– Мне остановиться?

Софи отрицательно покачала головой и слегка приподняла бедра.

– Ты все еще слишком напряжена, – прошептал Гарри.

– Нет-нет. О, это… так приятно. – Девушка закрыла глаза и едва заметно поморщилась.

– Софи, я могу остановиться, – произнес Гарри, хотя был совсем не уверен, что сумеет. И все же он попытается, если потребуется. Видит Бог, попытается…

– Гарри, не останавливайся. Чтобы подчеркнуть серьезность своих намерений, она резко приподняла бедра.

– Но, наверное, я должен, – пробормотал Гарри. На лбу у него выступили капли пота, а мышцы ужасно болели.

– Нет, не должен! – Девушка обхватила его за ягодицы, и по телу Гарри пробежала дрожь.

– Софи, мне очень жаль… – пробормотал он. И в тот же миг, глухо застонав, подался вперед.

Софи дернулась всем телом от неожиданного вторжения и тихонько вскрикнула. Гарри же закрыл глаза и погрузился в блаженное удовлетворение. Теперь он чувствовал себя частью любимой. Они стали единым целым, и у Гарри не хватило бы слов, чтобы описать этот восхитительный союз. Но одно он знал наверняка: теперь их никто не разлучит.

Гарри с нежностью поцеловал Софи, но та никак не реагировала. И почему-то молчала. Молодой человек убеждал себя, что нужно отстраниться, но контроль над собой был утрачен окончательно. «О, простит ли она меня когда-нибудь?!» – мысленно воскликнул Гарри.

И тут Софи, наконец, шевельнулась, а затем обняла его. А Гарри, поцеловав ее, прошептал:

– Софи, я люблю тебя. – Он застонал и уткнулся лицом в ложбинку на ее шее.

А Софи вновь приподняла бедра, принимая его в себя еще глубже. По телу Гарри разливался жар, и он, приподняв голову, повторил:

– Я люблю тебя, Софи.

Девушка теперь была бледна и явно не испытывала никакого удовольствия. Но все же она попыталась изобразить улыбку, и Гарри был ей за это благодарен.

– Я люблю тебя, Гарри, – пробормотала она и снова едва заметно поморщилась.

– Я причиняю тебе боль?

– Немного. Но сейчас уже лучше, чем прежде. – Софи еще крепче обняла любимого – словно опасалась, что он вдруг встанет и уйдет.

А Гарри продолжал острожные движения, доставлявшие ему неописуемое наслаждение. Но Софи, которая должна была бы тоже испытывать нечто подобное, по-прежнему никак не реагировала – лежала подобно безжизненной кукле.

Гарри хотел уже выйти из нее, когда она вдруг всхлипнула, только на сей раз – уже не от боли. Гарри тотчас же накрыл ее губы поцелуем, и она с готовностью откликнулась. И теперь каждый раз, когда он совершал очередное движение бедрами, Софи приподнималась ему навстречу. Вскоре она уже выгибалась всем телом и с протяжными стонами твердила:

– Еще, еще, еще…

«Наконец-то!» – мысленно воскликнул Гарри. И он уже больше не сдерживался.

Глаза же Софи были закрыты, а по телу ее то и дело прокатывалась легкая дрожь. В какой-то момент она впилась в спину Гарри ногтями, и ему показалось, что его кожу обожгло пламенем. Глухо застонав, он стал двигаться все быстрее и быстрее, скрепляя свой союз с любимой.

Глава 36

Приблизившись к жене, Кэм взял в ладони ее лицо. Сколько же в этой женщине было темперамента и красоты… А также ума, великодушия и силы. Когда-то она была необыкновенным ребенком и превратилась в необыкновенную женщину. Женщину, предназначенную для него.

Оказывается, девять лет назад он знал себя гораздо лучше, чем предполагал. Предложение руки и сердца Пенелопе Торн было самым мудрым поступком из всех, что он когда-либо совершал.

В воспоминаниях детства была постоянная ложь, а также ссоры и эгоизм родителей. Между герцогом и герцогиней велась непрекращавшаяся война, и благополучие ребенка их совершенно не интересовало. Поэтому еще в детстве Кэм зарубил себе на носу: все люди обманывают и предают друг друга. Став взрослым, он обзавелся несколькими совершенно выдающимися друзьями. Ричард, Саймон, а чуть позже и Джозеф завоевали его доверие. В какой-то степени. Но в глубине души он оставался для людей совершенно закрытым.

До сегодняшнего вечера. До тех пор, пока Пенелопа не описала человека, в котором Кэмден себя не узнал. Причем сделала она это с неподдельной искренностью, растопившей лед в его душе. Она пыталась пробиться сквозь ледяную броню с тех самых пор, как он разыскал ее в Италии, и Кэм больше не мог удерживать ее на расстоянии.

Он доверял своей жене. Целиком и полностью. Безоговорочно.

И он с гордостью наблюдал, как Пен противостояла отвратительным сплетницам.

– Сегодня я почувствовал себя настоящим героем, Пенелопа, – прошептал Кэм, запечатлевая поцелуй меж темных бровей жены. – Спасибо тебе, дорогая.

Пен покачала головой.

– Ты всегда был моим героем, Кэм. Ты должен это знать. Еще девочкой я повсюду следовала за тобой – точно утенок за уткой.

– Это было много лет назад.

В серьезных глазах Пен заплясали характерные веселые искорки.

