‒ Нет. Я смотрела на голубей.

Мэгги громко выдохнула.

‒ Они хотят ввести в штат человека, который будет за всем наблюдать. И он будет не из «Барклай». Подробности станут известны позже. Ты уже около офиса? Давай поговорим, когда доберешься сюда?

Я посмотрела на свои пижамные штаны с принтом из обезьянок и тапочки.

‒ Да, скоро буду.

Я закончила разговор, прежде чем Мэгс успела сказать одно из своих фирменных прощаний, а затем схватила Лероя и заставила его потанцевать со мной. В нашей паре мне всегда приходилось быть за мужчину, поскольку Лерой ужасно вел.

‒ Сегодня мы будем праздновать, приятель! Я принесу твое любимое лакомство.

Лерой очень любил дешевый влажный кошачий корм. Он вонял так, что даже спустя неделю я могла ощущать его запах в квартире, но это не имело значения, поскольку сегодня у нас есть хороший повод для торжества.

Неся в руках башню, состоящую из моей кружки-термоса в основании и плексигласового стакана с кофе поверх нее, я осторожно спустилась по ступенькам и шагнула на тротуар. Это было для меня обычным делом, а вот необычным стало то, что вместо удобных балеток сегодня утром я обула туфли на каблуках. Прогулку пешком до офиса не назовешь короткой, но все же она занимала меньше времени, чем поездка на метро, и к тому же была моей почти единственной физической нагрузкой за весь день. Так что моим ногам придется потерпеть сегодня, хотя они точно не скажут мне за это спасибо.

В прогулке пешком были и другие плюса. Конечно, обитатели «верхнего уровня» города представляли не такой интересный материал для наблюдений, как обитатели «подземного уровня», но зато здесь вы могли увидеть, как туристы и нью-йоркские таксисты играют в опасную азартную игру «Кто первым уступит дорогу: пешеход или машина».

«Чтобы вы знали, такси никогда не тормозит первым».

Войдя в парк Греймерси, и выбрав дорожку, ведущую к его северной части, чтобы отдать Джин его кофе, я посмотрела на телефон. Я опаздывала и довольно сильно, но сегодня меня это нисколько не смутило. Благодаря фантастическому настроению моя подводка вокруг глаз была безупречной и летящей, а кудри в волосах свободно струящимися. Наверное, поэтому я проигнорировала примерно пятьдесят сообщений от Мэгги, в которых она спрашивала, не умерла ли я по дороге, и не похитила ли меня по ошибке банда, искавшая состоятельного заложника.

Джин сидел на своей обычной скамейке. Он уже расставил фигуры на шахматной доске и теперь ожидал своего первого соперника.

‒ Доброе утро, мисс Сиси. Ты сегодня очень бодрая, с чего бы это?

Джин выглядел так, будто был на пять минут старше самого Моисея, а голос его звучал словно все те тысячелетия своей жизни он постоянно пил и курил.

‒ Разве может кто-то быть в дурном настроении в такое восхитительное утро?

Я вдохнула полную грудь свежего утреннего воздуха, и беззаботно оглянулась по сторонам, не ощущая ни единой унции тяжести этого мира на своих плечах. Голубь у моих ног клевал окурок, две белки дрались из-за выброшенной кем-то булочки от хот-дога, а семья из четырех человек, одетая в одинаковые майки с надписью «Я люблю Нью-Йорк» орала на таксиста, который чуть не подрезал их на Двадцать первой улице.

«Все с этим миром хорошо».

Джин был завсегдатаем парка, а еще первым, заговорившим со мной, когда я только переехала в Нью-Йорк. Будучи первокурсницей в огромном городе, я видела тысячи людей за день, но ни с одним из них не разговаривала. В те первые недели, когда напряжение от учебы становилось слишком велико, я расслаблялась, изучая город, и, когда впервые забрела в парк Греймерси, Джин спросил, как у меня дела. Спросил искренне, а не как бы между прочим. С этого все началось, а потом взаимная любовь к кофе заложила крепкую основу нашей дружбы.

‒ С чего это ты так светишься? У тебя новый парень?

Я тщательно очистила свободную часть скамейки, прежде чем сесть на нее. Сегодня я надела мой любимый наряд для офиса, и скорее бы согласилась потерять одну из частей тела, чем испортить его.

«Не самую важную часть, конечно, а ту, что редко использую».

Этот комплект из кремовой юбки и небесно-голубой блузки был одним из немногих дизайнерских вещей, на покупку которых я позволила Мэгги себя уговорить. Если подумать, то ведь можно немного и поголодать, чтобы иметь возможность носить такую красоту.

‒ Джин – ты единственный мужчина в моей жизни, и ты это знаешь. У меня есть ты и кот. Что еще мне нужно?

‒ Тебе нужно идти на работу, - ответил он, посмотрев на свои старинные карманные часы. – Пока не нажила себе проблем.

‒ Сейчас пойду. Я просто наслаждаюсь этим прекрасным утром. ‒ Я повернулась лицом к солнцу. ‒ Знаешь, сегодня я получу повышение, а еще моего ужасного босса уволили. Отсюда у меня одна дорога – только наверх.

‒ У человека есть много дорог, по которым он может пойти, но я всегда верил, что ты поднимешься наверх. Поздравляю! Как будешь праздновать?

‒ Вечером у меня горячее свидание с настоящим зверем.

‒ Ты и этот твой кот, ‒ посмеиваясь, покачал головой Джин. ‒ Сегодня у тебя большой день, и ты могла бы сделать что-то особенное.

