Дэнни невольно рассмеялась, вспомнив, что они говорили о ее «непристойном» поведении.
– Тебе бы не мешало хоть разок повести себя так же «непристойно». Характеру это на пользу.
Она шутила, чтобы не выдать тревогу, но Клэр вдруг ошарашила ее коротким ответом:
– Я пробовала.
– И что же?
Последовала бесконечная пауза. Дэнни уже решила, что ответа не дождется. Но Клэр наконец заговорила:
– С бывшим хозяином мы были близки… очень близки. Все закончилось хуже некуда.
Дэнни не знала, что сказать. «Хуже некуда» – что это значит? Разбитое сердце или…
– Он умер? – нерешительно спросила она.
Клэр фыркнула:
– Как бы не так!
Дэнни ничего не понимала.
– Значит, ты его ненавидишь?
– Откровенно говоря, нет. Я даже не удивилась его поступку. Если бы я хотела проявить великодушие, то сказала бы, что ни о чем не жалею.
– Господи, да что он такого сделал?
Потянулась еще одна длинная пауза. Похоже, Клэр решала, стоит ли распространяться о себе. А тема разговора для нее была мучительной – настолько, что на глаза навернулись слезы.
Дэнни уже отчаялась услышать продолжение, когда Клэр объяснила:
– Это случилось всего один раз. По ошибке. Случайно. Мне даже не понравилось… почти. От одного раза детей не бывает, а у меня… так получилось.
Боже мой, у нее был ребенок, и он умер! Неудивительно, что она горюет.
– Клэр, напрасно ты винишь себя…
– Я была счастлива, – продолжала Клэр, не слушая ее. – Мне бы плакать, а я обрадовалась. Я работала да спала – вот и вся моя жизнь, со мной никогда не случалось ничего необычного. А с появлением ребенка все изменилось бы, если бы…
Клэр вдруг расплакалась – почти беззвучно, крупные слезы катились по щекам. Дэнни растерянно смотрела на нее, не решаясь обнять и утешить – они не настолько близки – или уйти, чтобы дать Клэр выплакаться. Наконец желание разделить боль девушки возобладало.
Дэнни придвинулась ближе, но опять засомневалась. А если Клэр поймет превратно и оскорбится, даже не подумав, что Дэнни хотела посочувствовать ей? Ведь Клэр ее невзлюбила с самого начала…
Дэнни решила продолжить расспросы, надеясь, что Клэр в разговоре изольет душу и ей станет легче. Может, ей не с кем поделиться. Да, скорее всего о ее горе никто не знает.
– Как он умер? – спросила Дэнни.
Клэр заморгала, нахмурилась и недоуменно уставилась на нее.
– Умер? Он не умер. Его у меня украли.
– Что?! – ошеломленно воскликнула Дэнни.
– Сначала его светлость не поверил, что ребенок от него. Он рассердился, накричал на меня, наговорил гадостей, твердил, что от одного раза дети не рождаются. Так и я думала, пока на своем опыте не убедилась, что бывает по-всякому. Но убеждать хозяина я не собиралась. Мне от него ничего не было нужно. Больше всего я боялась потерять работу. Но вся прислуга стала смотреть на меня косо – все знали, что я не замужем.
– И ты ушла?
– Если бы!.. Вместе со мной работала моя тетя. Она давала мне работу, как здесь.
– Здесь?
– А разве ты не знаешь? – удивилась Клэр. – Миссис Эпплтон – моя тетя.
Дэнни об этом не подозревала и ни за что не догадалась бы: между Клэр и кухаркой не было ни малейшего сходства. Но история несчастной служанки заинтриговала ее, и она спросила:
– Так что же было дальше?
– Когда родился мальчик, сестры его светлости приехали взглянуть на него. Хозяин рассказал им, что я уверяла, будто ребенок от него. Уж не знаю, зачем он это сделал.
– Может, боялся, что ты пожалуешься им, а они тебе поверят?
– Может быть, но я бы на такое не решилась. Обе леди были строгие, особенно с прислугой, мне и в голову не пришло бы обратиться к ним. Две желчные старые девы – вот кто они были. Когда они являлись с визитами, я старалась спрятаться.
– Говоришь, они приехали взглянуть на твоего сына?
– Да, и в один голос заявили, что малыш – вылитый их братец в детстве. Понимаешь, мой хозяин приходился им младшим братом, был гораздо моложе их, поэтому сестры хорошо запомнили его новорожденным.
– И ребенка приняли в семью?
– Да.
– Разве это плохо?
– Конечно! Сестры хозяина настояли, чтобы я отдала им ребенка на воспитание. Их брат уже был не первой молодости, а наследником до сих пор не обзавелся. И сестры боялись, что не обзаведется никогда. И вдруг этот наследник появился – родился у меня! Сестры сразу успокоились и перестали пилить моего хозяина.
– И ты отдала им ребенка?
Слезы снова полились рекой.
– Меня никто не спрашивал. Меня обвинили во всех смертных грехах и пригрозили отправить в тюрьму, если я не отдам им мальчика и не пообещаю никогда не навещать его.
– Неужели они могли посадить тебя в тюрьму?
– О да, с легкостью! В конце концов, кто поверит ничтожной кухарке, если ее слова опровергают две леди и знатный лорд?
– Но почему тебе запретили видеться с малышом? Ты же его мать!
– Они не хотели, чтобы ребенок знал об этом. Он – наследник состояния. Его воспитывают, как аристократа.
