Сара была готова даже закрыть глаза на то, что Янси-то ее не любит. Сделав это открытие, Сара сказала себе: ничего — в ее сердце хватит любви на двоих. Она не сомневалась, что будет ему хорошей женой. Когда-нибудь, возможно, наступит счастливый день, и Янси тоже полюбит ее… На губах Сары заиграла улыбка. От счастья у нее закружилась голова, и будущее внезапно представилось ей в розовом свете. Она любила Янси Кантрелла и была готова выйти за него замуж!

Сара знала, что назначенный Янси день свадьбы уже прошел, но он пока ни словом не обмолвился о новой дате. От нее не укрылось и то, что он был очень насторожен и с задумчивым видом поглядывал на нее, поглядывал с каким-то холодным равнодушием" от которого девушке становилось немного не по себе. Она успокаивала себя мыслями о том, что он был необыкновенно добр к ней в эти дни… И так мил! И она так любила его! Сейчас Сара не могла понять, как она решилась на такую глупость! Как она могла бежать от того, к чему все это время стремилось ее сердце?

Ей не хотелось думать, что причина его молчания — страх.

Неужели Янси боится, что она вновь сбежит из «Солнечного ранчо», если он заговорит о свадьбе? Она дала себе торжественную клятву, что не покинет ранчо без ведома Янси.

Завтра же утром, думала Сара, чувствуя, как по спине ее пробегает холодок страха, завтра же утром она обязательно найдет Янси и скажет, что готова выйти за него замуж и родить ребенка, который унаследует «Дом голубки».

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ОБМАНЫ СЕРДЦА

Бывает часто,

Чтоб достичь, чего желаем,

Противоречим мы сами себе.

Мера за меру, Уильям Шекспир

Глава 14

Ночное решение выйти замуж за Янси Кантрелла далось Саре без труда. Утром же все оказалось намного сложнее. Сара надолго растянула утренний туалет. Она больше часа выбирала наряд из своего скудного гардероба и в конце концов остановилась на ситцевом платье с вышитыми по подолу розами.

Это платье Танси положила ей в дорогу. Потом на редкость долго возилась с волосами, словно собиралась сделать какую-то новую прическу. Однако все закончилось тем, что Сара ничего не изменила и оставила свою обычную прическу — уложила косы короной на затылке. Она долго изучала себя, глядя в большое зеркало на подвижной раме. Затем глубоко вздохнула и решительно направилась к двери.

Напряжение спало лишь после того, как Сара узнала от Марии, что сеньор Янси уехал и вернется на ранчо только поздно вечером. Он поехал вместе с Эстебаном, мужем Марии, проверять, как проходит кастрация диких бычков.

Сара целый день бесцельно пробродила по ранчо. С одной стороны, она с нетерпением ждала возвращения Янси, с другой — ужасно его боялась. Минуты превращались в часы, и постепенно в душу Сары стали закрадываться сомнения в правильности ее ночного решения. Она гнала эти сомнения прочь и ругала себя за нерешительность. Конечно, она поступала правильно. Только так можно отблагодарить Янси за доброту и за все то, что он для нее сделал.

Кантрелл вернулся, когда на землю уже опускались сумерки.

Сара сидела у маленького прудика, в котором плавали золотые рыбки. Услышав стук копыт, возвещающий о возвращении хозяина «Солнечного ранчо», Сара в испуге вздрогнула и подняла голову. Она вытерла вспотевшие ладони о платье и встала.

Янси вошел во двор. Тонкий слой пыли покрывал его бриджи и сапоги, белая рубашка потемнела от пота и грязи. Когда Сара увидела его, сердце ее учащенно забилось. Она мысленно упрекнула себя за такую чувствительность. Кантрелл же, заметив Сару, подошел к прудику и сказал вместо приветствия:

— Мария сказала, что ты искала меня.

Сара иначе представляла себе начало этого разговора. Чтобы окончательно не утратить решимости, она выпалила:

— Ты по-прежнему хочешь жениться на мне?

Глаза Янси сверкнули, но тут же погасли.

— Я хочу этого больше всего на свете, — ответил он осторожно, не зная, к чему она клонит.

Сара судорожно сглотнула подступивший к горлу ком и постаралась унять волнение. Естественно, по-другому ответить он и не мог. Разве она забыла, что больше всего на свете Янси хотел вернуть «Дом голубки». Она мысленно упрекнула себя за то, что так обрадовалась его ответу. Не глядя на Янси, Сара пробормотала:

— Я.., я знаю, почему ты хочешь жениться на мне. Чтобы я родила тебе.., ребенка. — Она заставила себя взглянуть в его смуглое лицо и откровенно призналась:

— Я вела себя очень глупо. Ничего страшного, что наш брак будет заключен не по любви.., очень много браков заключается не по любви, а по расчету! Я очень благодарна тебе за то, что ты спас мне жизнь, и.., и хотя мы не любим друг друга, это еще не значит, что я не смогу быть тебе верной и преданной женой. Я буду добросовестно выполнять свои обязанности.., честное слово!