‒ Я подумаю об этом. – Встав, я взяла со скамейки свою кружку-термос. ‒ А сейчас мне пора на работу. Увидимся завтра.

‒ Спасибо за кофе, мисс Сиси, ‒ поблагодарил Джин и принялся передвигать фигуры по шахматному полю, играя сам с собой.

‒ Всегда пожалуйста, - ответила я и летящей походкой направлялась к выходу из парка, оставляя за собой след из единорогов и радуг.

Пытаясь хоть как-то наверстать потраченное с Джином время, следующие несколько кварталов я преодолела в довольно быстром темпе. Телефон в сумке периодически издавал сигнал о новых сообщениях, которые без сомнения присылала Мэгги. Я знала, что придя в офис, получу от нее нагоняй, но в то же время не сомневалась, что когда она увидит мой наряд, прическу и макияж, то все сразу поймет и не станет сердиться.

Улыбаясь, я весело напевала про себя, и, наверное, поэтому не услышала, как шуршат шины по асфальту, приближаясь ко мне. Вообще-то велосипедисты должны ездить по дороге, а не по тротуару, но они редко следовали этому правилу. У меня не было времени отреагировать. Подрезав, велосипедист толкнул меня прямо в ничего не подозревающего уличного мима с ног до головы покрытого золотой краской. Мне показалось, что он превратился в какое-то размытое металлическое пятно, когда мы оба приземлились на асфальт на наши пятые точки.

Крышка кружки-термоса соскочила, заливая кофе все вокруг.

«Определенно, это наказание за то, что я поленилась сегодня утром помыть хорошую кружку и вместо нее взяла дешевую».

‒ Мне очень жаль. Вы в порядке? – залепетала я, извиняясь за то, в чем совершенно не была виновата. Это во мне снова заговорила провинциальная девушка, которую я никак не могла вытравить из себя, несмотря на то, что уже довольно долго жила в огромном мегаполисе.

Пока я приносила извинения, немая жертва нашей аварии пыталась вытащить каблук моей туфли, застрявший в шлевке его брюк (п.п.: петли, куда вставляется ремень/пояс). Тогда то я и заметила, что кофе, смыв большую часть золотой краски с костюма мима, перенес ее на мою юбку, сделав меня похожей на облезлую диско-стар из восьмидесятых.

«Кошмар!»

Я не могла дотянуться до сумки, лежащей чуть дальше на тротуаре, поэтому схватила первую попавшуюся под руку вещь и попыталась использовала ее в качестве салфетки, чтобы очистить свой любимый наряд. Ею оказалась долларовая банкнота, вылетевшая из опрокинутого ведерка мима. Именно в этот момент он решил нарушить молчание и заорал:

‒ Ворюга! Положи мои деньги!

‒ Простите! – снова извинилась я и отбросила доллар, но из-за краски купюра намертво приклеилась к моей руке.

Я попыталась отлепить ее, постучав ладонью о ведерко. Не сработало. Тогда я подумала, что смогу избавиться от чужой банкноты, если протру руку об одежду ее владельца. Это тоже не помогло, зато произвело какой-то странный эффект на мима. Прикрыв лицо, он опять заорал:

‒ Почему ты бьешь меня?! Полиция! Полиция! Помогите!

Его призывы к спасению начали привлекать внимание прохожих, и я запаниковала.

‒ Да не бью я тебя! Перестань кричать! ‒ в свою очередь проорала я и дернула ногой, пытаясь освободить каблук.

‒ Что с тобой не так? Почему ты меня пинаешь? ‒ захныкал мим, и толпа, собравшаяся вокруг нас, шокировано зашумела.

Большинство из этих людей были туристами в майках «Я люблю Нью-Йорк», и каждый второй держал в руках телефон, снимая то, как я напала на живую статуэтку «Оскара», да еще и обворовала ее.

«Лучше бы тебе все объяснить, Сиси, прежде чем тебя арестуют».

Я силой дернула ногой и вытащила-таки каблук из ловушки, но, к сожалению, в процессе пнула золотого Чарли Чаплина в его «третью руку». Он взвыл, а я быстро поднялась на ноги, мысленно сочиняя яркую оправдательную речь.

‒ Я… а потом… велосипедист… Кто-нибудь видел велосипедиста? Я не хотела… это дизайнерская юбка… краска… моя нога… Я не брала деньги…

После такой блестящей речи, мне не оставалось ничего другого, как только подхватить сумку с тротуара сумку и побежать.

К счастью, я находилась недалеко от работы, и после короткого спринта благополучно нырнула в вестибюль здания, где располагался наш офис. Само здание было очень старым; пахло оно как обувь продавца энциклопедий, а удобства никогда не работали все одновременно. То отключалась горячая вода, то отопление или система кондиционирования, а иногда барахлила пожарная сигнализация. Некоторые из сотрудников «Барклай» начинали рабочий день, делая ставки на то, что сломается сегодня.

Поднимаясь в скрипучем и стонущем лифте, я давала «Маленькому Лифту, который сможет» (п.п.: аналогия с американской детской сказкой на тему оптимизма и трудолюбия «Маленький Паровозик, который смог») мысленный посыл без помех преодолеть еще восемь этажей, и одновременно рассматривала свое отражение в стальных дверях кабины. Кофейное пятно было едва заметно, чего не скажешь о подтеках золотой краски, но кропотливо созданные на моих каштановых волосах кудри по-прежнему присутствовали, а подводка в уголках зеленых глаз была все такой же безупречной и летящей.