойти к нему, бежать к нему, но ей надо было убедиться, что она все еще нужна ему. Она упрямо стояла на месте и смотрела, как море людей расступается, пропуская Тревиса.

Не спуская с нее глаз, Тревис шел к ней. Ее гордость требовала не отводить от него взгляда, но ее чувства были так сильны, что ее сердце билось с безумной силой и она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил ее беззащитность.

Что, если Тревис не рад ее видеть?

Брук не могла ни вздохнуть, ни пошевелиться. Она так тосковала по этому человеку, что этого нельзя было высказать никакими словами. Она находила в нем что-то особенное, какое-то совершенство, с самого начала, даже когда они ссорились.

Наконец Тревис оказался перед ней. Она задрожала от охватившего ее восторга. Она любила его. И теперь отчетливо видела по его глазам, что он тоже любит ее.

И все же сомнения не покидали ее. Что она будет делать, если это Тревис пытался убить ее?

Глава 19

Тревис шел к Брук, с трудом передвигая словно налитые свинцом ноги. Неужели его мозг сыграл с ним эту злую шутку?

Брук умерла. Все говорили ему, что ее больше нет, так как же она могла оказаться здесь?

Он был уверен, что, подойдя к ней, он поймет, что ее здесь никогда и не было. Но он все же не позволял этой мысли остановить его и упорно шел к ней через толпу. Он не видел ни своих теток, ни других родственников. Он видел только Брук.

Боже, она была вызывающе прекрасна в этом ярком красном платье. Если не обращать внимания на бледность ее лица, она выглядела здоровой и, уж конечно, не мертвой. Так, значит, она не умерла и была здесь живая и здоровая, так, где же находилась она все это время? И почему она заставила его пережить этот ад?

Когда Тревис подошел к ней, мысли метались и путались в его голове от множества возникавших вопросов, на которые не было ответов. Брук подняла глаза, их взгляды встретились, и он увидел в ее глазах любовь. Боже помоги ему, его сердце переполнило счастье. Вдруг все его вопросы утратили свое значение.

Тревис обнял свою жену и прижал к себе. Это было беспредельно восхитительное ощущение. Это было ни с чем не сравнимое чувство.

Брук жива!

Тревис продолжал уверять себя, что это не сон, она действительно жива, и он держит ее в своих объятиях. Он не знал, как это все произошло, и его это совсем не интересовало. Главное, она жива!

Когда гости снова начали перешептываться, или, может быть, Тревис вспомнил, что они находятся в бальном зале, к нему вернулся голос.

– Пойдем куда-нибудь, где мы будем одни и сможем поговорить, – шепнул он на ухо Брук.

Брук кивнула и попыталась сдержать слезы, готовые хлынуть из ее глаз. Да, Тревис обнял ее, но она ожидала большего. Поцелуя, простых слов. «Я скучал по тебе, любовь моя», – хотела бы она услышать, а еще лучше: «Я люблю тебя». Какие на самом деле чувства вызвало у него ее возращение?

Не выпуская из рук ее талию, Тревис обратился к гостям.

– Пожалуйста, продолжайте развлекаться и на минуту извините нас, – сказал он. Затем дал знак музыкантам, чтобы они начали играть. Когда снова зазвучала музыка, гости начали переговариваться.

Они не успели покинуть бальный зал, как кто-то взволнованно закричал:

– Брук, Брук!

Она обернулась и увидела бежавшую к ней Элизу. Девочка бросилась к Брук и крепко обняла ее.

– Я так рада, что вы живы. Добро пожаловать домой, – с широкой улыбкой сказала девочка.

– Я тоже рада видеть тебя, Элиза. Должна сказать, ты так похорошела! – Брук улыбнулась девочке, стараясь не показывать, как ей не терпится поговорить с Тревисом. – Мы еще успеем поболтать, я обещаю, – сказала она, – а сейчас я должна поговорить с моим мужем.

Элиза кивнула и отошла от них.

Наконец Брук и Тревис выбрались из переполненного зала. Они пошли, рука в руке, по ковру мраморного коридора в кабинет Тревиса. Он придержал дверь, пропуская ее вперед.

Дверь закрылась, и Брук повернулась к Тревису. В неловком молчании они стояли и смотрели друг на друга. Они оба не находили нужных слов. Может быть, он хотел, чтобы она не возвращалась?

Наконец Тревис нарушил молчание:

– Я… я думал, что ты умерла. – Голос у него дрогнул.

Брук видела трогательную нежность в его взгляде, и ей хотелось подойти к нему, броситься в его объятия и притвориться, что этих полутора месяцев просто не было.

Но что случилось с той рассудительной молодой женщиной, которой она была раньше? Той, которая пренебрегала осторожностью и умела находить выход из любой ситуации?

Теперь ей был нужен только Тревис.

Брук сдержала готовые пролиться слезы. Она не заплакала и ответила ему:

– Это чудо, что я осталась жива.

Тревис глубоко вздохнул и провел дрожащей рукой по волосам. Она видела, что он борется с собой.

– Я хочу обнять тебя, – с нежностью сказал он, и Брук почувствовала тот знакомый трепет, который мог вызывать только один Тревис. Но она еще почувствовала в нем нечто странное.