– Вообще-то, мисс незнакомка, я очень добрый.
А незнакомка смотрела на него так, словно никогда в жизни не видела мужчины.
– Мне нужно идти, – тихо сказала она.
Гарри шагнул к девушке – и мысленно возликовал, потому что та не отпрянула. Впрочем, даже в свете луны он заметил, что она насторожилась.
– Вы же не хотите вернуться в бальный зал с покрасневшими глазами? – с улыбкой спросил он.
– Никто не заметит, – последовал ответ.
Гарри коротко рассмеялся и тут же спросил:
– Это ваш первый сезон, верно?
– Да, первый.
– Тогда послушайтесь совета того, кто старше и мудрее. Поверьте, старые сплетницы все замечают. И они разнесут сплетни дальше. Если не хотите, чтобы весь свет узнал, как вы плакали в саду, вернитесь в зал, когда полностью вернете себе самообладание.
– Мне не нравится Лондон, – усмехаясь ответила девушка.
– Ничего страшного. Со временем понравится. – Набравшись дерзости, Гарри коснулся затянутой в перчатку руки незнакомки.
Девушка, отшатнувшись, вздрогнула, но даже сквозь кожу перчатки Гарри ощутил исходившее от нее тепло. Однако же… Что теперь делать? Ведь если он сделает хоть одно неверное движение, красавица тотчас сбежит в бальный зал, даже забыв о своих заплаканных глазах…
– Я не настолько юна, чтобы не знать: незнакомцу не пристало касаться руки леди, – внезапно заявила она.
– Может, и так, миледи. Но с вашей стороны было упущением не назвать своего имени.
К удивлению Гарри, красавица рассмеялась.
– Лучше вам не знать, кто я такая, – ответила она.
– А вы разве не расскажете мне, почему плакали?
Незнакомка подняла на него свои сияющие глаза, и Гарри почувствовал очередной удар… какого-то невидимого противника?
– Вы же только что дали мне понять, что никому доверять не следует, не так ли, сэр?
– Вы можете доверять мне, – пробормотал Гарри, немного смутившись.
– Уверена, что так говорят все ненадежные люди, – с усмешкой ответила девушка.
«Господи, какая же она чудесная!» – мысленно воскликнул Гарри. И тут же спросил:
– Так что нам теперь остается?
– Может, вернуться в бальный зал?
– Значит, вы меня покидаете?
– Похоже, что так, – ответила незнакомка. И вдруг широко улыбнулась – словно давала понять, что для него еще не все потеряно.
Гарри тоже улыбнулся и пробормотал:
– О, жестокая красавица…
А она, снова рассмеявшись, спросила:
– Как я могу быть жестокой, когда вы столь добры?
Гарри мысленно застонал.
– Миледи, вы говорите так, словно я – ваш престарелый дядюшка.
Девушка усмехнулась и ответила:
– В любом случае я говорю чистейшую правду.
– Но вы оставите для меня танец? – спросил Гарри.
– Моя карточка уже заполнена, – ответила красавица, на мгновение потупившись.
– А как насчет завтрашнего вечера?
– Мы можем… и не встретиться, – последовал ответ.
Расплывшись в улыбке, Гарри заявил:
– О, мы непременно встретимся, моя таинственная госпожа.
Лунного света было достаточно, чтобы Гарри увидел, каким несчастным вдруг стало лицо незнакомки.
– Нет проку со мной флиртовать, – сказала она со вздохом.
– А есть причины, да?
– Да, есть. Я несвободна.
– Вы что, замужем? – удивился Гарри.
– Пока – нет.
Пока?.. Черт возьми, что это значит?! Гарри уже собрался задать очередной вопрос, но прекрасная незнакомка вдруг резко развернулась – и исчезла в прорехах живой изгороди. Проклятье! Ему ведь так и не удалось узнать, кто она такая.
Едва слышный внутренний голос нашептывал Гарри, что незнакомка разглядела его так же отчетливо, как и он ее. И казалось, что она тоже почувствовала возникшую между ними связь, – гораздо более крепкую, нежели простое влечение. Но неужели их встреча была предопределена свыше?..
Вздохнув, Гарри опустился на скамью. Мог ли мир мужчины измениться в одно мгновение?
Присоединившись к гостям, Гарри тотчас же заметил таинственную незнакомку. Какое-то время ему казалось, что во всем виноват лунный свет, но и теперь, при ярком освещении, от этой девушки по-прежнему захватывало дух. Хрустальные люстры осветили детали, которых Гарри не заметил прежде. Необычный оттенок золотистых волос… Кремовую кожу… Нежный румянец на щеках…
И румянец этот проступил еще более отчетливо, когда девушка, внезапно вздрогнув, бросила на него взгляд. Перехватив его, Гарри испытал ни с чем не сравнимое удовлетворение – оказалось, что незнакомка искала его среди гостей. Он следил за ней, пока она, необычайно грациозная в своем белом платье, кружилась по залу. Танцевала же красавица с маркизом Литом. Выходит, счастливым соперником Гарри был Лит Фэрбродер, сказочно богатый выходец из весьма влиятельной семьи?