– Без матери? Но как они объясняют в свете, откуда взялся ребенок?
– О, его светлость женат. Я не знала этого и никогда бы не узнала, если бы… Но он прятал жену не только от слуг: хозяин давным-давно жил отдельно от нее. Видно, они не ладили, вот она и пожелала расстаться. Сестры как-то упоминали, что она вернулась к своим родителям.
– А почему просто не развелась с ним?
– У лордов не принято разводиться.
– И сестры решили объявить, что это ее ребенок? И жена лорда согласилась?
– Они умеют добиваться своего. – Клэр придвинулась ближе к Дэнни и зашептала: – Наверное, они пригрозили силой вернуть жену к моему хозяину. И она согласилась на все, лишь бы этого избежать.
– Они сами сказали тебе это? – ужаснулась Дэнни.
– Нет, но обсуждали свой план при мне, как будто меня и нет вовсе, а я слышала каждое слово.
Опять «невидимость»! Удивительно, как часто господа не замечают присутствия слуг.
– А тебя, конечно, сразу после этого выставили за дверь?
У Клэр опять задрожали губы.
– В тот же день, да еще взяли с меня клятву, что я никогда больше не приду в этот дом и не попытаюсь увидеться с сыном. Но ему наверняка хорошо живется – лучшие игрушки, какие только можно купить за деньги, лучшие школы…
– И судя по твоим рассказам, мерзкая семейка.
Клэр вздохнула:
– Нет, сестры на него наглядеться не могли.
– Откуда ты знаешь?
– Тетя некоторое время работала в том же доме и видела, как относятся к малышу. Хозяева не знали, что она моя тетя, поэтому ее выгонять не стали. Она говорила, что мальчика обожают, рядом с ним добреют на глазах. Даже его светлость вдруг превратился в заботливого отца.
Дэнни постепенно начинала понимать, что имела в виду Клэр, говоря о великодушии.
– Так ты думаешь, с ними ему будет лучше?
– В этом я уверена. Что могу предложить ему я, кроме позорного клейма?
Дэнни знала, что клеймо незаконнорожденного – далеко не смертный приговор. Живым свидетельством тому был Джереми.
– А любовь?
– Любви ему хватает с избытком. Нет, с этими людьми малышу гораздо лучше. Просто… я так скучаю по нему! За два месяца, пока он пробыл со мной, я успела к нему привязаться, а теперь думаю, что лучше бы его у меня отняли сразу. Проще отдавать детей, которых ни разу не прижала к груди, не покормила, не…
Она снова залилась слезами. Дэнни махнула рукой на условности и обняла Клэр. Клэр ее не оттолкнула.
Дождавшись, когда собеседница немного успокоится, Дэнни спросила:
– А тебе никогда не хотелось заняться другим делом? По-моему, работать на кухне тебе не нравится.
– Да нет, работа мне привычна. Просто я всегда думаю о моем малыше…
– А если бы у тебя появились другие дети? Наверное, тебе стало бы легче.
– Ты хочешь сказать, незаконнорожденные?
– Нет, когда ты выйдешь замуж.
Клэр фыркнула:
– Да кому я нужна!
Дэнни закатила глаза.
– Будешь и впредь такой ворчливой, конечно, о замужестве и не мечтай. Но ты же хорошенькая, Клэр. Зачем ты это скрываешь? У меня в комнате есть зеркало, в которое я почти не смотрюсь. Может, попробуем придумать тебе новую прическу? Тебе не надоел этот пучок на макушке? А почему ты так сутулишь плечи?
Клэр вспыхнула и прошептала:
– Просто у меня большая грудь, вот я и прячу ее.
Дэнни рассмеялась:
– Вижу, не только мне нужно кое-чему научиться! Не бойся, если на тебя начнут обращать внимание, надо только правильно им распорядиться. Если ты мечтаешь о детях, значит, надо найти себе мужа – предложить себя как приманку и поймать его на крючок!
– А почему ты сама до сих пор не замужем?
– Мне надо еще многому научиться, прежде чем искать приличного мужа. Вот я и стараюсь.
– Шалости с Мэлори пользы тебе не принесут, особенно если ты хочешь замуж.
– Верно, но устоять против Мэлори невозможно, ты же понимаешь. Он чертовски красив. Я сопротивлялась, честное слово, а теперь жалею об этом. Каждой девушке нужен такой мужчина, чтобы хоть раз в жизни побывать на верху блаженства.
– И ты не раскаешься, если придется с ним расстаться?
– Нет, ведь я ничего от него не жду. Если я не наскучу Мэлори, через несколько месяцев я расстанусь с ним сама. Конечно, жаль, но если я буду помнить, что рано или поздно моему счастью придет конец, он не застанет меня врасплох.
– Смелая ты все-таки девушка, Дэнни. Мало кто из женщин способен на такие поступки.
Дэнни рассмеялась:
– Откуда же мне знать об этом, Клэр? Женщиной я стала совсем недавно.
– Ты так молода?
– Нет, просто я всю жизнь носила панталоны!
Глава 34
Зная, что на кон поставлена его свобода, Джереми предпочитал не рисковать. В тот же день он выбрал семерых актеров и привез их в отцовский дом. А еще ему просто повезло. По пути к Джеймсу он заметил давнего школьного товарища, проезжающего мимо в открытом ландо, и погнался за ним.
"Влюбленный повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленный повеса" друзьям в соцсетях.