– Не так уж много!

– Я бы предпочел услышать, что я по-прежнему твой герой.

– Конечно, по-прежнему. Ведь ты спас меня в горной гостинице, – добавила Пен, взглянув на мужа из-под длинных ресниц.

– Да, так и было.

– И ты спас меня после крушения.

– Тоже верно, – с улыбкой кивнул Кэм, хотя при мысли о том, что он мог потерять Пенелопу, ему становилось совсем не смешно. Ему до сих пор снились кошмары, в которых он тщетно пытается схватить Пен за волосы, когда ее уносила от него волна. После таких сновидений Кэмден всегда просыпался в поту, дрожа от ужаса.

– И я надеюсь, что сейчас ты спасешь меня от скучного вечера.

Кэмден улыбнулся, завороженный своей обновленной женой.

– Позвольте излечить вашу скуку, миледи, – сказав это, Кэмден поцеловал жену с плохо скрываемой страстью, и она ответила на поцелуй не менее страстно.

Пен тихонько вскрикнула от удивления, когда муж подхватил ее на руки и понес на огромную кровать, где они уже не раз стучались в ворота рая.

– Ты выглядишь таким самодовольным!.. – она очаровательно рассмеялась, обвивая руками шею мужа.

– Я ведь герой… Так сказала моя жена. – Кэм осторожно уложил Пенелопу на постель – так, чтобы ее ноги свисали с края. Приподнявшись на локтях, она попыталась отползти подальше, но Кэмден поймал ее за изящную лодыжку и сказал: – Не двигайся.

– Но Кэм… – Пенелопа с удивлением посмотрела на мужа.

– Дорогая, я хочу доставить тебе удовольствие.

– Ты и так доставляешь.

– Есть кое-что еще…

– Сомневаюсь, что я выдержу что-то еще.

Кэмден с улыбкой развязал ленты на ноге жены и снял шелковую зеленую туфельку.

– Будь смелее, дорогая.

Пен кивнула и легла на спину. Кэмден же ослабил подвязку и стянул чулок. После чего приподнял ножку жены и поцеловал. Исходивший от ее кожи аромат ужасно возбуждал его. Немного помедлив, Кэм взялся за другую ногу Пенелопы и проделал с ней то же самое, что и с первой.

Когда же Кэмден задрал подол ее платья и резким движением разорвал скрывавшиеся под ним панталоны, Пен воскликнула:

– О, Кэм!..

– Ничего, купим новые. – Кэмден притянул жену поближе к себе – так, что ее ягодицы едва не свешивались с края кровати. Темные завитки поблескивали меж ее ног, а исходивший от них чувственный аромат все сильнее возбуждал Кэмдена.

– Как хорошо, что я вышла замуж за богача, – пробормотала Пен, вновь откинувшись на постель.

– Ты поступила очень мудро, моя дорогая.

В этой шутке была доля правды. Совсем недавно Кэм разорвал три пары ее панталон, а также испортил два платья и превратил в клочья ночную сорочку. Борьба за превосходство весьма плачевно сказывалась на ее гардеробе.

Впрочем, сегодня Кэмден вдруг понял, что всегда искал в ней ровню, а не подчиненную.

– Что ты делаешь? – нервно спросила Пенелопа, когда муж вдруг опустился на колени меж ее ног.

– Любуюсь герцогиней. Тут Кэмден поднял голову и, взглянув на нее, добавил: – О, кажется, герцогиня покраснела.

Тут Пен попыталась прикрыться, но Кэм не позволил ей это сделать. И, снова наклонив голову, лизнул шелковистые складки.

Содрогнувшись всем телом, Пен расставила ноги чуть шире. Кэмдену нравилось, что она не скрывала своих эмоций. Он лизнул ее снова, но тут Пенелопа, тихонько застонав, попыталась увернуться.

– Это неприлично, – пробормотала она.

Улыбнувшись, Кэмден возобновил чувственные ласки, и Пен, со стоном вцепившись в волосы мужа, воскликнула:

– Ох, ты не оставил на моем теле ни одного тайного местечка!

Кэмден вновь улыбнулся и тихо сказал:

– Да, конечно. Потому что я очень внимательный мужчина, дорогая.

Пенелопа рассмеялась и тут же громко вскрикнула, когда Кэмден легонько прикусил чувствительный бугорок.

– О, Кэм, пожалуйста, пожалуйста… – простонала она, приподняв бедра.

Кэмден вновь принялся ее ласкать, и теперь стоны и возгласы наслаждения срывались с губ Пенелопы один за другим. Кэм долго мечтал об этом, но даже и представить не мог, что эти ласки вызовут столь бурную реакцию жены. Придерживая ее за бедра, он продолжил, и вскоре громкий крик Пен эхом прокатился под сводами огромной спальни, а сама она несколько раз содрогнулась всем телом.

Кэмден поднял голову и утер губы дрожащей рукой. Сейчас Пен, раскинувшаяся на кровати, казалась невероятно красивой. Ее лицо пылало румянцем. Шикарное голубое платье помялось. Эбонитовые волосы рассыпались по плечам. А длинные стройные ноги были по-прежнему раскинуты в стороны.

Кэмден нисколько не сомневался: этой женщине, столь страстно и искренне отдававшейся чувственному наслаждению, нечего было скрывать. Запечатлев поцелуй на бедре жены, он навис над ней, упершись руками в матрас.