А на другом конце зала хмурила брови леди Вера. Причем выражение ее лица было таким, словно она собиралась живьем содрать с Гарри кожу. Пожав плечами, молодой человек с сожалением улыбнулся. Мог ли он объяснить леди Вере, что после мимолетной встречи в саду стал совсем другим человеком?
– Кто эта симпатичная девушка, танцующая с Литом? – спросил Гарри у своего друга Бесуика.
Приятелю потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о ком шла речь. Парень, должно быть, ослеп – ведь эта девушка затмевала всех остальных женщин.
– Блондинка? – переспросил, наконец, Бесуик.
– Да, она, – кивнул Гарри.
– Это Софи Фэрбродер. – Бесуик с удивлением посмотрел на друга. – Но не слишком ли высокие запросы для нищего младшего сына, а, приятель? Ведь она же – сестра Лита. И поговаривают, что Софи обещана в жены Десборо, хотя официальной помолвки еще не было.
«Проклятье!» – мысленно воскликнул Гарри. Но не поэтому ли плакала красавица?.. Выходит, ее выдавали замуж за нелюбимого?
– Ты говоришь о графе Десборо? – проворчал Гарри.
Бесуик рассмеялся.
– А что, есть другой? Они с Литом вращаются в одних и тех же политических кругах. К тому же этот брак объединит два весьма внушительных капитала. У девчонки – богатейшее приданое. Странно, что ты ничего об этом не слышал.
– А она любит Десборо? – спросил Гарри и тут же пожалел об этом.
Бесуик снова рассмеялся.
– Кому до этого дело, когда у нее столько золота? Господи, да я и сам занялся бы ею, не знай Лит о том, что мои карманы пусты. Хотел бы я, чтобы он переключил свое внимание на тяжбу с Седжмуром, – неожиданно добавил приятель.
– О какой тяжбе ты говоришь? – спросил Гарри.
– Парень, ты что, в пещере жил все последнее время? – с усмешкой проговорил Бесуик.
Гарри нахмурился и проворчал:
– Нет, всего лишь хоронил Питера и помогал Элиасу освоиться в новой для него роли лорда Уилмота.
На добродушной физиономии Бесуика отразилось смятение.
– Ох, прости, старина, я забыл. Всему виной мое разочарование при виде того, как жирный голубь летит к тому, чья голубятня и так уже полна.
Гарри невольно улыбнулся. Финансовые проблемы его друга были известны всему Лондону.
– Выше нос, Бесуик. Перед рассветом ночь всегда темнее.
– Особенно в тех случаях, когда не можешь позволить себе покупку свечей, – явно помрачнев, ответил молодой человек. – Ты, должно быть, слышал о том, что Ричард Хармзуорт и Седжмур изобличили как вора Невила Фэрбродера, дядюшку маркиза Лита? Фэрбродер застрелился, прежде чем ему назначили наказание, однако подробности расследования наводнили газеты. Джозеф Меррик собрал неопровержимые доказательства, что неудивительно с его-то связями. Клянусь, этому человеку известно, где мышь прогрызет дыру еще до того, как это случится.
Гарри чувствовал себя так, словно действительно лишь недавно вылез из пещеры на белый свет.
– Махинации дяди отразились на всей семье?
– Большей частью. Поговаривают, будто бы Лит надеется с помощью этого показательного брака вернуть семье доброе имя.
– Стало быть, эта девушка – жертвенный агнец? – Тут танец закончился, и Гарри проследил, как Лит присоединился к компании сильных мира сего – включая и Десборо.
– Вернее – жертвенная девственница. – Бесуик понизил голос. – Десборо чертовски повезло. Деньги редко бывают упакованы в столь соблазнительную обертку.
– Прикуси-ка язык, Бесуик, – пробурчал Гарри. Даже не глядя на приятеля, он знал, что тот сейчас смотрел на него словно на умалишенного. «Что ж, возможно, я и впрямь рехнулся», – со вздохом подумал Гарри.
– Успокойся приятель, эта красавица нам не по зубам, – с усмешкой сказал Бесуик. – К тому же ты не впервые восхищаешься красавицей, разве не так?
Что верно, то верно… Гарри, как и все Торны, был склонен к порывам внезапной, но довольно продолжительной страсти, и Софи Фэрбродер даже не подозревала, какой костер разожгла сегодня в саду. Словно прочитав мысли молодого человека, красавица порывисто вскинула голову и тут же нашла его в толпе гостей. Даже с почтительного расстояния Гарри заметил вспыхнувший на ее алебастровых щеках лихорадочный румянец. Святые небеса, до чего же она была прекрасна!
Гарри твердо решил, что сделает эту девушку своей – и пусть весь мир отправляется в преисподнюю.
Глава 5
Валле д’Аоста, февраль 1828 года
Пен осторожно приоткрыла дверь своей комнаты на втором этаже. Она ужасно устала, однако сумятица в душе напрочь лишила ее сна. Пенелопа горевала из-за смерти Питера и одновременно злилась на него из-за того, что он не рассказал о своей болезни. Кроме того, ее возмущала самоуверенность Кэмдена. И еще она злилась на себя из-за того, что до сих пор считала его все таким же привлекательным, хотя временами ей очень хотелось ударить его по голове чем-нибудь тяжелым.
"Во имя любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Во имя любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Во имя любви" друзьям в соцсетях.