– Конечно, но я уже не девчонка, чтобы ходить в школу.
– Учиться никогда не поздно. Не волнуйся, отсюда тебя никто не выгонит. Тебя же взяли на службу не так, как берут всех.
К удивлению Джереми, от этих слов Дэнни смутилась. Он уже не в первый раз замечал, как нелегко ладить с ней. Каждую секунду он рисковал совершить неверный шаг, словно ступал по яичной скорлупе. А эта ее вечная поза обороны, эта обидчивость! И ни капли почтения. Беспризорница-задира, вот кто она такая. Впрочем, чего еще ждать от человека, который никогда не имел дела с высшими классами, разве что грабил их?
– Идем, – снова позвал Джереми. – Миссис Робертсон где-то здесь. Тебе она понравится – готова всех опекать, как заботливая мамаша. Она…
Продолжить он не успел: парадная дверь распахнулась, и в дом влетела его кузина Регина. У Реджи имелась отвратительная привычка – она вечно входила без стука. Особенно теперь, когда жила на одной улице с Джереми и знала, что он еще не обзавелся дворецким.
Увидеть кузена в холле она никак не ожидала.
– О Господи, не думала, что найду тебя так сразу! Ты уходил?
– Нет, устраивал новую прислугу.
Регина скользнула взглядом по Дэнни, коротко улыбнулась ей, а Джереми объявила:
– Ну, все улажено!
Он поднял бровь:
– Позволь узнать, что именно?
Реджи вздохнула:
– Я решила предложить тебе одного из моих лакеев. Биллингс вернулся из отпуска. И конечно, пришлось его принять. Он же для нас как родной. Правда, новичок, который занимал его место, прекрасно справлялся. Но три лакея мне не нужны, хватит и двух, вот я и надеялась, что ты возьмешь новичка. Двое – это уж слишком, а один – в самый раз. И…
– Господи, Реджи, довольно объяснений! Я уже все понял.
Она укоризненно покачала головой:
– Я еще не сказала самого главного. Этот твой новый слуга для дворецкого слишком молод, значит, ты нанял его в лакеи. А это…
На этот раз ее перебила Дэнни:
– Меня взяли в горничные, мэм. Лакей – это слишком просто.
Реджи заморгала, сообразила, в чем дело, и обратилась к Джереми:
– Очень смешно. Теперь я понимаю, почему ты нанял его. С таким лакеем не соскучишься. Ну, мне пора бежать. У меня на сегодня еще сотня дел. Не забудь: ты приглашен на ужин.
– Вот как?
– Ты забыл! – ужаснулась Реджи.
Джереми усмехнулся:
– Да нет, как бы ты не забыла. Я слышу об этом ужине в десятый раз.
– Но Николас собирался заехать… ох, только бы он не забыл! Впрочем, не важно. Тебе я напомнила, смотри не опоздай. Дядя Тони и Рос тоже будут. И Дрю. И Дерек с Келси. Я пригласила даже Перси.
– Дрю вернулся? – удивился Джереми.
Она кивнула:
– Сегодня пришел его корабль. А поскольку твой отец с Джорджем гостят у дяди Джейсона в Хейверстоне, Дрю некуда податься. Но думаю, Джордж примчится в Лондон, как только узнает, что ее брат здесь.
– Так ты решила развлечь его?
– Конечно! Если твой отец ненавидит шурина, это еще не значит, что все мы так же относимся к нему.
Джереми усмехнулся:
– Неправда. Отец его просто… недолюбливает. Из принципа.
– Да, как и моего мужа, – проворчала Реджи.
Джереми рассмеялся:
– Еще бы! Старина Ник едва не отправил его на виселицу.
– И братья Джордж тоже, но это не считается. – И Реджи заспешила к двери.
За время этого краткого визита Джереми совсем выдохся. Регина умела втягивать его в водоворот стремительного разговора. Обернувшись, Джереми заметил, что и Дэнни слегка ошеломлена. Эта словесная перепалка наверняка показалась ей бессмысленной.
Вспомнив, что Реджи приняла Дэнни за юношу, да и Перси тоже, Джереми с любопытством спросил:
– Неужели только я сразу угадал, что ты женщина?
Дэнни пренебрежительно скривила губы.
– Ага, и больше никто. Это все штаны. Они исправно служат мне, но вас не обманули.
Джереми шагнул ближе и обнаружил, что ему приходится опускать глаза всего на несколько дюймов, чтобы встретиться с глазами Дэнни.
– Нет, все дело в росте. Ты выше многих мужчин. Такие рослые женщины – редкость.
Отступив на шаг, чтобы оказаться подальше от него, Дэнни выпалила:
– Как будто я в этом виновата!
– Тебя никто и не винит. Быть высокой не так уж плохо. Но пожалуй, миссис Робертсон будет нелегко найти тебе одежду по росту. А если тебе придется застилать постели в своих…
Он резко оборвал себя. Думать о Дэнни, стоящей возле постели, оказалось невыносимо.
– Это была ваша сестра?
Слава Богу, она задала невинный вопрос.
– Нет, кузина Регина Иден. Они с мужем Николасом живут на этой же улице, совсем рядом, но чаще бывают в своем загородном поместье Силверли.
– Сразу было видно, что вы родственники. В вашей семье все такие?
– Нет, почти все Мэлори крупные и светловолосые, как мой отец. Но кое-кто из нас пошел в мою прабабушку, в том числе и я. А с дядей Тони мы так похожи, что его часто принимают за моего отца.