— Ясно… — протянул Кантрелл. Как Сара ни вглядывалась в его лицо, она так и не смогла понять, что у него на уме. — Хочу с самого начала расставить все точки над 1, чтобы у нас не было никаких недоразумений, — продолжал он, ни на секунду не сводя с нее пристального взгляда. — Ты благодарна мне за то, что я спас тебе жизнь, и эта благодарность заставляет тебя стать моей женой и родить мне ребенка. Я тебя правильно понял?

Сара кивнула и посмотрела на него своими изумрудными глазами. Да, он сразу уловил суть. Сейчас им больше всего нужен разговор начистоту, чтобы в будущем не возникало никаких недоразумений и ссор.

— И ты думаешь, что мне нужна такая жена? — проговорил Янси обманчиво вкрадчивым голосом, в котором Сара, однако, уловила угрожающие нотки. — Значит, по-твоему, мне нужна покорная и преданная жена, которая будет жить со мной только из чувства благодарности?

В его устах эти слова прозвучали как ругательство. Сара нахмурилась, по спине ее пробежал холодок. Выражение лица Янси не предвещало ничего хорошего. Казалось, он сдерживается с огромным трудом, казалось, что вот-вот его ярость вырвется наружу.

— Разве ты не хочешь жениться на мне? — с тревогой в голосе спросила Сара.

Янси мысленно выругался и бросил на каменные плиты сомбреро, которое держал в руке. Затем обнял Сару и страстно поцеловал, больно укусив в губу. Его руки, точно тиски, сжимали ее плечи.

Испуганная столь неожиданным поворотом разговора, Сара попыталась освободиться. Она принялась колотить кулаками по его широкой мускулистой груди, пытаясь прервать этот причиняющий боль поцелуй.

Кантрелл отстранился от нее так же неожиданно, как и обнял. Он легонько оттолкнул Сару и как-то странно посмотрел на нее.

— Что-то я сомневаюсь, что ты будешь исполнять свои обязанности, — холодно проговорил он.

Сара судорожно сглотнула, напомнив себе, что этот человек спас ей жизнь и что она поклялась быть ему верной и преданной женой.

— Прости, — прошептала Сара, — я не хотела… Ты ошеломил меня.., обещаю, что в следующий раз этого не повторится.

Янси пробормотал что-то неразборчивое дрожащим от ярости голосом. Он поднял с земли сомбреро и сказал:

— Для того чтобы выполнять супружеские обязанности и быть образцовой женой, тебе придется самым коренным образом изменить свое поведение! — Он бросил на нее враждебный взгляд и сухо проговорил:

— Ты уверена, что благодарность придаст тебе достаточно сил, чтобы мириться с моими требованиями?

Сара кивнула. Она пребывала в полной растерянности, но решила до конца придерживаться намеченного плана. Ее щеки окрасил яркий румянец.

— Я понимаю, на что ты намекаешь, и обещаю в следующий раз.., когда ты захочешь поцеловать меня или еще что-нибудь сделать.., вести себя умнее, — негромко проговорила она.

Сара надеялась, что ее слова успокоят Кантрелла, однако она ошиблась. Обещание быть более покладистой почему-то еще больше разъярило Янси. Его глаза сверкнули, казалось, они наполнились расплавленным золотом.

— О Господи! — Янси бросил на Сару испепеляющий взгляд. Затем взял рукой за подбородок и, приподняв его, проговорил:

— Но раз уж ты все-таки решила принести себя в жертву, я поговорю с падре Кинтеро и попрошу его обвенчать нас в деревенской церкви… А пока, Сара, подумай-ка лучше вот о чем. Тебе никогда не приходило в голову, что я могу купить покорность и преданность за деньги? Ты не находишь, что мне вроде бы и ни к чему на всю жизнь связывать свою судьбу с тобой только из-за этого?

С этими словами Кантрелл резко повернулся и исчез в доме. Сара как зачарованная смотрела ему вслед. Она никак не могла понять, почему он так рассердился. Ведь она согласилась сделать то, что он требовал, — выйти за него замуж.

Янси получал все, что хотел. Она даже недвусмысленно намекнула, что готова родить ему ребенка, который унаследует «Дом голубки». Почему же он так разозлился?

* * *

Следующие несколько недель этот вопрос ни на минуту не выходил у Сары из головы. Свадьба была назначена на двадцать шестое июня. С каждым днем поведение Янси Кантрелла становилось все более непредсказуемым.

Как-то Сара обратилась к нему с невинным вопросом, успеют ли к этому дню приехать из «Магнолиевой рощи» Бартоломью и все остальные, однако получила такой грубый ответ, что пожалела о том, что затронула эту тему, хотя любопытство ее было, конечно же, вполне оправданным. Кантрелл, как разъяренный тигр, носился по ранчо, и несладко приходилось тем, кто попадался ему на глаза. С невестой он обращался самым возмутительным образом, часто безо всякой причины грубил.

Много раз у Сары чесалась рука от желания влепить ему пощечину, и с каждым днем ей все труднее было сохранять спокойствие и не отвечать на грубость такой же грубостью. Она уже не испытывала к Янси особой благодарности за спасение от верной смерти в прерии. Порой Саре казалось, что Кантрелл специально пытается вывести ее из себя.

Накануне свадьбы у Янси было такое скверное настроение, что даже старые слуги, знавшие его с детства, с удивлением поглядывали на хозяина и недоуменно покачивали головами.