– Я вижу, вас это забавляет.
– Разумеется.
– А вашего отца – нет. Ручаюсь.
Джереми усмехнулся:
– Само собой, потому мне и весело.
Глава 14
Ужин этим вечером прошел в непринужденной обстановке. Так всегда бывало, когда за столом собирались только родственники и близкие друзья. Конечно, Энтони не упустил случая пару раз поддеть мужа Реджи, Николаса. Джеймс и Энтони Мэлори единодушно соглашались только в одном: что бывший ловелас Николас Иден не годится в мужья их любимой племяннице. И то, что оба брата до женитьбы имели репутацию отчаянных повес, ничего не меняло.
Реджи они берегли, как редкое сокровище. Все четыре брата Мэлори растили девочку после смерти их единственной сестры. И несмотря на то что Реджи обожала мужа, Джеймс и Энтони не давали Нику забыть, что ему придется иметь дело с ними, если он вздумает обидеть их племянницу.
Но сегодня шпильки Энтони были скорее добродушными, чем уничижительными, а когда его жена Рослинн напомнила ему о хороших манерах, украдкой толкнув ногой под столом, Энтони переключил внимание на Джереми.
– Новый дом уже обставлен? Мебель на месте, слуги наняты, готовится пышный прием?
Джереми кашлянул.
– Прислуги не хватает, мебели тоже, а приемы ожидаются только в зимний сезон.
– Так у тебя теперь свой дом, Джереми? – удивленно спросил Дрю Андерсон, брат мачехи Джереми.
Тот усмехнулся:
– С недавних пор. Дядя Тони и отец решили, что мне пора вкусить холостяцкой жизни.
Энтони закашлялся.
– Черт побери, можно подумать, что мы выдали ему разрешение на дебоши!
– А по-моему, он прекрасно обходится и без разрешений, – с проказливой улыбкой вставила Реджи.
– Не поощряй его, детка, – упрекнул Энтони. – Мы думали, этому обаятельному бездельнику пойдет на пользу управление собственностью – для начала хотя бы своим домом.
– Ну, самостоятельности ему не занимать, – возразила Реджи. – Он уже в двенадцать лет был настоящим мужчиной.
– Я имел в виду другие мужские доблести.
– Тони, она же шутит, – вмешалась Рослинн с ее мягким шотландским выговором. – Мы-то знаем, что у тебя были благие намерения. – И она сама пошутила: – Но лучше бы ты придумал другое оправдание: Джереми помогает брату управлять нашими вкладами уже не первый год.
На этот раз на помощь Энтони пришел Джереми:
– Следить за рентой, возмещать убытки и убеждаться в честности агентов – совсем не то, что распоряжаться прислугой.
– Да и хороших слуг нелегко найти, особенно надолго, – поддакнула Реджи. – Кстати, как начал службу твой новый лакей, Джереми?
– Я беру твоего лакея, – сообщил Джереми. – Пришли его ко мне завтра.
– Прекрасно! Но надеюсь, ты не откажешь тому симпатичному юноше только потому, что я предложила…
– Нет-нет, ни в коем случае.
Объяснять кузине, какого пола его новый слуга, Джереми не стал. Дэнни получила место верхней горничной, а это значило, что Реджи вряд ли снова встретится с ней. И сказать по правде, Джереми не хотелось говорить о Дэнни и объяснять, почему он поселил в доме бывшую воровку, – он очень надеялся, что все-таки бывшую.
К счастью, разговор перешел на другие темы, а Джереми вдруг задумался о новой горничной. Ему никак не удавалось примирить вызванные ею сильные чувства – гнев и желание. С гневом он еще мог справиться, но желание одолевало его. Как они умудрялись уживаться рядом, Джереми не понимал.
Задумавшись, Джереми и не заметил, как кончился ужин, и опомнился, только когда обнаружил, что возвращается домой вместе с Дрю Андерсоном. Он пропустил тот момент, когда именно ему поручили приютить Дрю до возвращения отца и мачехи. Наверное, такое решение приняли потому, что вся семья знала, что Джереми и Дрю отлично ладят, а теперь, когда у Джереми есть свое холостяцкое жилье, он будет только рад обществу Дрю. И это было верно.
Джереми крепко подружился с Дрю. Они замечательно уживались, им нравилось одно и то же – женщины и еще раз женщины. Познакомились они еще в те времена, когда в Лондон начали один за другим прибывать братья Андерсон, а это случилось после того, как их единственная сестра Джорджина вышла замуж за Мэлори. Но почему-то сейчас Джереми не хотелось принимать гостей, в особенности таких красавцев, как Дрю.
Однажды Джордж сказала, что у Дрю есть возлюбленная в каждом порту, где он побывал, и Джереми был склонен этому верить. Едва ли не самый младший по возрасту из пятерых братьев Андерсон, Дрю был самым бесшабашным, в свои тридцать четыре года оставался беззаботным и проказливым и не желал ограничиваться одной женщиной, поэтому о браке и не помышлял. Даже увидев, как его старший брат Уоррен, убежденный холостяк, женился на Эми Мэлори и зажил счастливее, чем когда-либо прежде, Дрю ничуть не изменился. Подобно Джереми, он считал, что вся прелесть жизни – в разнообразии, и чем больше этого разнообразия, тем лучше.
"Влюбленный повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленный повеса" друзьям в соцсетях.